হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16153)


16153 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: الدِّيَةُ فِي الْخَطَأِ أَرْبَاعًا فَذَكَرَهَا بِنَحْوِهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: অনিচ্ছাকৃত হত্যার (খাতা) দিয়াত (রক্তপণ) চার ভাগে বিভক্ত হবে। এরপর তিনি অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16153] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16154)


16154 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو بَكْرٍ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، رضي الله عنهما، قَالَا: دِيَةُ الْخَطَأِ ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ، وَعِشْرُونَ بَنَاتُ مَخَاضٍ، وَعِشْرُونَ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ وَقَدْ رُوِيَ فِي هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثٌ مُنْقَطِعٌ، وَآخَرُ لَا يُحْتَجُّ بِمِثْلِهِ




উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: ভুলবশত হত্যার রক্তপণ (দিয়াত) হলো—ত্রিশটি হিক্কাহ্, ত্রিশটি বিনতে লাবূন, বিশটি বিনতে মাখাদ এবং বিশটি বানূ লাবূন (পুরুষ উট)।

আর এই বিষয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে একটি মুনকাতি‘ (বিচ্ছিন্ন সনদের) হাদীস বর্ণিত হয়েছে এবং আরেকটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে যা দ্বারা দলীল পেশ করা যায় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16154] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16155)


16155 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَضَى فِي الدِّيَةِ الْكُبْرَى الْمُغَلَّظَةِ بِثَلَاثِينَ ابْنَةَ لَبُونٍ، وَثَلَاثِينَ حِقَّةً، وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً، وَقَضَى فِي الدِّيَةِ الصُّغْرَى بِثَلَاثِينَ بِنْتَ لَبُونٍ، وَثَلَاثِينَ حِقَّةً، وَعِشْرِينَ بِنْتَ مَخَاضٍ، وَعِشْرِينَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُورٍ إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى لَمْ يُدْرِكْ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، فَهُوَ مُرْسَلٌ




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ফায়সালার মধ্যে এটিও ছিল যে, তিনি গুরুতর (কঠিন) দিয়তের (রক্তপণের) ক্ষেত্রে ত্রিশটি বিনতু লাবূন (তিন বছর বয়সী উটনী), ত্রিশটি হিক্কাহ (চার বছর বয়সী উটনী) এবং চল্লিশটি খলিফাহ (গর্ভবতী উটনী) দ্বারা ফায়সালা দিয়েছেন। আর সাধারণ দিয়তের ক্ষেত্রে তিনি ফায়সালা দিয়েছেন: ত্রিশটি বিনতু লাবূন, ত্রিশটি হিক্কাহ, বিশটি বিনতু মাখাদ (এক বছর বয়সী উটনী) এবং বিশটি পুরুষ বানু মাখাদ (এক বছর বয়সী পুরুষ উট)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16155] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16156)


16156 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا: أنبأ عَلِيُّ ⦗ص: 131⦘ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ: ثَلَاثُونَ بَنَاتُ مَخَاضٍ، وَثَلَاثُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ، وَثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَعَشْرٌ بَنُو لَبُونٍ " قَالَ عَلِيٌّ: مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ





আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভুলবশত (দুর্ঘটনাক্রমে) নিহত হয়, তার রক্তপণ হলো একশত উট: ত্রিশটি বিনতে মাখাদ (এক বছর বয়সী মাদী উট), ত্রিশটি বিনতে লাবুন (দুই বছর বয়সী মাদী উট), ত্রিশটি হিক্কাহ (তিন বছর বয়সী মাদী উট) এবং দশটি ইবনু লাবুন (দুই বছর বয়সী পুরুষ উট)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16156] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16157)


16157 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: فِي الْخَطَأِ أَخْمَاسٌ: عِشْرُونَ حِقَّةً، وَعِشْرُونَ جَذَعَةً، وَعِشْرُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ، وَعِشْرُونَ بَنَاتُ مَخَاضٍ، وَعِشْرُونَ بَنُو مَخَاضٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ فِي كِتَابِهِ الْمُصَنَّفِ فِي الدِّيَاتِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ভুলবশত (হত্যার) দিয়াতের ক্ষেত্রে পাঁচটি ভাগ রয়েছে: বিশটি হিক্কাহ (তিন-চার বছর বয়সী) উট, বিশটি জাযআহ (চার-পাঁচ বছর বয়সী) উট, বিশটি বানা-তু লাবূন (দুই-তিন বছর বয়সী মাদী) উট, বিশটি বানা-তু মাখাদ (এক-দুই বছর বয়সী মাদী) উট এবং বিশটি বানূ মাখাদ (এক-দুই বছর বয়সী নর) উট।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16157] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16158)


16158 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، فِي دِيَةِ الْخَطَأِ أَخْمَاسٌ: خُمُسٌ بَنُو مَخَاضٍ، وَخُمُسٌ بَنَاتُ مَخَاضٍ، وَخُمُسٌ بَنَاتُ لَبُونٍ، وَخُمُسٌ حِقَاقٌ، وَخُمُسٌ جِذَاعٌ هَذَا هُوَ الْمَعْرُوفُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِهَذِهِ الْأَسَانِيدِ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ حُفَّاظِنَا، وَهُوَ الشَّيْخُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ هَذِهِ الْأَسَانِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَجَعَلَ مَكَانَ بَنِي الْمَخَاضِ، بَنِي اللَّبُونِ، وَهُوَ غَلَطٌ مِنْهُ وَقَدْ رَأَيْتُهُ أَيْضًا فِي كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَهُوَ إِمَامٌ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ بِإِسْنَادَيْهِ، كَذَلِكَ بَنِي لَبُونٍ وَفِي رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، كَذَلِكَ بَنِي لَبُونٍ وَرَوَاهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ ⦗ص: 132⦘ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ: بَنِي مَخَاضٍ فَإِنْ كَانَ مَا رَوَيَاهُ مَحْفُوظًا فَهُوَ الَّذِي نَمِيلُ إِلَيْهِ، وَصَارَتِ الرِّوَايَاتُ فِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مُتَعَارِضَةً، وَمَذْهَبُ عَبْدِ اللهِ مَشْهُورٌ فِي بَنِي الْمَخَاضِ، وَقَدِ اخْتَارَ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْمُنْذِرِ فِي هَذَا مَذْهَبَهُ، وَاحْتَجَّ بِأَنَّ الشَّافِعِيَّ رحمه الله إِنَّمَا صَارَ إِلَى قَوْلِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي دِيَةِ الْخَطَأِ؛ لِأَنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِيهَا، وَالسُّنَّةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَدَتْ مُطْلَقَةً بِمِائَةٍ مِنَ الْإِبِلِ غَيْرَ مُفَسَّرَةٍ، وَاسْمُ الْإِبِلِ يَتَنَاوَلُ الصِّغَارَ وَالْكِبَارَ، فَأَلْزَمَ الْقَاتِلَ أَقَلَّ مَا قَالُوا إِنَّهُ يَلْزَمُهُ، فَكَانَ عِنْدَهُ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَقَلَّ مَا قِيلَ فِيهَا، وَكَأَنَّهُ لَمْ يَبْلُغْهُ قَوْلُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَوَجَدْنَا قَوْلَ عَبْدِ اللهِ أَقَلَّ مَا قِيلَ فِيهَا؛ لِأَنَّ بَنِي الْمَخَاضِ أَقَلُّ مِنْ بَنِي اللَّبُونِ، وَاسْمُ الْإِبِلِ يَتَنَاوَلُهُ، فَكَانَ هُوَ الْوَاجِبَ دُونَ مَا زَادَ عَلَيْهِ، وَهُوَ قَوْلُ صَحَابِيٍّ فَهُوَ أَوْلَى مِنْ غَيْرِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَقَدْ رُوِيَ حَدِيثُ ابْنُ مَسْعُودٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَرْفُوعًا، وَلَا يَصِحُّ رَفْعُهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) হলো পাঁচ ভাগে বিভক্ত: এক পঞ্চমাংশ হবে বনু মাখাদ (এক বছর বয়সী পুরুষ উট), এক পঞ্চমাংশ হবে বানা-তে মাখাদ (এক বছর বয়সী স্ত্রী উট), এক পঞ্চমাংশ হবে বানা-তে লাবুন (দুই বছর বয়সী স্ত্রী উট), এক পঞ্চমাংশ হবে হিকাক (তিন বছর বয়সী স্ত্রী উট), এবং এক পঞ্চমাংশ হবে জিযা’ (চার বছর বয়সী স্ত্রী উট)। আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদসমূহে এই বিধানই সুপরিচিত।

আমাদের কিছু হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন বিদ্বান), যেমন শাইখ আবুল হাসান আদ-দারাকুতনি, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদগুলো বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি ’বনু মাখাদ’-এর স্থলে ’বনু লাবুন’ উল্লেখ করেছেন, যা তার ভুল। আমি এটি ইমাম মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক ইবনে খুযাইমাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কিতাবেও দেখেছি, যিনি ওয়াকি’ থেকে সুফিয়ানের সূত্রে তার দুই সনদে অনুরূপ ’বনু লাবুন’ বর্ণনা করেছেন। সাঈদ ইবনে বাশিরের বর্ণনায়ও কাতাদাহ্, তিনি আবু মিজলায, তিনি আবু উবায়দাহ, তিনি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে অনুরূপ ’বনু লাবুন’ উল্লেখ করেছেন।

অপরদিকে ইয়াহইয়া (ইবনু আবি যায়িদাহ) কর্তৃক তার পিতা ও অন্যান্যদের সূত্রে, আবু ইসহাক থেকে, তিনি আলকামা থেকে, তিনি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ’বনু মাখাদ’ বর্ণিত হয়েছে। যদি তারা যা বর্ণনা করেছেন তা সংরক্ষিত (মাহফুয) হয়ে থাকে, তবে আমরা সেদিকেই ঝুঁকছি। তবে ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রাপ্ত বর্ণনাগুলো এক্ষেত্রে পরস্পরবিরোধী হয়ে গেছে। কিন্তু বনু মাখাদ সংক্রান্ত আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাযহাবই প্রসিদ্ধ।

আর আবু বকর ইবনুল মুনযির (রাহিমাহুল্লাহ) এই বিষয়ে তাঁর (ইবনে মাসউদের) মাযহাবই গ্রহণ করেছেন। তিনি যুক্তি দেখান যে, ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) ভুলবশত হত্যার দিয়াতের ক্ষেত্রে আহলে মদীনার মত অনুসরণ করেছিলেন এই কারণে যে, এই বিষয়ে মানুষেরা মতভেদ করেছে এবং নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে সুন্নাহ একশত উট দ্বারা সাধারণভাবে বর্ণিত হয়েছে, যার বিস্তারিত বিবরণ দেওয়া হয়নি। আর ’উট’ (আল-ইবিল) শব্দটি ছোট-বড় উভয় প্রকার উটকেই বোঝায়। তাই তিনি হত্যাকারীর উপর সর্বনিম্ন যা ওয়াজিব বলে গণ্য করা হয়, সেটাই ধার্য করেছেন। তাঁর মতে, আহলে মদীনার কথাই সর্বনিম্ন ছিল।

মনে হয় আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই মতটি তাঁর কাছে পৌঁছায়নি। আমরা আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতটিকে সর্বনিম্ন বলে দেখতে পাই; কারণ বনু মাখাদ (এক বছর বয়সী) বনু লাবুন (দুই বছর বয়সী) থেকে ছোট। আর ’উট’ শব্দটি এটিকেও অন্তর্ভুক্ত করে। সুতরাং এটাই ওয়াজিব, এর চেয়ে অতিরিক্ত কিছু নয়। এটি সাহাবীর মত, আর তা অন্যদের মতের চেয়ে অগ্রগণ্য। আল্লাহ্‌র কাছেই সাহায্য চাওয়া হয়।

ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসটি অন্য সূত্রেও মারফূ’ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত) হিসেবে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু এর মারফূ’ হওয়া সহীহ নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16158] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16159)


16159 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَا: أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: جَعَلَ الدِّيَةَ فِي الْخَطَأِ أَخْمَاسًا لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভুলক্রমে হত্যার রক্তপণ (দিয়াত) পাঁচ ভাগে নির্ধারণ করেছেন। তিনি এর চেয়ে বেশি কিছু করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16159] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16160)


16160 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا الْحَجَّاجُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فِي دِيَةِ الْخَطَأِ عِشْرُونَ حِقَّةً، وَعِشْرُونَ جَذَعَةً، وَعِشْرُونَ ابْنَةَ مَخَاضٍ، وَعِشْرُونَ ابْنَةَ لَبُونٍ، وَعِشْرُونَ ابْنَ مَخَاضٍ ذُكُرٌ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللهِ، يَعْنِي إِنَّمَا رُوِيَ مِنْ قَوْلِ عَبْدِ اللهِ مَوْقُوفًا غَيْرَ مَرْفُوعٍ ⦗ص: 133⦘




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ভুলবশত (খাতাআন) হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) হলো: বিশটি ’হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উটনী), বিশটি ’জাযআহ’ (চার বছর বয়সী উটনী), বিশটি ’ইবনাতু মাখাদ’ (এক বছর বয়সী উটনী), বিশটি ’ইবনাতু লাবুন’ (দুই বছর বয়সী উটনী) এবং বিশটি পুরুষ ’ইবনু মাখাদ’ (এক বছর বয়সী পুরুষ উট)।"

[আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব বক্তব্য। অর্থাৎ, এটি শুধুমাত্র আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি হিসেবে মাওকুফ রূপে বর্ণিত হয়েছে, মারফূ’ (নবী ﷺ-এর বক্তব্য হিসেবে) নয়।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16160] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16161)


16161 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، قَالَا: قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ فِي تَعْلِيلِ هَذَا الْحَدِيثِ: لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا خِشْفُ بْنُ مَالِكٍ، وَهُوَ رَجُلٌ مَجْهُولٌ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلَّا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ حَرْمَلٍ الْجُشَمِيُّ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ إِلَّا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، وَالْحَجَّاجُ فرَجُلٌ مَشْهُورٌ بِالتَّدْلِيسِ، وَبِأَنَّهُ يُحَدِّثُ عَمَّنْ لَمْ يَلْقَهُ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ قَالَ: وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الثِّقَاتِ عَنِ الْحَجَّاجِ فَاخْتَلَفُوا عَلَيْهِ فِيهِ، فَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَلَى اللَّفْظِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ عَنْهُ، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ عَنِ الْحَجَّاجِ فَجَعَلَ مَكَانَ الْحِقَاقِ بَنِي اللَّبُونِ، وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْحَجَّاجِ فَجَعَلَ مَكَانَ بَنِي الْمَخَاضِ بَنِي اللَّبُونِ، وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَجَمَاعَةٌ عَنِ الْحَجَّاجِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا لَمْ يَزِيدُوا عَلَى هَذَا وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ تَفْسِيرَ الْأَخْمَاسِ، فَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الْحَجَّاجُ رُبَّمَا كَانَ يُفَسِّرُ الْأَخْمَاسَ بِرَأْيِهِ بَعْدَ فَرَاغِهِ مِنَ الْحَدِيثِ، فَيَتَوَّهَمُ السَّامِعُ أَنَّ ذَلِكَ فِي الْحَدِيثِ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ قَالَ الشَّيْخُ: وَكَيْفَمَا كَانَ، فَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ، وَخِشْفُ بْنُ مَالِكٍ مَجْهُولٌ، وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَوْقُوفٌ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَالصَّحِيحُ عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ جَعَلَ أَحَدَ أَخْمَاسِهَا بَنِي الْمَخَاضِ فِي الْأَسَانِيدِ الَّتِي تَقَدَّمَ ذِكْرُهَا، لَا كَمَا تَوَّهَمَ شَيْخُنَا أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ، رَحِمَنَا اللهُ وَإِيَّاهُ وَقَدِ اعْتَذَرَ مَنْ رَغِبَ عَنْ قَوْلِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه فِي هَذَا بِشَيْئَيْنِ: أَحَدُهُمَا ضَعْفُ رِوَايَةِ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ بِمَا ذَكَرْنَا، وَانْقِطَاعُ رِوَايَةِ مَنْ رَوَاهُ عَنْهُ مَوْقُوفًا، فَإِنَّهُ إِنَّمَا رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ وَأَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ وَرِوَايَةُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ مُنْقَطِعَةٌ لَا شَكَّ فِيهَا، وَرِوَايَةُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ؛ لِأَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يُدْرِكْ أَبَاهُ، وَكَذَلِكَ رِوَايَةُ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ مُنْقَطِعَةٌ؛ لِأَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ رَأَى عَلْقَمَةَ لَكِنْ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ شَيْئًا،




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত [আলোচিত হাদীসের প্রসঙ্গে]:

আবু আবদুর রহমান আস-সুল্লামী এবং আবু বকর ইবনুল হারিস আল-ফকীহ আমাদের জানিয়েছেন, তারা বলেন: হাফিয আবুল হাসান আদ-দারাকুতনী এই হাদীসের ’তা’লীল’ (নাবালকতার কারণ ব্যাখ্যা) প্রসঙ্গে বলেন: আমাদের জানা মতে, খিশফ ইবনে মালিক ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেননি, এবং তিনি এমন একজন ’মাজহুল’ (অজ্ঞাত) ব্যক্তি যার থেকে শুধু যায়দ ইবনে জুবাইর ইবনে হারমালা আল-জুশামী বর্ণনা করেছেন। আর যায়দ ইবনে জুবাইর থেকে হাজ্জাজ ইবনে আরতাত ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই। আর হাজ্জাজ এমন একজন ব্যক্তি যিনি ’তাদলীস’ (বর্ণনা ত্রুটি লুকানো) করার জন্য এবং যার সাথে তার সাক্ষাৎ হয়নি বা যার কাছ থেকে তিনি সরাসরি শোনেননি এমন ব্যক্তির সূত্রে হাদীস বর্ণনা করার জন্য মশহুর (পরিচিত)।

তিনি (দারাকুতনী) আরও বলেন: নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের একটি দল হাজ্জাজ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা তাঁর (হাজ্জাজের) উপর মতানৈক্য করেছেন। আব্দুল রহীম ইবনে সুলাইমান এবং আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে যিয়াদ আমাদের উল্লেখিত শব্দে এটি বর্ণনা করেছেন। কিন্তু ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-উমাবী এটি হাজ্জাজ থেকে বর্ণনা করে ’হিকাক’ (চার বছর বয়সী উট) এর স্থানে ’বানিল লবুন’ (দুই বছর বয়সী উট) উল্লেখ করেছেন। আর ইসমাঈল ইবনে আইয়াশ এটি হাজ্জাজ থেকে বর্ণনা করে ’বানিল মাখাদ’ (এক বছর বয়সী মাদী উট) এর স্থানে ’বানিল লবুন’ উল্লেখ করেছেন। আর আবু মুয়াবিয়া আদ্‌-দারীর, হাফস ইবনে গিয়াছ এবং একটি দল এই সনদ সহকারে হাজ্জাজ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভুলবশত হত্যার দিয়াতকে (রক্তমূল্য) পাঁচ ভাগে (আখমাসান) বিভক্ত করেছিলেন। তারা এর অতিরিক্ত কিছু উল্লেখ করেননি এবং এই পাঁচ ভাগের বিস্তারিত ব্যাখ্যাও দেননি।

মনে হয়, হাজ্জাজ হাদীস বর্ণনা শেষ করার পর সম্ভবত নিজ রায় অনুসারে এই পাঁচ ভাগের ব্যাখ্যা করতেন, ফলে শ্রোতা ভুল করে ভাবতো যে এটি হাদীসের অংশ, অথচ তা নয়।

শাইখ (লেখক) বলেন: যাই হোক না কেন, হাজ্জাজ ইবনে আরতাত এমন ব্যক্তি নন যার দ্বারা প্রমাণ গ্রহণ করা যায় (তিনি মুহতাজ্জবিহি নন), এবং খিশফ ইবনে মালিক হলেন মাজহুল (অজ্ঞাত)। আর সহীহ (সঠিক) হলো যে, এই হাদীসটি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ’মাওকুফ’ (তাঁর নিজের উক্তি হিসেবে) হিসেবে বর্ণিত। এবং আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ বর্ণনা হলো এই যে, তিনি ঐ পাঁচ ভাগের একটি ভাগকে ’বানিল মাখাদ’ নির্ধারণ করেছিলেন—যেমনটি পূর্বে উল্লেখিত সনদগুলোতে এসেছে, আমাদের শায়খ আবুল হাসান আদ-দারাকুতনী যেমন ধারণা করেছেন তা নয়। আল্লাহ্ আমাদের এবং তাঁকে রহম করুন।

যারা আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই মতকে প্রত্যাখ্যান করেছেন, তারা দুটি কারণ দেখিয়েছেন: প্রথমত, খিশফ ইবনে মালিক কর্তৃক ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত দুর্বলতা যা আমরা উল্লেখ করেছি; এবং দ্বিতীয়ত, যারা তাঁর থেকে ’মাওকুফ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন, তাদের সনদের ’ইনকিতা’ (বিচ্ছিন্নতা)। কারণ এটি ইবরাহীম আন-নাখঈ, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র আবু উবাইদা এবং আবু ইসহাক আলকামা থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা নিঃসন্দেহে বিচ্ছিন্ন। আবু উবাইদা কর্তৃক তাঁর পিতা থেকে বর্ণনাও বিচ্ছিন্ন, কারণ আবু উবাইদা তাঁর পিতার সাক্ষাৎ পাননি। অনুরূপভাবে, আবু ইসহাক আস-সাবিয়ী কর্তৃক আলকামা থেকে বর্ণনাও বিচ্ছিন্ন; কারণ আবু ইসহাক আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছেন, কিন্তু তাঁর কাছ থেকে কিছুই শোনেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16161] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16162)


16162 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ وَهُوَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ: هَلْ تَذْكُرُ مِنْ عَبْدِ اللهِ شَيْئًا؟ قَالَ: مَا أَذْكُرُ مِنْهُ شَيْئًا⦗ص: 134⦘




আমর ইবনে মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু উবাইদাহকে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কি আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে কিছু স্মরণ করতে পারেন? তিনি বললেন, আমি তাঁর সম্পর্কে কিছুই স্মরণ করতে পারি না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16162] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16163)


16163 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَرُوبَةَ، وَيَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ قَالَا: ثنا بُنْدَارٌ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعْبَةُ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي إِسْحَاقَ فَقَالَ رَجُلٌ لِأَبِي إِسْحَاقَ: إِنَّ شُعْبَةَ يَقُولُ: إِنَّكَ لَمْ تَسْمَعْ مِنْ عَلْقَمَةَ شَيْئًا؟ فَقَالَ: صَدَقَ




শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু ইসহাকের (রাহিমাহুল্লাহ) নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি আবু ইসহাককে বলল, "নিশ্চয় শু’বাহ বলছেন যে আপনি আলক্বামাহর (রাহিমাহুল্লাহ) কাছ থেকে কিছুই শোনেননি (অর্থাৎ কোনো হাদীস সরাসরি গ্রহণ করেননি)?" তখন তিনি (আবু ইসহাক) বললেন: "সে (শু’বাহ) সত্য বলেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16163] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16164)


16164 - أَخْبَرَنَا عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: أَبُو إِسْحَاقَ قَدْ رَأَى عَلْقَمَةَ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ وَالْآخَرُ حَدِيثُ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ فِي الَّذِي وَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِيهِ: بِمِائَةٍ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَبَنُو الْمَخَاضِ لَا مَدْخَلَ لَهَا فِي أَصْلِ الصَّدَقَاتِ، وَاللهُ أَعْلَمُ وَحَدِيثُ الْقَسَامَةِ، وَإِنْ كَانَ فِي قَتْلِ الْعَمْدِ وَنَحْنُ نَتَكَلَّمُ فِي قَتْلِ الْخَطَأِ، فَحِينَ لَمْ يَثْبُتْ ذَلِكَ الْقَتْلُ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ بِعَيْنِهِ وَدَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِدِيَةِ الْخَطَأِ مُتَبَرِّعًا بِذَلِكَ، وَاللهُ أَعْلَمُ وَالَّذِي يَدُلُّ عَلَيْهِ أَنَّهُ قَالَ: مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَلَا مَدْخَلَ لِلْخَلِفَاتِ الَّتِي تَجِبُ فِي دِيَةِ الْعَمْدِ فِي أَصْلِ الصَّدَقَاتِ





সহল ইবনে আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যার জন্য দিয়াত (রক্তমূল্য) প্রদান করেছিলেন, তাতে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "সাদাকাহ্‌র উট থেকে একশত উট দ্বারা [দিয়াত দেওয়া হলো]।" অথচ (এটি জানা প্রয়োজন যে) ‘বানু মাখাদ’ (এক বছর বয়সী উট) সাদাকাহ্‌র মূল সম্পদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আল্লাহই ভালো জানেন।

কাসামাহ (শপথ গ্রহণের মাধ্যমে হত্যাকারীকে চিহ্নিত করার বিধান) সংক্রান্ত হাদীস যদিও ইচ্ছাকৃত হত্যার (কাতলে আম্দ) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, কিন্তু আমরা এখানে অনিচ্ছাকৃত হত্যা (কাতলে খাতা) নিয়ে আলোচনা করছি। যখন নিহত হওয়ার বিষয়টি তাদের (বিবাদীদের) কারোর ওপর সুনির্দিষ্টভাবে প্রমাণিত হয়নি, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বেচ্ছাপ্রণোদিত হয়ে অনিচ্ছাকৃত হত্যার দিয়াত প্রদান করেছিলেন। আল্লাহই ভালো জানেন।

এর প্রমাণ হলো, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "সাদাকাহ্‌র উট থেকে [দিয়াত দেওয়া হলো]"; অথচ ইচ্ছাকৃত হত্যার দিয়াতের জন্য আবশ্যক পূর্ণবয়স্ক উটসমূহ (খালিফাত) সাদাকাহ্‌র মূল সম্পদের অন্তর্ভুক্ত নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16164] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16165)


16165 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، وَعَنْ مَكْحُولٍ، وَعَطَاءٍ، قَالُوا: أَدْرَكْنَا النَّاسَ عَلَى أَنَّ دِيَةَ الْمُسْلِمِ الْحُرِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ فَقَوَّمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه تِلْكَ الدِّيَةَ عَلَى الْقُرَى أَلْفَ دِينَارٍ، أَوِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ، قَالَ: فَإِنْ كَانَ الَّذِي أَصَابَهُ مِنَ الْأَعْرَابِ فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ لَا يُكَلَّفُ الْأَعْرَابِيُّ الذَّهَبَ وَلَا الْوَرِقَ




ইবনু শিহাব, মাকহুল ও আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, আমরা লোকদেরকে এই নীতির ওপর পেয়েছি যে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একজন স্বাধীন মুসলমানের রক্তপণ (দিয়ত) ছিল একশটি উট।

এরপর উমর ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জনপদসমূহের (শহরের) জন্য সেই রক্তপণের মূল্য নির্ধারণ করেন এক হাজার দীনার অথবা বারো হাজার দিরহাম।

আবু সাঈদ তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন, তিনি বলেন: যদি হত্যাকারী আরব বেদুইনদের (মরুচারী) অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তার রক্তপণ হবে একশটি উট। আরব বেদুইনকে স্বর্ণ (দীনার) বা রৌপ্য (দিরহাম) দ্বারা মূল্য পরিশোধের জন্য বাধ্য করা হবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16165] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16166)


16166 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يُقِيمُ الْإِبِلِ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ، أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ، وَيَقْسِمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الْإِبِلِ، فَإِذَا غَلَتْ ⦗ص: 135⦘ رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا، وَإِذَا هَانَتْ نَقَصَ مِنْ ثَمَنِهَا عَلَى أَهْلِ الْقُرَى الثَّمَنَ مَا كَانَ




আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গ্রাম অঞ্চলের লোকদের (আহলুল ক্বুরা) জন্য উটের মূল্য চারশত দীনার অথবা এর সমপরিমাণ রূপা (ওয়ারাক) ধার্য করতেন এবং তিনি উটের মূল্যের উপর ভিত্তি করে তা বণ্টন করতেন। অতঃপর যখন (উট) মহার্ঘ হয়ে উঠত (মূল্য বৃদ্ধি পেত), তখন তিনি এর মূল্য বাড়িয়ে দিতেন। আর যখন মূল্য হ্রাস পেত, তখন তিনি গ্রাম অঞ্চলের লোকদের জন্য পূর্বের মূল্য থেকে তা কমিয়ে দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16166] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16167)


16167 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: قَضَى أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، عَلَى أَهْلِ الْقُرَى حِينَ كَثُرَ الْمَالُ وَغَلَتِ الْإِبِلِ، فَأَقَامَ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ بِسِتِّمِائَةِ دِينَارٍ إِلَى ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গ্রামের লোকদের ব্যাপারে এমন সময় ফয়সালা দিয়েছিলেন, যখন সম্পদ বৃদ্ধি পেয়েছিল এবং উটের দাম বেড়ে গিয়েছিল। তখন তিনি একশত উটের মূল্য ছয়শত দীনার থেকে আটশত দীনারের মধ্যে নির্ধারণ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16167] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16168)


16168 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " عَلَى النَّاسِ أَجْمَعِينَ: أَهْلِ الْقُرَى، وَأَهْلِ الْبَادِيَةِ، مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ، عَلَى الْأَعْرَابِيِّ وَالْقَرَوِيِّ




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: সমস্ত মানুষের উপর—শহরের অধিবাসী হোক বা মরুভূমির (গ্রামীণ) অধিবাসী হোক—একশত উট (রক্তপণ হিসেবে আবশ্যক)। এই (বিধান) আরবের বেদুইন এবং নগর/গ্রামের অধিবাসী উভয়ের জন্যই প্রযোজ্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16168] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16169)


16169 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الدِّيَةُ الْمَاشِيَةُ أَوِ الذَّهَبُ؟ قَالَ: كَانَتِ الْإِبِلِ حَتَّى كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَقَوَّمَ الْإِبِلِ عِشْرِينَ وَمِائَةً، كُلٌّ بَعِيرٌ، فَإِنْ شَاءَ الْقَرَوِيُّ أَعْطَى مِائَةَ نَاقَةٍ وَلَمْ يُعْطِ ذَهَبًا، كَذَلِكَ الْأَمْرُ الْأَوَّلُ




ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রক্তপণ (দিয়াত) কি পশু (উট) হবে নাকি স্বর্ণ?

তিনি (আতা) বললেন: তা (মূলত) ছিল উট, যতক্ষণ না উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগমন হলো। তখন তিনি (উমর) উটের সংখ্যা বা মূল্যমান একশো বিশ (১২০) হিসেবে নির্ধারণ করলেন, প্রতিটি উটই। এরপর (যদি) গ্রামবাসীগণ চাইত, তারা একশোটি মাদী উট দিত এবং স্বর্ণ দিত না। আর এটাই ছিল প্রথম বা মূল বিধান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16169] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16170)


16170 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يُقَوِّمُ دِيَةَ الْخَطَأِ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ، وَيُقَوِّمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الْإِبِلِ، فَإِذَا غَلَتْ رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا، وَإِذَا هَانَتْ رَخَّصَ نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا، وَبَلَغَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ أَرْبَعِمِائَةٍ إِلَى ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ، أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ ثَمَانيَةِ آلَافٍ، وَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَمَنْ كَانَ دِيَةُ عَقْلِهِ فِي شَاءٍ فَأَلْفَا شَاةٍ




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) গ্রামবাসীর উপর চারশো দিনার অথবা এর সমমূল্যের রূপা (দিরহাম) নির্ধারণ করতেন। তিনি উটের মূল্যের ভিত্তিতেও তা নির্ধারণ করতেন। যখন উটের মূল্য বেড়ে যেত, তখন তিনি দিয়াতের মূল্যও বাড়িয়ে দিতেন; আর যখন তার মূল্য কমে যেত, তখন তিনি তার মূল্য হ্রাস করে দিতেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে (দিয়াতের পরিমাণ) চারশো থেকে আটশো দিনারের মধ্যে পৌঁছাতো, অথবা এর সমপরিমাণ রূপা (দিরহাম) আট হাজার পর্যন্ত পৌঁছাতো।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গরু পালনকারীদের উপর দিয়াত হিসেবে দুইশোটি গরু নির্ধারণ করে দিয়েছেন, আর যাদের দিয়াত ছাগলের মাধ্যমে পরিশোধ করার বিধান ছিল, তাদের জন্য দুই হাজার ছাগল (নির্ধারণ করেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16170] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16171)


16171 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كَانَتْ قِيمَةُ الدِّيَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانَمِائَةِ دِينَارٍ، ثَمَانِيَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ، وَدِيَةُ أَهْلِ الْكِتَابِ يَوْمَئِذٍ النِّصْفُ مِنْ دِيَةِ الْمُسْلِمِينَ قَالَ: وَكَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ حَتَّى اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رضي الله عنه، فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ: إِنَّ الْإِبِلَ قَدْ غَلَتْ قَالَ: فَفَرَضَهَا ⦗ص: 136⦘ عُمَرُ رضي الله عنه عَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا، وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَيْ حُلَّةٍ قَالَ: وَتَرَكَ دِيَةَ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرْفَعْهَا فِيمَا رَفَعَ مِنَ الدِّيَةِ




আমর ইবনে শুআইব, তাঁর পিতা থেকে এবং তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে দিয়াতের (রক্তপণ) মূল্য ছিল আটশো দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) অথবা আট হাজার দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা)। আর সেই সময় আহলে কিতাব (ইহুদী ও খ্রিষ্টান)-এর দিয়াতের পরিমাণ ছিল মুসলমানদের দিয়াতের অর্ধেক।

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্বভার গ্রহণ করা পর্যন্ত এই নিয়ম বহাল ছিল। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং বললেন: উটের দাম বেড়ে গেছে। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বর্ণমুদ্রা ব্যবহারকারীদের জন্য দিয়াতের পরিমাণ ধার্য করলেন এক হাজার দিনার, রৌপ্যমুদ্রা ব্যবহারকারীদের জন্য বারো হাজার (১২,০০০) দিরহাম, গরুর মালিকদের জন্য দুশো (২০০) গরু, ভেড়া-বকরির মালিকদের জন্য দুই হাজার (২,০০০) ভেড়া, এবং বস্ত্র (জোড়া পোশাক) ব্যবহারকারীদের জন্য দুশো (২০০) জোড়া পোশাক (হুল্লা)।

তিনি আরও বললেন: আর তিনি (উমর রাঃ) আহলে যিম্মার (ইসলামী রাষ্ট্রের সংরক্ষিত অমুসলিম) দিয়াতের পরিমাণ বৃদ্ধি করেননি, যা তিনি অন্যান্য দিয়াতের ক্ষেত্রে বৃদ্ধি করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16171] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16172)


16172 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الدِّيَةِ الْكُبْرَى، فَذَكَرَهَا، وَذَكَرَ الدِّيَةَ الصُّغْرَى، ثُمَّ قَالَ: ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ، فَقَوَّمَ عُمَرُ رضي الله عنه إِبِلَ الدِّيَةِ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ حِسَابَ أُوقِيَّةٍ وَنِصْفٍ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ فَزَادَ عُمَرُ رضي الله عنه أَلْفَيْنِ حِسَابَ أُوقِيَّتَيْنِ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ فَأَقَامَهَا عُمَرُ رضي الله عنه اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ حِسَابَ ثَلَاثَةِ أَوَاقٍ بِكُلِّ بَعِيرٍ، وَيُزَادُ ثُلُثُ الدِّيَةِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَثُلُثٌ آخَرُ لِلْبَلَدِ الْحَرَامِ قَالَ: فَتَمَّتْ دِيَةُ الْحَرَمَيْنِ عِشْرِينَ أَلْفًا قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ: يُؤْخَذُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ مِنْ مَاشِيَتِهِمْ لَا يُكَلَّفُونَ الْوَرِقَ وَلَا الذَّهَبَ، وَيُؤْخَذُ مِنْ كُلِّ قَوْمٍ مِنْ مَالِهِمْ قِيمَةُ الْعِدْلِ فِي أَمْوَالِهِمْ




উবাদাহ ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিচারসমূহের মধ্যে ছিল বৃহত্তর দিয়াতের (রক্তপণ) ব্যাপারে তাঁর ফয়সালা। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন এবং ক্ষুদ্রতর দিয়াতও উল্লেখ করলেন। এরপর তিনি বললেন:

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের পর উটের দাম বৃদ্ধি পেল এবং দিরহামের মূল্য হ্রাস পেল। ফলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিয়াতের (রক্তপণ বাবদ ধার্য) উটের মূল্য ছয় হাজার দিরহাম নির্ধারণ করলেন— এই হিসাবে যে, প্রতি উটের মূল্য দেড় উকিয়্যা ধরা হলো। এরপর যখন উটের দাম আবার বৃদ্ধি পেল এবং দিরহামের মূল্য হ্রাস পেল, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও দুই হাজার বাড়িয়ে দিলেন— এই হিসাবে যে, প্রতি উটের মূল্য দুই উকিয়্যা ধরা হলো। অতঃপর যখন উটের দাম আরও বৃদ্ধি পেল এবং দিরহামের মূল্য হ্রাস পেল, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মূল্য বারো হাজার দিরহামে স্থির করলেন— এই হিসাবে যে, প্রতি উটের মূল্য তিন উকিয়্যা ধরা হলো।

আর হারাম (নিষিদ্ধ) মাসগুলোতে দিয়াতের (মূল্য) এক-তৃতীয়াংশ বৃদ্ধি করা হবে এবং হারাম (নিষিদ্ধ) ভূমির জন্য আরও এক-তৃতীয়াংশ বৃদ্ধি করা হবে। তিনি বলেন: সুতরাং দুই হারামের (হারামাইন) দিয়াতের পরিমাণ বিশ হাজারে পূর্ণ হলো।

তিনি বলেন: এবং বলা হতো: পল্লী অঞ্চলের অধিবাসীদের থেকে তাদের গবাদি পশু থেকে গ্রহণ করা হবে; রৌপ্য (দিরহাম) বা স্বর্ণের মাধ্যমে তাদের উপর চাপানো হবে না। আর প্রত্যেক সম্প্রদায়ের কাছ থেকে তাদের সম্পদের মধ্যে সমপরিমাণ মূল্যের দিয়াত গ্রহণ করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16172] ضعيف