হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16113)


16113 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تُقَاسُ الْجِرَاحَاتُ، ثُمَّ يُسْتَأْنَى بِهَا سَنَةً، ثُمَّ يُقْضَى فِيهَا بِقَدْرِ مَا انْتَهَتْ إِلَيْهِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الضُّعَفَاءِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَمِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ جَابِرٍ، وَلَمْ يَصِحَّ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ক্ষতের পরিমাপ করা হবে, অতঃপর এর (ফলাফলের) জন্য এক বছর অপেক্ষা করা হবে। এরপর ক্ষতটি যে অবস্থায় উপনীত হয়েছে, সেই পরিমাণ অনুযায়ী তার ফায়সালা করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16113] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16114)


16114 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِيكَالٍ، أنبأ عَبْدَانُ الْحَافِظُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَجَأَ ⦗ص: 118⦘ رَجُلٌ فَخِذَ رَجُلٍ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقِدْنِي مِنْهُ قَالَ: " حَتَّى تَبْرَأَ" قَالَ: أَقِدْنِي، قَالَ: " حَتَّى تَبْرَأَ" ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَقِدْنِي يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَقَادَهُ فَجَاءَ بَعْدُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: شُلَّتْ رِجْلِي، قَالَ: " قَدْ أَخَذْتَ حَقَّكَ"




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির উরুতে আঘাত করেছিল। [আক্রান্ত] ব্যক্তিটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে তার থেকে কিصاص (বদলা) নেওয়ার সুযোগ দিন।" তিনি বললেন, "(আঘাতের স্থান) সম্পূর্ণ আরোগ্য না হওয়া পর্যন্ত (নয়)।" সে আবারও বলল, "আমাকে কিصاص দিন।" তিনি বললেন, "যতক্ষণ না আরোগ্য হয়।" এরপর সে আবার এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে কিصاص দিন।" তখন তিনি তাকে কিصاص নেওয়ার অনুমতি দিলেন। পরবর্তীতে সে [আক্রান্ত] ব্যক্তিটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলল, "আমার পা অবশ হয়ে গেছে।" তিনি বললেন, "তুমি তোমার প্রাপ্য (বদলা) নিয়ে নিয়েছ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16114] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16115)


16115 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاضِي أَبُو طَاهِرٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَجُلًا طَعَنَ رَجُلًا بِقَرْنٍ فِي رُكْبَتِهِ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقِدْنِي، قَالَ: " حَتَّى تَبْرَأَ " ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ فَقَالَ: أَقِدْنِي، فَأَقَادَهُ، ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَرَجْتُ، فَقَالَ: " قَدْ نَهَيْتُكَ فَعَصَيْتَنِي، فَأَبْعَدَكَ اللهُ وَبَطَلَ عَرَجُكَ " ثُمَّ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْتَصَّ مِنْ جُرْحٍ حَتَّى يَبْرَأَ صَاحِبُهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

فِيمَا ذَكَرَهُ أَبُو يَحْيَى السَّاجِيُّ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَتَكِيِّ، عَنْ أَبِي هَمَّامٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنهما، أَنَّهُمَا قَالَا فِي الَّذِي يَمُوتُ فِي الْقِصَاصِ: لَا دِيَةَ لَهُ




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে শিং (বা ধারালো বস্তু) দ্বারা তার হাঁটুর মধ্যে আঘাত করল। তখন আঘাতপ্রাপ্ত লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে কিসাস নেওয়ার অনুমতি দিন। তিনি বললেন: "যতক্ষণ না তুমি সুস্থ হও।"

অতঃপর সে আবার তাঁর কাছে এসে বলল: আমাকে কিসাস নেওয়ার অনুমতি দিন। তখন তিনি তাকে কিসাস নেওয়ার অনুমতি দিলেন।

এরপর লোকটি পুনরায় তাঁর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খোঁড়া হয়ে গেছি (বা খুঁড়িয়ে চলছি)। তিনি বললেন: "আমি তোমাকে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু তুমি আমার অবাধ্য হয়েছ। আল্লাহ তোমাকে দূর করুন (বা রহমত থেকে দূরে রাখুন), এবং তোমার এই খোঁড়া হওয়ার অধিকার বাতিল হয়ে গেল (অর্থাৎ, এখন আর এর জন্য কোনো ক্ষতিপূরণ নেই)।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো আঘাতের কিসাস নিতে নিষেধ করলেন, যতক্ষণ না আঘাতপ্রাপ্ত ব্যক্তি সুস্থ হয়।

আর উমর ইবনুল খাত্তাব এবং আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁরা উভয়ে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে কিসাস গ্রহণের সময় (অন্য কোনো কারণে) মারা যায়, তার জন্য কোনো দিয়ত (রক্তপণ) নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16115] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16116)


16116 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، قَالَ: مَنْ مَاتَ فِي حَدٍّ فَإِنَّمَا قَتَلَهُ الْحَدُّ، فَلَا عَقْلَ لَهُ، مَاتَ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ






আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্ধারিত কোনো হদ্দের (দণ্ডের) কারণে মৃত্যুবরণ করে, তাকে তো সেই হদই হত্যা করেছে। সুতরাং তার জন্য কোনো রক্তপণ (দিয়ত) নেই। সে তো আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডের বিধানের (হুদূদ-এর) অধীনেই মারা গেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16116] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16117)


16117 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ يَوْمَ الْفَتْحِ، بِمَكَّةَ، فَكَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ، صَدَقَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تُذْكَرُ وَتُدْعَى مِنْ دَمٍ أَوْ مَالٍ تَحْتَ قَدَمِيَّ هَاتَيْنِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ " ثُمَّ قَالَ: " أَلَا إِنَّ دِيَةَ الْخَطَأِ شِبْهِ الْعَمْدِ مَا كَانَ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا " لَيْسَ فِي حَدِيثِ الْمُقْرِئِ ذِكْرُ التَّكْبِيرِ، وَقَالَ: أَلَا وَإِنَّ قَتِيلَ الْخَطَأِ شِبْهِ الْعَمْدِ، وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন খুতবা দিলেন। তিনি তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন, অতঃপর বললেন: "আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক। তিনি তাঁর প্রতিশ্রুতি সত্যে পরিণত করেছেন, তিনি তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন, এবং তিনি একাই সকল সম্মিলিত শত্রুবাহিনীকে (আহযাবকে) পরাজিত করেছেন।"

"জেনে রাখো! জাহিলিয়াতের যুগে গর্বের সাথে স্মরণ করা বা দাবি করা হতো এমন রক্ত (হত্যার প্রতিশোধ) অথবা সম্পদ সংক্রান্ত যে সকল প্রথা ছিল, তা সবই আমার এই দুই পায়ের নিচে (বাতিল ঘোষিত হলো)। তবে হাজিদের পানি পান করানোর ব্যবস্থা (সিক্বায়াতুল হাজ্জ) এবং কাবা ঘরের রক্ষণাবেক্ষণ (সিদানাতুল বাইত) এর বিষয়গুলো ব্যতীত (যা বহাল থাকবে)।"

অতঃপর তিনি বললেন, "জেনে রাখো! প্রায় ইচ্ছাকৃত ভুলবশত হত্যার (খাতা শিবহিল আমদ) দিয়ত (রক্তমূল্য)—যা চাবুক বা লাঠির আঘাতে ঘটে—তা হলো একশত উট। এর মধ্যে চল্লিশটি এমন উটনী থাকবে যাদের পেটে তাদের বাচ্চা রয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16117] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16118)


16118 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَوْمَ الْفَتْحِ، أَوْ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى دَرَجَةِ الْبَيْتِ أَوِ الْكَعْبَةِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رحمه الله: وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، كَمَا رَوَاهُ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ⦗ص: 121⦘ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، كَمَا قَالَ أَبُو دَاوُدَ. فَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ كَانَ يَخْلِطُ فِيهِ، فَالْحَدِيثُ حَدِيثُ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، وَاللهُ أَعْلَمُ قَالَ الشَّيْخُ: وَيُقَالُ: يَعْقُوبُ السَّدُوسِيُّ هُوَ عُقْبَةُ بْنُ أَوْسٍ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَصَرَ بِإِسْنَادِهِ حَيْثُ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْقَاسِمَ بْنَ رَبِيعَةَ.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিজয়ের দিন, অথবা মক্কা বিজয়ের দিন, বাইতুল্লাহর অথবা কা’বার সিঁড়ির উপর দাঁড়িয়ে খুতবা (ভাষণ) প্রদান করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16118] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16119)


16119 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَبِشْرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَا: ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَوْسٍ - قَالَ بِشْرٌ: وَهُوَ الَّذِي كَانَ يَقُولُ مُحَمَّدٌ عُقْبَةُ بْنُ أَوْسٍ - عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ.




জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কা বিজয়ের বছর মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বললেন: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক ও একক)। এরপর বর্ণনাকারী হাম্মাদ ইবনে যায়দ বর্ণিত হাদীসের অর্থ উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16119] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16120)


16120 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: يَعْقُوبُ بْنُ أَوْسٍ، وَعُقْبَةُ بْنُ أَوْسٍ وَاحِدٌ قَالَ: وَسُئِلَ يَحْيَى عَنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو هَذَا، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: إِنَّ سُفْيَانَ يَقُولُ: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ لَيْسَ بِشَيْءٍ، وَالْحَدِيثُ حَدِيثُ خَالِدٍ، وَإِنَّمَا هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَالسِّتُّونَ الَّتِي مَعَ الْأَرْبَعِينَ الْخَلِفَةِ: ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَقَدْ رَوَى هَذَا عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَاهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: চল্লিশ ’খালিফাহ’ (গর্ভবতী উট) এর সাথে যে ষাটটি (উট) থাকে, সেগুলির মধ্যে ত্রিশটি হবে ’হিক্কাহ’ (চার বছরে পদার্পণকারী উট) এবং ত্রিশটি হবে ’জাযা’আহ’ (পাঁচ বছরে পদার্পণকারী উট)। এই (বিধান) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী থেকেও বর্ণিত হয়েছে, এবং অন্য এক স্থানে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16120] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16121)


16121 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُمَرَ، رضي الله عنه، قَالَ: الدِّيَةُ الْمُغَلَّظَةُ ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً، وَهِيَ شِبْهُ الْعَمْدِ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কঠিন দিয়াত (গুরুত্বপূর্ণ রক্তপণ) হলো ত্রিশটি হিক্কাহ, ত্রিশটি জাযাআহ এবং চল্লিশটি খলিফাহ (গর্ভবতী উট)। আর এটি হলো শিবহুল আমদ (প্রায় ইচ্ছাকৃত হত্যার) ক্ষেত্রে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16121] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16122)


16122 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ ⦗ص: 122⦘ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: فِي الْمُغَلَّظَةِ ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعُونَ ثَنِيَّةً خَلِفَةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا،




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

গুরুতর রক্তপণের (দিয়্যাতুল মুগাল্লাযাহ) ক্ষেত্রে ত্রিশটি ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উটনী), ত্রিশটি ‘জাযা’আহ’ (চার বছর বয়সী উটনী), এবং চল্লিশটি ‘ছানিয়্যাহ’ (পাঁচ বছর বয়সী উটনী) দিতে হবে, যা হবে গর্ভবতী (খালিফাহ) এবং যা তার পূর্ণবয়স্ক বছর (বাজিল) পর্যন্ত পৌঁছাবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16122] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16123)


16123 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنبأ مُغِيرَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، وَأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُمَا قَالَا: فِي الْمُغَلَّظَةِ كَمَا قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، رضي الله عنهما مَا يُخَالِفُ بَعْضَهُ




মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ ও আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা দুজন গুরুতর বিষয়ে (ফায়সালা) সম্পর্কে বলেন যে, তা যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতানুসারে ছিল। আর উসমান ইবনু আফফান ও যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন কিছু বর্ণিত হয়েছে যা একে অপরের (পূর্বের মতামতের) সাথে কিছুটা ভিন্নতা রাখে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16123] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16124)


16124 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، رضي الله عنهما: فِي الْمُغَلَّظَةِ أَرْبَعُونَ جَذَعَةً خَلِفَةً، وَثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ وَعَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: فِي الدِّيَةِ الْمُغَلَّظَةِ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً




উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

গুরুতর (কঠোর) দিয়াতের (রক্তপণ) ক্ষেত্রে (উটের পরিমাণ হলো): চল্লিশটি গর্ভবতী জাযআহ (চার বছরের উটনী), ত্রিশটি হিক্কাহ (তিন বছরের উটনী) এবং ত্রিশটি বিনতু লাবুন (দুই বছরের উটনী)।

কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের সূত্রে যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও গুরুতর দিয়াতের ক্ষেত্রে হুবহু একই বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16124] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16125)


16125 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، رحمه الله، قَالَ: وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه مِثْلُ مَا قُلْنَا: فِي شِبْهِ الْعَمْدِ ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً وَمِنْ حَدِيثٍ آخَرَ: ثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ خَلِفَةً




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

প্রায়-ইচ্ছাকৃত হত্যাকাণ্ড (শিবহে আমদ)-এর দিয়াহ (রক্তপণ) সম্পর্কে অনুরূপই বর্ণিত হয়েছে: ত্রিশটি হিক্কাহ, ত্রিশটি জাযা‘আহ এবং চল্লিশটি খালিফাহ।

এবং অন্য একটি হাদীস থেকে (বর্ণিত হয়েছে): তেত্রিশটি হিক্কাহ, তেত্রিশটি জাযা‘আহ এবং চৌত্রিশটি খালিফাহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16125] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16126)


16126 - أَخْبَرَنَا بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ الْأَخِيرَةِ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَنَّادٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، أَنَّهُ قَالَ فِي شِبْهِ الْعَمْدِ أثَلَاثٌ: ثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا، كُلُّهَا خَلِفَةٌ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রায় ইচ্ছাকৃত হত্যার (শাব্হুল আমদ) রক্তমূল্য (দিয়াত) সম্পর্কে বলেন: [রক্তমূল্যের জন্য আবশ্যক] তিন প্রকারের উট; তেত্রিশটি ‘হিক্কাহ’ (চার বছর বয়সী উট), তেত্রিশটি ‘জাযাআহ’ (পাঁচ বছর বয়সী উট), এবং চৌত্রিশটি ‘ছানিইয়্যাহ’ যা সে বছর বয়স অনুযায়ী ‘বাযিল’ (নয় বছর বয়সী উট)-এর সমতুল্য পর্যন্ত হতে হবে। এগুলোর সবগুলোই গর্ভধারণক্ষম (খলিফা) হতে হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16126] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16127)


16127 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَنَّادٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ رضي الله عنه: فِي شِبْهِ الْعَمْدِ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রায় ইচ্ছাকৃত হত্যার (শাব্হে আমদ) ক্ষেত্রে দিয়াত (রক্তপণ) হলো পঁচিশটি হিক্কাহ, পঁচিশটি জাযাআহ, পঁচিশটি বানা-তু লাবূন এবং পঁচিশটি বানা-তি মাখাদ (উট)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16127] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16128)


16128 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، رضي الله عنه: فِي شِبْهِ الْعَمْدِ أَرْبَاعٌ: رُبُعٌ بَنَاتُ لَبُونٍ، وَرُبُعٌ حِقَاقٌ، وَرُبُعٌ جِذَاعٌ، وَرُبُعٌ ثَنِيَّةٌ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا ⦗ص: 123⦘ قَدِ اخْتَلَفُوا هَذَا الِاخْتِلَافَ، وَقَوْلُ مَنْ يُوَافِقُ قَوْلُهُ سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَذْكُورَةَ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ أَوْلَى بِالِاتِّبَاعِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
অর্ধ-ইচ্ছাকৃত হত্যার (শাব্হুল আমদ) দিয়তের ক্ষেত্রে [উটগুলোর] চারটি ভাগ রয়েছে: এক-চতুর্থাংশ হল বানাতু লাবুন (দুই বছর বয়সী মাদী উট), এক-চতুর্থাংশ হল হিকাক (তিন বছর বয়সী মাদী উট), এক-চতুর্থাংশ হল জিযা (চার বছর বয়সী মাদী উট), এবং এক-চতুর্থাংশ হল ছানিইয়াহ (পাঁচ বছর বয়সী মাদী উট) থেকে শুরু করে সেই বছরের বাযিল (ছয় বছর বয়সী উট) পর্যন্ত।
নিশ্চয়ই তারা এই বিষয়ে মতভেদ করেছেন, তবে যার বক্তব্য পূর্ববর্তী অধ্যায়ে উল্লিখিত নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাহর সাথে মিলে যায়, তা অনুসরণ করা অধিক উত্তম। আর আল্লাহর মাধ্যমেই সফলতা লাভ হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16128] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16129)


16129 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ قَتَلَ مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ، فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوهُ، وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ، وَهِيَ ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً، وَذَلِكَ عَقْلُ الْعَمْدِ، وَمَا صُولِحُوا عَلَيْهِ فَهُوَ لَهُمْ، وَذَلِكَ تَشْدِيدُ الْعَقْلِ " وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " عَقْلُ شِبْهِ الْعَمْدِ مُغَلَّظَةٌ مِثْلُ عَقْلِ الْعَمْدِ، وَلَا يُقْتَلُ صَاحِبُهُ، وَذَلِكَ أَنْ يَنْزُوَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَكُونَ رِمِّيَّا فِي عِمِّيَّا فِي غَيْرِ ضَغِينَةٍ وَلَا حَمْلِ سِلَاحٍ "





আমর ইবনে শুআইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কাউকে হত্যা করে, তাকে নিহতের অভিভাবকদের হাতে সোপর্দ করা হবে। যদি তারা চায়, তবে তাকে হত্যা করবে; আর যদি তারা চায়, তবে দিয়ত (রক্তপণ) গ্রহণ করবে। আর তা হলো ত্রিশটি হিক্কাহ (তিন বছর বয়সী মাদী উট), ত্রিশটি জাযাআহ (চার বছর বয়সী মাদী উট) এবং চল্লিশটি খালifah (গর্ভবতী মাদী উট)। এটাই ইচ্ছাকৃত হত্যার দিয়ত। আর তারা (নিহতের অভিভাবকরা) মীমাংসা বাবদ যার ওপর আপোস করে, সেটাই তাদের প্রাপ্য। এই দিয়ত হলো কঠোর ও গুরুতর ধরনের দিয়ত।”

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন:

“প্রায়-ইচ্ছাকৃত হত্যার দিয়ত ইচ্ছাকৃত হত্যার দিয়তের মতোই গুরুতর হবে, তবে এর অপরাধীকে হত্যা করা হবে না। এটা তখন ঘটে যখন শয়তান মানুষের মধ্যে ফেতনা সৃষ্টি করে, ফলে কোনো প্রকার বিদ্বেষ বা অস্ত্রধারণ ছাড়াই বিশৃঙ্খলার মধ্যে অন্ধকারের মধ্যে (ভুলবশত) আঘাত করা হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16129] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16130)


16130 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَصَابَتْ بَطْنَهَا، فَقَتَلَتْهَا وَأَلْقَتْ جَنِينًا، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِدِيَتِهَا عَلَى عَاقِلَةِ الْأُخْرَى، وَفِي الْجَنِينِ غُرَّةٌ: عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ قَالَ: فَقَالَ قَائِلٌ: كَيْفَ نَعْقِلُ مَنْ لَا يَأْكُلُ وَلَا يَشْرَبُ وَلَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ، فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كَمَا زَعَمَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুযাইল গোত্রের দুইজন মহিলা মারামারিতে লিপ্ত হলো। তাদের একজন অন্যজনের দিকে পাথর ছুঁড়ে মারল, যা তার পেটে আঘাত হানল। ফলস্বরূপ সে মারা গেল এবং তার গর্ভের শিশুটির গর্ভপাত হয়ে গেল।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিহত মহিলার রক্তপণ (দিয়ত) অন্য মহিলার ’আকিলাহ’ (দায়িত্বশীল গোষ্ঠী)-এর উপর ধার্য করলেন। আর গর্ভস্থ শিশুটির জন্য একটি ’গুররাহ’ (ক্ষতিপূরণ) ধার্য করলেন, যা হলো একটি গোলাম অথবা একটি দাসী।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন একজন প্রশ্নকারী বলল: আমরা এমন ব্যক্তির জন্য কেন রক্তপণ দেব, যে খায় না, পান করে না, কথা বলে না এবং জন্মের সময় চিৎকারও করেনি? এমন ব্যক্তির রক্ত কি মূল্যহীন হয়ে যাবে?

তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন— আবু হুরায়রা যেমনটি ধারণা করেছে— "এ (প্রশ্নকারী) হচ্ছে গণক বা ভবিষ্যদ্বক্তাদের ভাইদের একজন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16130] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16131)


16131 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ مِنَ السُّنَّةِ، أَنْ تُنَجَّمَ، الدِّيَةُ فِي ثَلَاثِ سِنِينَ




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

এটি সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত যে, রক্তমূল্য (দিয়াত) তিন বছরের মধ্যে কিস্তিতে (ধাপে ধাপে) আদায় করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16131] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16132)


16132 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: تَغْلِيظُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: مِائَةٌ مِنَ الْأَصْنَافِ كُلِّهَا، وَيُؤْخَذُ فِي مُضِيِّ كُلِّ سَنَةٍ ثَلَاثَ عَشْرَةَ خَلِفَةً وَثُلُثٌ، وَعَشْرُ جِذَاعٍ، وَعَشْرُ حِقَاقٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالتَّغْلِيظُ كَمَا قَالَ عَطَاءٌ، يُؤْخَذُ فِي مُضِيِّ كُلِّ سَنَةٍ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَثُلُثٌ، وَعَشْرُ حِقَاقٍ، وَعَشْرُ جِذَاعٍ





ইবনে জুরেইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, উটের রক্তপণ (দিয়াত) বৃদ্ধির (তাগলীয) নিয়ম কী?

তিনি বললেন, (তা হলো) সকল প্রকার শ্রেণি থেকে একশত (১০০) উট। আর প্রতি বছর অতিবাহিত হওয়ার সাথে সাথে তেরোটি পূর্ণ গর্ভবতী উট এবং এক-তৃতীয়াংশ উট, দশটি জিযা’ (চার-পাঁচ বছর বয়সী উট), এবং দশটি হিক্কাহ (তিন-চার বছর বয়সী উট) গ্রহণ করা হবে।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ’তাগলীয’ (রক্তপণ কঠোর করা) ঠিক তেমনই, যেমন আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন। প্রতি বছর অতিবাহিত হওয়ার সাথে সাথে তেরোটি ও এক-তৃতীয়াংশ (উট), দশটি হিক্কাহ, এবং দশটি জিযা’ গ্রহণ করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16132] ضعيف