হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16513)


16513 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْأَخْنَسِ، حَدَّثَنِي ⦗ص: 239⦘ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اقْتَبَسَ عِلْمًا مِنَ النُّجُومِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ، فَمَا زَادَ زَادَ ". قَالَ إِسْمَاعِيلُ: أَخْبَرَنَا بِهِ عَلِيٌّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فَقَالَ فِيهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি জ্যোতির্বিজ্ঞান (বা নক্ষত্রবিদ্যা) থেকে কোনো জ্ঞান আহরণ করল, সে যাদুর একটি শাখা আহরণ করল। সে যত বেশি তাতে অগ্রসর হবে, তার সেই অর্জন তত বেশি বৃদ্ধি পাবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16513] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16514)


16514 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْمٍ يَكْتُبُونَ أَبَا جَادٍ وَيَنْظُرُونَ فِي النُّجُومِ، قَالَ: مَا أَدْرِي مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ لَهُ عِنْدَ اللهِ مِنْ خَلَاقٍ. قَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الِاسْتِسْقَاءِ مَا قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي الِاسْتِسْقَاءِ بِالْأَنْوَاءِ، وَفِي ذَلِكَ بَيَانُ مَا يَكُونُ مِنْهُ كُفْرًا، وَمَا لَا يَكُونُ مِنْهُ كُفْرًا





আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এমন এক সম্প্রদায় সম্পর্কে আলোচনা করেন, যারা ’আবু জাদ’ (বর্ণমালার বিশেষ বিন্যাস বা গণনা) লেখে এবং নক্ষত্রসমূহের দিকে তাকিয়ে (ভবিষ্যৎ গণনা করে)। তিনি বলেন: আমি জানি না, যে ব্যক্তি এমন কাজ করে, আল্লাহ্‌র কাছে তার জন্য কোনো কল্যাণ বা অংশ আছে কি না।

কিতাবুল ইসতিসক্বা-এ (বৃষ্টি প্রার্থনার অধ্যায়ে) ইমাম শাফেঈ (রহিমাহুল্লাহ) ’আনওয়া’ (বৃষ্টির জন্য নক্ষত্রের উদয়-অস্ত) দ্বারা ইসতিসক্বা করা সম্পর্কে যা বলেছেন, তা অতিবাহিত হয়েছে। আর এর মধ্যে এ বিষয়ে ব্যাখ্যা রয়েছে যে, এর কোন কাজটি কুফরী বলে গণ্য হবে এবং কোন কাজটি কুফরী বলে গণ্য হবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16514] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16515)


16515 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ عَوْفٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ حَيًّانَ هُوََ ابْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْعِيَافَةُ وَالطَّرْقُ وَالطِّيَرَةُ مِنَ الْجِبْتِ




ক্বাবীসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাখি উড়িয়ে বা জন্তুর গতিবিধি দেখে ভাগ্য নির্ণয় করা (আল-ইইয়াফাহ), মাটিতে রেখা টেনে ভাগ্য গণনা করা (আত-ত্বার্ক) এবং কুলক্ষণ মানা (আত-ত্বিয়ারা)— এই সব হলো ‘জ্বিবত’ (অর্থাৎ জাদু বা শয়তানি কাজ)-এর অন্তর্ভুক্ত।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16515] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16516)


16516 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُطَيْعِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا عَوْفٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، قَالَ عَوْفٌ: الْعِيَافَةُ زَجْرُ الطَّيْرِ، وَالطَّرْقُ الْخَطُّ يُخَطُّ، يَعْنِي فِي الْأَرْضِ، وَالْجِبْتُ قَالَ الْحَسَنُ: إِنَّهُ الشَّيْطَانُ




আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘আল-ইয়াফাহ’ হলো (শুভ-অশুভ লক্ষণ জানার উদ্দেশ্যে) পাখিকে তাড়িয়ে দেওয়া (অর্থাৎ, পাখি উড়িয়ে ভবিষ্যতের ইঙ্গিত গ্রহণ করা)। আর ‘আত্ব-ত্বার্ক’ হলো সেই রেখা, যা (ভবিষ্যৎ জানার জন্য) মাটিতে টানা হয়। আর ‘আল-জিবত’ সম্পর্কে আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তা হলো শয়তান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16516] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16517)


16517 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنْبَأَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ عَاصِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، وَمَا مِنَّا إِلَّا، وَلَكِنَّ اللهَ عز وجل يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কুলক্ষণ (বা অশুভ ইঙ্গিত) বিশ্বাস করা শিরক। আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই (যার মনে ক্ষণিকের জন্য এমন ধারণা না আসে), কিন্তু আল্লাহ তাআলা তা (সেই ধারণা বা প্রভাব) তাওয়াক্কুলের (আল্লাহর ওপর ভরসা করার) মাধ্যমে দূর করে দেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16517] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16518)


16518 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ ⦗ص: 240⦘ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا طِيَرَةَ، وَخَيْرُهَا الْفَالُ "، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْفَالُ؟ قَالَ: " الْكَلِمَةُ الصَّالِحَةُ يَسْمَعُهَا أَحَدُكُمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَعْمَرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"কুলক্ষণ (বা অশুভ লক্ষণ বিশ্বাস) বলে কিছু নেই। তবে এর মধ্যে উত্তম হলো ’ফাল’ (শুভ লক্ষণ বা সুসংবাদ)।"

জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’ফাল’ কী?"

তিনি বললেন: "তোমাদের কেউ যে উত্তম বা ভালো কথা শুনতে পায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16518] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16519)


16519 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو هَاشِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَصْمَعِيَّ، وَسُئِلَ عَنِ الْكَلِمَةِ الصَّالِحَةِ، فَقَالَ: الرَّجُلُ يَضِلُّ لَهُ الشَّيْءُ فَيَذْهَبُ فَيَسْمَعُ يَا وَاجِدُ




আল-আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে ’কালিমাহ সালিহা’ (কল্যাণকর/উত্তম বাক্য) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: তা হলো, কোনো ব্যক্তির যদি কিছু হারিয়ে যায়, আর সে গিয়ে (কাউকে) ’ইয়া ওয়াজিদু’ (হে প্রাপ্তকারী/হে খুঁজে বেরকারী) বলতে শোনে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16519] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16520)


16520 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَا: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا هِشَامٌ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَالُ الصَّالِحُ الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ قَتَادَةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কোনো রোগ সংক্রামক নয় এবং কুলক্ষণ বলে কিছু নেই। তবে উত্তম ফাল (শুভ লক্ষণ) আমাকে মুগ্ধ করে, আর উত্তম ফাল হলো উত্তম বাক্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16520] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16521)


16521 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، أبَنَأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: ذُكِرَتِ الطِّيَرَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " أَحْسَنُهَا الْفَالُ، وَلَا تَرُدَّ مُسْلِمًا، فَإِذَا رَأَيْتَ مِنَ الطِّيَرَةِ مَا تَكْرَهُ فَقُلْ: اللهُمَّ لَا يَأْتِي بِالْحَسَنَاتِ إِلَّا أَنْتَ، وَلَا يَدْفَعُ السَّيِّئَاتِ إِلَّا أَنْتَ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ "




উরওয়াহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে ’তিয়ারা’ (অশুভ লক্ষণ বা কুলক্ষণ) নিয়ে আলোচনা করা হলো। তিনি বললেন: "এর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো ’ফাল’ (শুভ লক্ষণ)। তবে তা কোনো মুসলিমকে (তার কাজ থেকে) যেন ফিরিয়ে না দেয়। আর যখন তোমরা অশুভ লক্ষণের এমন কিছু দেখো যা তোমরা অপছন্দ করো, তখন বলো:

’আল্লাহুম্মা লা ইয়া’তী বিল-হাসানাতি ইল্লা আনতা, ওয়া লা ইয়াদফা’উস-সাইয়্যিআতি ইল্লা আনতা, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা ক্বুওওয়াতা ইল্লা বিকা’।"

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! কল্যাণ কেবল তুমিই দাও, আর অকল্যাণ কেবল তুমিই দূর করো। আর তোমার সাহায্য ছাড়া ভালো কাজ করার বা মন্দ কাজ থেকে বিরত থাকার কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16521] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16522)


16522 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَتَطَيَّرُ مِنْ شَيْءٍ، وَكَانَ إِذَا بَعَثَ عَامِلًا سَأَلَ عَنِ اسْمِهِ، فَإِذَا أَعْجَبَهُ اسْمُهُ فَرِحَ بِهِ، وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهُ رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِذَا دَخَلَ قَرْيَةً سَأَلَ عَنِ اسْمِهَا، فَإِنْ أَعْجَبَهُ اسْمُهَا فَرِحَ بِهَا، وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهَا رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো কিছুকে অশুভ বা কুলক্ষণ মনে করতেন না। তবে তিনি যখন কোনো প্রশাসক বা কর্মচারীকে (কোথাও) পাঠাতেন, তখন তার নাম জিজ্ঞেস করতেন। যদি নামটি তাঁর পছন্দ হতো, তবে তিনি তাতে আনন্দিত হতেন এবং তাঁর চেহারা মুবারকে সেই আনন্দের ছাপ দেখা যেত। আর যদি নামটি তাঁর অপছন্দ হতো, তবে সেই অপছন্দের ছাপ তাঁর চেহারা মুবারকে দেখা যেত। তিনি যখন কোনো গ্রামে প্রবেশ করতেন, তখনও তার নাম জিজ্ঞেস করতেন। যদি গ্রামটির নাম তাঁর পছন্দ হতো, তবে তিনি তাতে আনন্দিত হতেন এবং তাঁর চেহারা মুবারকে সেই আনন্দের ছাপ দেখা যেত। আর যদি গ্রামটির নাম তাঁর অপছন্দ হতো, তবে সেই অপছন্দের ছাপ তাঁর চেহারা মুবারকে দেখা যেত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16522] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16523)


16523 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ، أَنْبَأَ أَبِي، ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي حَضْرَمِيُّ بْنُ لَاحِقٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا هَامَ، وَلَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَإِنْ يَكُنِ التَّطَيُّرُ فِي شَيْءٍ فَهُوَ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ "




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“কোনো ‘হামা’ নেই, কোনো ‘আদওয়া’ (ছোঁয়াচে রোগের নিজস্ব প্রভাব) নেই, এবং কোনো ‘তিয়ারা’ (অশুভ লক্ষণ বা কুলক্ষণ) নেই। আর যদি কোনো কিছুতে অশুভ লক্ষণ থাকেই, তবে তা ঘোড়া, নারী এবং ঘরের মধ্যে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16523] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16524)


16524 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، لَفْظًا غَيْرَ مَرَّةٍ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْقَطَّانُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، ثَنَا عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ وَالْمَرْأَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حَمْزَةَ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি কোনো কিছুতে অশুভ বা কুলক্ষণ থাকে, তবে তা ঘোড়া, বাসস্থান এবং নারীর মধ্যে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16524] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16525)


16525 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ: إِنَّمَا الطِّيَرَةُ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّابَّةِ وَالدَّارِ، ثُمَّ قَرَأْتُ: {مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا، إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللهِ يَسِيرٌ} [الحديد: 22]




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: জাহেলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) লোকেরা বলত, অশুভ লক্ষণ (কুলক্ষণ) কেবল নারী, চতুষ্পদ জন্তু (বাহন) এবং ঘরের মধ্যে নিহিত। অতঃপর তিনি (আয়িশা) পাঠ করলেন: "পৃথিবীতে অথবা তোমাদের নিজেদের ওপর যে কোনো বিপদ আপতিত হয়, তা সৃষ্টির পূর্বেই কিতাবে লিপিবদ্ধ থাকে। নিশ্চয়ই এটা আল্লাহর পক্ষে অতি সহজ।" (সূরা হাদীদ: ২২)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16525] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16526)


16526 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ، وَأَنَا شَاهِدٌ، أَخْبَرَكَ ابْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: سُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الشُّؤْمِ، فِي الْفَرَسِ وَالدَّارِ، قَالَ: كَمْ مِنْ دَارٍ سَكَنَهَا نَاسٌ فَهَلَكُوا، ثُمَّ سَكَنَهَا آخَرُونَ فَهَلَكُوا، فَهَذَا تَفْسِيرُهُ فِيمَا نَرَى، وَاللهُ أَعْلَمُ




ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে ঘোড়া ও বাড়ির অশুভত্ব (শুম) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল।

তিনি বললেন: কত বাড়িই তো এমন আছে যেখানে কিছু লোক বসবাস করে ধ্বংস হয়ে গেল, এরপর সেখানে অন্য লোকেরা বসবাস করল এবং তারাও ধ্বংস হয়ে গেল! আমাদের দৃষ্টিতে এটির ব্যাখ্যা এটাই, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16526] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16527)


16527 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ: وَسَمِعْتُ مِنْ تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ: شُؤْمُ الْمَرْأَةِ إِذَا كَانَتْ غَيْرَ وَلُودٍ، وَشُؤْمُ الْفَرَسِ إِذَا لَمْ يُغْزَ عَلَيْهِ، وشُؤْمُ الدَّارِ جَارُ السُّوءِ




মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এই হাদীসের ব্যাখ্যায় (তাঁকে) বলতে শুনেছি: নারীর অমঙ্গল হলো যখন সে সন্তান জন্মদানে অক্ষম হয় (বন্ধ্যা হয়); ঘোড়ার অমঙ্গল হলো যখন তাকে জিহাদের উদ্দেশ্যে ব্যবহার করা না হয়; আর ঘরের অমঙ্গল হলো খারাপ প্রতিবেশী।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16527] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16528)


16528 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا تَمْتَامٌ، ⦗ص: 242⦘ ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا كُنَّا فِي دَارٍ كَثِيرٌ فِيهَا عَدَدُنَا وَكَثِيرٌ فِيهَا أَمْوَالُنَا، ثُمَّ تَحَوَّلْنَا إِلَى دَارٍ أُخْرَى فَقَلَّ فِيهَا عَدَدُنَا وَقَلَّتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " دَعُوهَا ذَمِيمَةً "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমরা এক বাড়িতে থাকতাম যেখানে আমাদের লোকসংখ্যা ছিল অনেক এবং আমাদের সম্পদও ছিল প্রচুর। এরপর আমরা অন্য একটি বাড়িতে স্থানান্তরিত হলাম, ফলে সেখানে আমাদের লোকসংখ্যা কমে গেল এবং আমাদের সম্পদও হ্রাস পেল।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা সেটিকে নিন্দিত অবস্থায়ই ছেড়ে দাও (অর্থাৎ সেই বাড়িতে ফিরে যেও না)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16528] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16529)


16529 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِي، أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ سَكَنَّا دَارَنَا هَذِهِ وَنَحْنُ كَثِيرٌ فَهَلَكْنَا، وَحَسَنٌ ذَاتُ بَيْنِنَا فَسَاءَتْ أَخْلَاقُنَا، وَكَثُرَتْ أَمْوَالُنَا فَافْتَقَرْنَا، فَقَالَ: " أَفَلَا تَنْتَقِلُونَ عَنْهَا، ذَمِيمَةً "، قَالَتْ: فَكَيْفَ نَصْنَعُ بِهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " تَبِيعُونَهَا أَوْ تَهَبُونَهَا " هَذَا مُرْسَلٌ، قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ: يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمَرَهُمْ بِتَرْكِهَا إِبْطَالًا لِمَا وَقَعَ فِي نُفُوسِهِمْ، فَإِذَا تَحَوَّلُوا عَنْهَا انْقَطَعَ مَادَّةُ ذَلِكَ الْوَهْمِ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ ইবনুল হাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

একজন আনসারী মহিলা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এই ঘরে বসতি স্থাপন করেছি। যখন আমরা সংখ্যায় বেশি ছিলাম, তখন আমরা দুর্ভাগ্যের শিকার হলাম (বা ধ্বংস হয়ে গেলাম)। আমাদের পারস্পরিক সম্পর্ক ভালো ছিল, কিন্তু তা খারাপ হয়ে গেল। আমাদের সম্পদ বৃদ্ধি পেয়েছিল, কিন্তু আমরা দরিদ্র হয়ে গেলাম।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি সেই ঘরটি ত্যাগ করবে না? এটি তো নিন্দনীয় (বা কুলক্ষণযুক্ত)।"

মহিলাটি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এটির কী করব?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা এটি বিক্রি করে দাও অথবা দান করে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16529] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16530)


16530 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يَكُنْ بِالطِّبِّ مَعْرُوفًا فَأَصَابَ نَفْسًا فَمَا دُونَهَا فَهُوََ ضَامِنٌ ". كَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَرَوَاهُ مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَذْكُرْ أَبَاهُ







আমর ইবনে শুআইব-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি চিকিৎসা করে অথচ সে চিকিৎসাবিদ্যায় স্বীকৃত বা সুপরিচিত নয়, অতঃপর সে (তার চিকিৎসার মাধ্যমে) কোনো মানুষের জীবনহানি ঘটায় অথবা তার চেয়ে কম ক্ষতি করে, তাহলে সে (তার কৃতকর্মের জন্য) ক্ষতিপূরণের জন্য দায়ী হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16530] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16531)


16531 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ح وَأَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ، مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ، وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ" رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এই বিষয়ে সকল মানুষ কুরাইশদের অনুগত। তাদের মধ্যে যারা মুসলিম, তারা কুরাইশদের মুসলিমদের অনুগত; আর তাদের মধ্যে যারা কাফির, তারা কুরাইশদের কাফিরদের অনুগত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16531] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16532)


16532 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ رَوْحٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ ভালো ও মন্দ উভয় ক্ষেত্রে কুরাইশের অনুগামী (বা অনুসারী)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16532] صحيح