হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15953)


15953 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ




(তাঁর) দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15953] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15954)


15954 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، رضي الله عنهما، كَانَا يَقُولَانِ: " لَا يُقْتَلُ الْمُؤْمِنُ بِعَبْدِهِ، وَلَكِنْ يُضْرَبُ وَيُطَالُ حَبْسُهُ وَيُحْرَمُ سَهْمَهُ " أَسَانِيدُ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ ضَعِيفَةٌ لَا تَقُومُ بِشَيْءٍ مِنْهَا الْحُجَّةُ، إِلَّا أَنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى أَنْ لَا يُقْتَلَ الرَّجُلُ بِعَبْدِهِ، وَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَالشَّعْبِيِّ، وَالزُّهْرِيِّ وَغَيْرِهِمْ




আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলতেন:

কোনো মুমিনকে (স্বাধীন ব্যক্তিকে) তার দাসের (হত্যার) বিনিময়ে হত্যা করা হবে না। তবে তাকে শাস্তি হিসেবে প্রহার করা হবে, তার কারাবাস দীর্ঘ করা হবে এবং তাকে তার অংশ (অধিকার) থেকে বঞ্চিত করা হবে।

[এই হাদিসগুলোর সনদ দুর্বল, এগুলোর কোনোটি দিয়েই শরয়ী দলিল (হুজ্জত) প্রতিষ্ঠা করা যায় না। তবে অধিকাংশ আলেম এই মত পোষণ করেন যে, কোনো ব্যক্তিকে তার দাসের (হত্যার) বিনিময়ে হত্যা করা হবে না। আর আমরা সুলাইমান ইবনু ইয়াসার, শা’বি, যুহরি এবং অন্যান্যদের থেকেও এই মত বর্ণনা করেছি।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15954] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15955)


15955 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ سُلَيْمَانَ الْمُزَنِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ، اسْتَفْتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، عَنْ رَجُلٍ، نَوَطَ عَبْدًا لَهُ فَمَاتَ وَلَمْ يُرِدْ قَتْلَهُ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: " لَيَعْتِقْ رَقَبَةً، أَوْ لِيَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "

قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَذَا يُرْوَى عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ رضي الله عنهما قَالَ الشَّيْخُ: رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، فِي كِتَابِ الْعِلَلِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ رضي الله عنهما فِي الْحُرِّ يَقْتُلُ الْعَبْدَ، قَالَا: ثَمَنُهُ مَا بَلَغَ. وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলাইমান আল-মুযানী (রহ.) তাকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যে তার এক গোলামকে বেঁধে রেখেছিল। এরপর (গোলামটি) মারা যায়, অথচ তার গোলামকে হত্যার কোনো ইচ্ছা ছিল না। জবাবে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "সে যেন একজন গোলাম আযাদ করে দেয়, অথবা সে যেন পরপর দুই মাস রোযা রাখে।"

ইমাম শাফেঈ (রহ.) বলেন: এই একই হুকুম উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

শায়খ (রহ.) বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে আহমদ ইবনে হাম্বল তাঁর কিতাবুল ইলাল-এর মধ্যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ঐ স্বাধীন ব্যক্তি সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন, যে কোনো গোলামকে হত্যা করে। তাঁরা উভয়ে (এর দণ্ড সম্পর্কে) বলেছেন: (ঘাতকের উপর) তার মূল্য (দেওয়া) ওয়াজিব হবে, যত মূল্যই হোক না কেন। শায়খ (রহ.) আরো বলেন: এই ইসনাদটি সহীহ (বিশুদ্ধ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15955] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15956)


15956 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا ⦗ص: 68⦘ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ يَعْنِي الطَّبَرِيَّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه، فِي الْحُرِّ يَقْتُلُ الْعَبْدَ، قَالَ: " فِيهِ ثَمَنُهُ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি স্বাধীন ব্যক্তি কর্তৃক কোনো গোলামকে হত্যা করার বিষয়ে বলেন: "এর (অর্থাৎ গোলামটির) মূল্য দিতে হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15956] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15957)


15957 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبِي، ثنا نُوحُ بْنُ دَرَّاجٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ، رضي الله عنه، فِي الْعَبْدِ يُصَابُ قَالَ: " قِيمَتُهُ بَالِغَةٌ مَا بَلَغَتْ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

কোনো ক্রীতদাস আঘাতপ্রাপ্ত বা ক্ষতিগ্রস্ত হলে তিনি (ক্ষতিপূরণের প্রসঙ্গে) বলেন: "তার মূল্য নির্ধারণ করা হবে, তা যে পরিমাণেই পৌঁছাক না কেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15957] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15958)


15958 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، فِي الْعَبْدِ يُقْتَلُ خَطَأً قَالَا: " ثَمَنُهُ مَا بَلَغَ ".




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) ও সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ভুলক্রমে হত্যা করা ক্রীতদাস সম্পর্কে তাঁরা উভয়ে বলেন: "তার মূল্যমান যা দাঁড়ায়, (তাই দিয়াত হিসেবে দিতে হবে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15958] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15959)


15959 - وَرُوِّينَاهُ أَيْضًا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرُوِي ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَبْدِ اللهِ، وَشُرَيْحٍ، قَالُوا: " ثَمَنُهُ وَإِنْ خُلِّفَ دِيَةُ الْحُرِّ " أَنْبَأَنِيهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ إِجَازَةً، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ فَذَكَرَهُ. وَفِيهِ إِرْسَالٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: "এর বিনিময় (মূল্য), এমনকি যদি তাকে ধ্বংসও করা হয়, তবে তা হবে একজন স্বাধীন মানুষের রক্তমূল্য (দিয়াহ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15959] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15960)


15960 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَأَنْ أَجْلِسَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللهَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ إِلَى أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلِيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، وَلَأَنْ أَجْلِسَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللهَ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ ثَمَانِيَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، دِيَةُ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا "





আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমার কাছে ফজরের নামাজের পর সূর্যোদয় পর্যন্ত আল্লাহ্‌র যিকিরকারী (স্মরণকারী) একদল লোকের সাথে বসে থাকা, সূর্য যার উপর উদিত হয় (অর্থাৎ সমগ্র দুনিয়া) তার চেয়েও অধিক প্রিয়। আর আমার কাছে আসরের নামাজের পর সূর্যাস্ত পর্যন্ত আল্লাহ্‌র যিকিরকারী একদল লোকের সাথে বসে থাকা, ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধর থেকে আটজন দাসকে মুক্ত করে দেওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয়, যাদের (ঐ আটজন) প্রত্যেকের দিয়াত (রক্তপণ বা মূল্য) হল বারো হাজার (মুদ্রা)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15960] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15961)


15961 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: " إِذَا قَتَلَ الْعَبْدُ الْحُرَّ رُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ، فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا، وَإِنْ شَاءُوا اسْتَحْيَوْهُ " قَالَ الشَّيْخُ: إِنْ شَاءُوا اسْتِحْيَاءَهُ وَأَرَادُوا الدِّيَةَ بِيعَ فِي دِيَةِ الْمَقْتُولِ. وَاللهُ أَعْلَمُ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো দাস (গোলাম) কোনো স্বাধীন ব্যক্তিকে হত্যা করে, তখন তাকে নিহত ব্যক্তির অভিভাবকদের কাছে সোপর্দ করা হয়। এরপর তারা চাইলে তাকে (দাসকে) হত্যা করতে পারে, অথবা তারা চাইলে তাকে জীবিত রাখতে পারে।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি তারা তাকে জীবিত রাখতে চায় এবং দিয়াত (রক্তপণ) গ্রহণের ইচ্ছা করে, তবে দাসটিকে নিহত ব্যক্তির দিয়াত পরিশোধের জন্য বিক্রি করা হবে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15961] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15962)


15962 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ فِي كِتَابٍ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، قَالَ: " يُقَادُ الْمَمْلُوكُ مِنَ الْمَمْلُوكِ فِي كُلِّ عَمْدٍ يَبْلُغُ نَفْسَهُ فَمَا دُونَ ذَلِكَ "





উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, ইচ্ছাকৃতভাবে কৃত সকল অপরাধের ক্ষেত্রে এক গোলামের (ক্ষতির) বিনিময়ে অন্য গোলামের উপর কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) কার্যকর করা হবে—তা যদি জীবনহানি ঘটায় অথবা তার চেয়ে কম পর্যায়ের ক্ষতিসাধন করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15962] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15963)


15963 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، يُقَالُ لَهُ: قَتَادَةُ، حَذَفَ ابْنَهُ بِسَيْفٍ فَأَصَابَ سَاقَهُ فَنَزَّى فِي جُرْحِهِ فَمَاتَ. فَقَدِمَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ، عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ عُمَرُ: أَعْدِدْ لِي عَلَى قُدَيْدٍ عِشْرِينَ وَمِائَةَ بَعِيرٍ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْكَ. فَلَمَّا قَدِمَ عُمَرُ أَخَذَ مِنْ تِلْكَ الْإِبِلِ ثَلَاثِينَ حِقَّةً، وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً، ثُمَّ قَالَ: أَيْنَ أَخُو الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: هَأَنَذَا، قَالَ: خُذْهَا، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ لِقَاتِلٍ شَيْءٌ " زَادَ أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَدْ حَفِظْتُ عَنْ عَدَدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لَقِيتُهُمْ: أَنْ لَا يُقْتَلَ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ، وَبِذَلِكَ أَقُولُ. قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا الْحَدِيثُ مُنْقَطِعٌ فأَكَّدَّهُ الشَّافِعِيُّ بِأَنَّ عَدَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلَمِ يَقُولُ بِهِ، وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا




আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

বানু মুদলিজ গোত্রের ক্বাতাদা নামক এক ব্যক্তি তার ছেলেকে তলোয়ারের আঘাতে নিক্ষেপ করে, আঘাতটি তার পায়ে লেগেছিল। ফলে আঘাতের কারণে (বা ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরে যাওয়ায়) সে মারা যায়।

অতঃপর সুরাকাহ ইবনু জু‘শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তোমার কাছে আসার পূর্ব পর্যন্ত কুদাইদ নামক স্থানে আমার জন্য একশো বিশটি উট প্রস্তুত করে রাখো।"

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আগমন করলেন, তখন তিনি সেই উটগুলো থেকে ত্রিশটি ’হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উট), ত্রিশটি ’জাযাআহ’ (চার বছর বয়সী উট), এবং চল্লিশটি ’খালিফা’ (গর্ভবতী উট) নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "নিহতের ভাই কোথায়?" সে বলল, "আমি এখানে।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এগুলো (দিয়ত) গ্রহণ করো। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ’খুনীর জন্য (মিরাসের) কোনো অংশ নেই’।"

[অতিরিক্ত বর্ণনা মতে] ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমি বহু সংখ্যক জ্ঞানীর নিকট থেকে মুখস্থ করেছি যাদের সাথে আমি সাক্ষাৎ করেছি— যে পিতার বদলে পুত্রকে হত্যা করা যাবে না। আমি এই মতই পোষণ করি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15963] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15964)


15964 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مِحْمِشٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِهِ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا عَمْرٌو، يَعْنِي ابْنَ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مَنْصُورٍ يَعْنِي ابْنَ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: نَحَلَتْ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ جَارِيَةٌ فَأَصَابَ مِنْهَا ابْنَا، فَكَانَ يَسْتَخْدِمُهَا، فَلَمَّا شَبَّ الْغُلَامُ دَعَاهَا يَوْمًا فَقَالَ: اصْنَعِي كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: لَا تَأْتِيكَ، حَتَّى مَتَى تَسْتَأْمِي أُمِّي؟ قَالَ: فَغَضِبَ فَحَذَفَهُ بِسَيْفِهِ فَأَصَابَ رِجْلَهُ فَنَزَفَ الْغُلَامُ فَمَاتَ، فَانْطَلَقَ فِي رَهْطٍ مِنْ قَوْمِهِ إِلَى ⦗ص: 70⦘ عُمَرَ رضي الله عنه، فَقَالَ: يَا عَدُوَّ نَفْسِهِ أَنْتَ الَّذِي قَتَلْتَ ابْنَكَ، لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يُقَادُ الْأَبُ مِنِ ابْنِهِ " لَقَتَلْتُكَ، هَلُمَّ دِيَتَهُ. قَالَ: فَأَتَاهُ بِعِشْرِينَ أَوْ ثَلَاثِينَ وَمِائَةِ بَعِيرٍ. قَالَ: فَخِيرَ مِنْهَا مِائَةٌ فَدَفَعَهَا إِلَى وَرَثَتِهِ، وَتَرَكَ أَبَاهُ
وَرَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، قَالَ: حَضَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقِيدُ الِابْنَ مِنْ أَبِيهِ، وَلَا يُقِيدُ الْأَبَ مِنِ ابْنِهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, বনু মুদলিজ গোত্রের এক ব্যক্তিকে একটি দাসী দেওয়া হয়েছিল। তার মাধ্যমে সে এক পুত্রসন্তান লাভ করে। লোকটি তাকে (দাসীটিকে) (সেবা কাজে) ব্যবহার করত। যখন ছেলেটি বড় হলো, একদিন সে তার মাকে ডেকে বলল: তুমি অমুক অমুক কাজ করো। (তখন ছেলেটি তার পিতাকে) বলল: সে তোমার কাছে যাবে না। আর কতদিন তুমি আমার মায়ের সাথে এমন ব্যবহার করতে থাকবে?

বর্ণনাকারী বলেন: এতে লোকটি (পিতা) রাগান্বিত হলো এবং তার তলোয়ার দিয়ে ছেলেটিকে আঘাত করল। আঘাতটি তার পায়ে লেগে যায়। ছেলেটির রক্তক্ষরণ হতে থাকে এবং সে মারা যায়। এরপর লোকটি তার গোত্রের কিছু মানুষকে সাথে নিয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে নিজের আত্মার শত্রু! তুমিই তোমার পুত্রকে হত্যা করেছ। যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে না শুনতাম যে, "পিতার কাছ থেকে তার পুত্রের খুনের বদলে কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) নেওয়া হবে না," তবে আমি তোমাকে অবশ্যই হত্যা করতাম। এবার তুমি তার রক্তমূল্য (দিয়ত) দাও।

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর লোকটি একশো বিশটি অথবা একশো ত্রিশটি উট নিয়ে আসল। সেখান থেকে একশোটি উট বেছে নেওয়া হলো এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা ওয়ারিশদের কাছে অর্পণ করলেন এবং পিতাকে ছেড়ে দিলেন।

হাজ্জাজ ইবনু আরতাত, আমর ইবনু শুআইব, তাঁর পিতা ও তাঁর দাদা সূত্রে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, তিনি পুত্রের খুনের বদলে পিতাকে কিসাস দিতেন না, কিন্তু পিতার খুনের বদলে পুত্রকে কিসাস দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15964] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15965)


15965 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الزُّهْرِيُّ الْقَاضِي، بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ: عَرْفَجَةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَيْسَ عَلَى الْوَالِدِ قَوَدٌ مِنْ وَلَدٍ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

"পিতার উপর তার সন্তানের (হত্যার) জন্য কিসাস (প্রতিশোধমূলক মৃত্যুদণ্ড) প্রযোজ্য হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15965] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15966)


15966 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ: أنبأ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَلَا يُقَادُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ " إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ هَذَا فِيهِ، ضَعْفٌ، وَقَدْ رَوَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ عَمْرٍو، وَاللهُ أَعْلَمُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“মাসজিদসমূহের মধ্যে হুদূদ (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি) কার্যকর করা যাবে না। আর সন্তানের (হত্যার) কারণে পিতাকে কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি বা মৃত্যুদণ্ড) দেওয়া হবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15966] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15967)


15967 - أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو حَفْصٍ التَّمَّارُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَلَا يُقْتَلُ وَالِدٌ بِوَلَدِهِ " أَبُو حَفْصٍ التَّمَّارُ هُوَ أَبُو تَمَامٍ عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ السَّعْدِيُّ، كَانَ يَنْزِلُ فِي بَنِي رِفَاعَةَ. وَرَوَاهُ أَيْضًا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ مَوْصُولًا

قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي التَّرْجَمَةِ: يُذْكَرُ عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه: تُقَادُ الْمَرْأَةُ مِنَ الرَّجُلِ فِي كُلِّ عَمْدٍ يَبْلُغُ نَفْسَهُ فَمَا دُونَهَا مِنَ الْجِرَاحِ، وَبِهِ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَبُو الزِّنَادِ عَنْ أَصْحَابِهِ، قَالَ: وَجَرَحَتْ أُخْتُ الرُّبَيِّعِ إِنْسَانًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الْقِصَاصُ قَالَ الشَّيْخُ: أَمَّا الرِّوَايَةُ فِي ذَلِكَ عَنِ الْعُمَرَيْنِ فَقَدْ مَضَتْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ فِي كِتَابٍ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: يُقَادُ الْمَمْلُوكُ مِنَ الْمَمْلُوكِ فِي كُلِّ عَمْدٍ يَبْلُغُ نَفْسَهُ فَمَا دُونَ ذَلِكَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মসজিদসমূহের অভ্যন্তরে হুদূদ (শারী‘আহ নির্ধারিত দণ্ডসমূহ) কার্যকর করা যাবে না। আর কোনো সন্তানকে হত্যার বিনিময়ে পিতাকে (বা মাতাকে) হত্যা করা হবে না।”

[এ হাদীসের সনদে] আবু হাফস আত-তাম্মার হলেন আবু তামাম উমার ইবনু আমের আস-সা’দী, তিনি বানী রিফাআ গোত্রের মধ্যে বসবাস করতেন। এটি সাঈদ ইবনু বাশীরও ক্বাতাদা থেকে, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে ধারাবাহিকভাবে বর্ণনা করেছেন।

আল-বুখারী (কিতাবের সংশ্লিষ্ট) পরিচ্ছেদের শিরোনামে উল্লেখ করেছেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, ইচ্ছাকৃতভাবে কৃত সকল অপরাধে, যা প্রাণনাশ বা তার চেয়ে কম ক্ষতের কারণ হয়, তার জন্য পুরুষের পক্ষ থেকে নারীর ওপর কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) কার্যকর করা হবে। উমার ইবনে আব্দুল আজিজ এবং আবুয যিনাদও তাঁর সাথীদের থেকে একই কথা বর্ণনা করেছেন। তিনি (বুখারী) আরও বলেছেন: আর রুবাইয়ি’-এর বোন এক ব্যক্তিকে আহত করেছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কিসাস (কার্যকর করো)।

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: দুই উমার (উমার ইবনুল খাত্তাব ও উমার ইবনে আব্দুল আযিয) থেকে এ বিষয়ে যে বর্ণনা এসেছে, তা আব্দুল আযিয ইবনে উমার থেকে জানা গেছে যে, উমার ইবনে আব্দুল আযিযের এক লেখায় ছিল, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ইচ্ছাকৃতভাবে কৃত সকল অপরাধে, যা প্রাণনাশ বা তার চেয়ে কম ক্ষতের কারণ হয়, তার জন্য এক ক্রীতদাস থেকে আরেক ক্রীতদাসের ওপর কিসাস কার্যকর করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15967] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15968)


15968 - وَأَمَّا حَدِيثُ أُخْتِ الرُّبَيِّعِ فَأَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ فَذَكَرَهُ وَذَلِكَ يَرِدُ بِتَمَامِهِ فِي مَوْضِعِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ وَخَالَفَهُ حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، فَقَالَ: لَطَمَتِ الرُّبَيِّعُ بِنْتُ مُعَوِّذٍ جَارِيَةً فَكَسَرَتْ ثَنِيَّتَهَا وَثَابِتٌ أَحْفَظُ، وَيُحْتَمَلُ أَنَّهُمَا قِصَّتَانِ، وَهَذَا هُوَ الْأَظْهَرُ وَرُوِيَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْا




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আর রুবাইয়ের বোনের হাদীস সম্পর্কে, সেটি (এই সনদে) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে। তিনি তা উল্লেখ করেছেন এবং ইনশাআল্লাহ, তা পূর্ণাঙ্গরূপে তার নির্দিষ্ট স্থানে উল্লেখ করা হবে।

তবে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করার ক্ষেত্রে (পূর্বোক্ত বর্ণনাকারী সাবিত-এর) বিরোধিতা করেছেন। তিনি বলেছেন: রুবাই’ বিনতে মু’আউয়িধ একজন দাসীকে চপেটাঘাত করেছিলেন, ফলে তার সামনের দাঁত ভেঙে গিয়েছিল।

আর (বর্ণনাকারী) সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) অধিক স্মরণশক্তিসম্পন্ন (আহফাজ)। যদিও সম্ভাবনা রয়েছে যে, ঘটনা দুটি ভিন্ন ভিন্ন, আর এটিই সর্বাধিক স্পষ্ট মত।

এবং এই বিষয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ বিন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে। আল্লাহ তাআলা তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15968] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15969)


15969 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ ⦗ص: 72⦘ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنْثَى بِالْأُنْثَى} [البقرة: 178] قَالَ: كَانُوا لَا يَقْتُلُونَ الرَّجُلَ بِالْمَرْأَةِ، وَلَكِنْ يَقْتُلُونَ الرَّجُلَ بِالرَّجُلِ، وَالْمَرْأَةَ بِالْمَرْأَةِ، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {النَّفْسَ بِالنَّفْسِ} [المائدة: 45] قَالَ: فَجَعَلَ الْأَحْرَارَ فِي الْقِصَاصِ سَوَاءً فِيمَا بَيْنَهُمْ فِي الْعَمْدِ، رِجَالَهُمْ وَنِسَاءَهُمْ فِي النَّفْسِ وَفِيمَا دُونَ النَّفْسِ، وَجَعَلَ الْعَبِيدَ مُسْتَوِينَ فِيمَا بَيْنَهُمْ فِي الْعَمْدِ فِي النَّفْسِ وَفِيمَا دُونَ النَّفْسِ، رِجَالَهُمْ وَنِسَاءَهُمْ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {স্বাধীন ব্যক্তির বদলে স্বাধীন, দাসের বদলে দাস, এবং নারীর বদলে নারী} (সূরা বাকারা: ১৭৮) সম্পর্কে তিনি বলেন: তারা (প্রাথমিক যুগে) কোনো নারীকে হত্যার বদলে কোনো পুরুষকে হত্যা করত না। বরং তারা পুরুষের বদলে পুরুষকে এবং নারীর বদলে নারীকে হত্যা করত।

অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {জীবের বদলে জীব} (সূরা মায়েদা: ৪৫)।

তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: এর মাধ্যমে আল্লাহ তাআলা স্বাধীন মানুষদেরকে ক্বিসাসের ক্ষেত্রে ইচ্ছাকৃত হত্যার (আমদ) বেলায় তাদের পুরুষ ও নারীদেরকে জীবনের (নফস) ক্ষেত্রে এবং জীবনের চেয়ে কম ক্ষতিসাধনের ক্ষেত্রে তাদের পরস্পরের মধ্যে সমান করে দিয়েছেন। অনুরূপভাবে, তিনি দাসদেরকেও ক্বিসাসের ক্ষেত্রে ইচ্ছাকৃত হত্যার (আমদ) বেলায় তাদের পুরুষ ও নারীদেরকে জীবনের (নফস) ক্ষেত্রে এবং জীবনের চেয়ে কম ক্ষতিসাধনের ক্ষেত্রে তাদের পরস্পরের মধ্যে সমান করে দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15969] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15970)


15970 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، أَنَّ السُّنَّةَ مَضَتْ فِيمَا بَلَغَهُ بِذَلِكَ: إِذَا كَانَا حُرَّيْنِ، يَعْنِي الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةَ، فَإِنْ فَقَأَ عَيْنَهَا فُقِئَتْ عَيْنُهُ قَالَ: وَبَلَغَنِي عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ مِثْلُ ذَلِكَ، أَنَّهُ يُقْتَلُ بِهَا وَيُقْتَصُّ مِنْهُ وَأَمَّا الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنِ التَّابِعِينَ




বুকাইর ইবনু আশাজ্জ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে এই মর্মে সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হওয়ার খবর পৌঁছেছে যে: যখন পুরুষ ও নারী উভয়েই স্বাধীন হয়, তখন যদি পুরুষ নারীর চোখ উপড়ে ফেলে, তবে পুরুষের চোখও উপড়ে ফেলা হবে।

তিনি (বুকাইর) বলেন: আমার কাছে যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা পৌঁছেছে যে, এর কারণে তাকে হত্যা করা হবে এবং তার থেকে কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) গ্রহণ করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15970] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15971)


15971 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ الْبَغْدَادِيُّ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَا، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كَانَ مَنْ أَدْرَكْتُ مِنْ فُقَهَائِنَا الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَخَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، فِي مَشْيَخَةٍ جُلَّةُ سِوَاهُمْ مِنْ نُظَرَائِهِمْ أَهْلُ فِقْهٍ وَفَضْلٍ، وَرُبَّمَا اخْتَلَفُوا فِي الشَّيْءِ فَأَخَذْنَا بِقَوْلِ أَكْثَرِهِمْ وَأَفْضَلِهِمْ رَأْيًا وَكَانَ الَّذِي وَعَيْتُ عَنْهُمْ عَلَى هَذِهِ الْقِصَّةِ، أَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ: الْمَرْأَةُ تُقَادُ مِنَ الرَّجُلِ عَيْنًا بِعَيْنٍ، وَأُذُنًا بِأُذُنٍ، وَكُلُّ شَيْءٍ مِنَ الْجِرَاحِ عَلَى ذَلِكَ، وَإِنْ قَتَلَهَا قُتِلَ بِهَا " وَرُوِّينَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَغَيْرِهِ
وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: الْقِصَاصُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ فِي الْعَمْدِ وَعَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، مِثْلَهُ




আবূ যিনাদের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি আমাদের ফুকাহাগণের মধ্যে যাদের মতামত চূড়ান্ত বলে গণ্য করা হতো, তাঁদের পেয়েছি। তাঁদের মধ্যে ছিলেন সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব, উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর, কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ, আবূ বকর ইবনু আব্দুর রহমান, খারিজা ইবনু যায়িদ ইবনু ছাবিত, উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উতবা এবং সুলাইমান ইবনু ইয়াসার। তাঁদের সমতুল্য আরও অনেক বড় বড় শায়খও ছিলেন, যাঁরা সকলেই ফিকহ ও মর্যাদার অধিকারী ছিলেন। কখনো কখনো তাঁরা কোনো বিষয়ে মতভেদ করতেন, তখন আমরা তাঁদের মধ্যে যাঁদের অভিমত উত্তম এবং সংখ্যায় সংখ্যাগরিষ্ঠ, তা গ্রহণ করতাম।

এই বিষয়ে আমি তাঁদের কাছ থেকে যা জানতে পেরেছি (এবং মনে রেখেছি), তা হলো— তাঁরা বলতেন: পুরুষের ক্ষেত্রে নারীর উপর চোখ বরাবর চোখ, কান বরাবর কান এবং অনুরূপভাবে সকল জখমের ক্ষেত্রে কিসাস (প্রতিশোধ) প্রযোজ্য হবে। আর যদি পুরুষ নারীকে হত্যা করে, তবে তার (পুরুষের) বিনিময়ে তাকে হত্যা করা হবে।

এটি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) ও অন্যান্যদের সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।

সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে ইবরাহীম (নাখঈ) (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: ইচ্ছাকৃত (অপরাধের) ক্ষেত্রে পুরুষ ও নারীর মধ্যে কিসাস প্রযোজ্য। আর জাবির (রাহিমাহুল্লাহ) শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ (মতামত) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15971] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15972)


15972 - وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، مِثْلَهُ: أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُنَّ وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ، بِخِلَافِهِ فِيمَا دُونَ النَّفْسِ





জাফর ইবনু বুরকান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে অনুরূপ (বিধান) বর্ণিত হয়েছে।

...অতঃপর তিনি সেগুলোর উল্লেখ করেছেন।

আর শা’বী ও ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমাদের নিকট বর্ণনা রয়েছে যে, প্রাণের ক্ষতিপূরণ (হত্যার দিয়াত) ব্যতীত অন্য ক্ষেত্রে এর বিপরীত বিধান বিদ্যমান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15972] حسن عن ابرهيم وعمر, وضعف عن الشعبي