আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
17013 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: مُجَالِدٌ أنبأ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: جَاءَتِ الْيَهُودُ بِرَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنْهُمْ زَنَيَا، قَالَ: " ائْتُونِي بِأَعْلَمِ رَجُلَيْنِ مِنْكُمْ " فَأَتَوْهُ بِابْنَيْ صُورِيَا، فَنَشَدَهُمَا: " كَيْفَ تَجِدَانِ أَمْرَ هَذَيْنِ فِي التَّوْرَاةِ؟ " قَالَا: نَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ: إِذَا شَهِدَ أَرْبَعَةٌ أَنَّهُمْ رَأَوْا ذَكَرَهُ فِي فَرْجِهَا مِثْلَ الْمِيلِ فِي الْمُكْحُلَةِ رُجِمَا، قَالَ: " فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تَرْجُمُوهُمَا؟ " قَالَا: ذَهَبَ سُلْطَانُنَا، فَكَرِهْنَا الْقَتْلَ، فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّهُودِ فَجَاءُوا أَرْبَعَةً فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوْا ذَكَرَهُ فِي فَرْجِهَا مِثْلَ الْمِيلِ فِي الْمُكْحُلَةِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجْمِهِمَا
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ইয়াহুদিরা তাদের মধ্য থেকে ব্যভিচারকারী এক পুরুষ ও এক নারীকে নিয়ে এলো। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমাদের মধ্য থেকে সবচেয়ে জ্ঞানী দুজন ব্যক্তিকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" অতঃপর তারা ইবনে সুরিয়ার দুই পুত্রকে নিয়ে এলো। তিনি তাদের কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন, "তাওরাতে তোমরা এই দুজনের বিষয়ে কী বিধান পাও?"
তারা বলল, আমরা তাওরাতে পাই: যখন চারজন লোক এই মর্মে সাক্ষ্য দেবে যে তারা দেখেছে যে তার (পুরুষের) লিঙ্গ তার (নারীর) যোনিতে সুরমাদানির মধ্যে সুরমা লাগানোর শলাকার মতো প্রবেশ করেছে, তখন তাদের দুজনকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করা হবে।
তিনি বললেন, "তাহলে তোমাদের রজম করতে বাধা দিচ্ছে কী?" তারা বলল, আমাদের শাসনক্ষমতা চলে গেছে, তাই আমরা হত্যা করা অপছন্দ করি।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাক্ষীদের ডাকলেন। চারজন সাক্ষী এসে সাক্ষ্য দিল যে তারা দেখেছে যে তার (পুরুষের) লিঙ্গ তার (নারীর) যোনিতে সুরমাদানির মধ্যে সুরমা লাগানোর শলাকার মতো প্রবেশ করেছে। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দুজনকে রজম করার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17013] ضعيف
17014 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ لَمْ يَذْكُرْ: فَدَعَا بِالشُّهُودِ فَشَهِدُوا
ইবরাহীম ও শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন। তবে (তাঁদের বর্ণনায়) তাঁরা এই অংশটি উল্লেখ করেননি: "অতঃপর তিনি সাক্ষীদেরকে ডাকলেন এবং তারা সাক্ষ্য দিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17014] ضعيف
17015 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، بِنَحْوٍ مِنْهُ
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এর কাছাকাছি একটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17015] ضعيف
17016 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، " أَنَّ نَاسًا، شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ فِي الزِّنَا، فَقَالَ عُثْمَانُ رضي الله عنه: هَكَذَا تَشْهَدُونَ أَنَّهُ، وَجَعَلَ يُدْخِلُ أُصْبُعَهُ السَّبَّابَةَ فِي أُصْبُعِهِ الْيُسْرَى، وَقَدْ عَقَدَهَا عَشْرًا
قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ، إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ، بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ} [الأعراف: 81]، وَقَالَ فِي نُزُولِ الْعَذَابِ بِهِمْ: {فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ مَنْضُودٍ مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ، وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ} [هود: 82]
ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একদল লোক এক ব্যক্তির বিরুদ্ধে যিনার (ব্যভিচারের) সাক্ষ্য দেয়। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা কি এভাবে সাক্ষ্য দিচ্ছ যে সে [যিনা করেছে]?" আর তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল বাম হাতের আঙ্গুলের মধ্যে এমনভাবে প্রবেশ করালেন, যখন বাম হাতটি দশটি গিরায় বাঁধা ছিল (অর্থাৎ তিনি অত্যন্ত স্পষ্টভাবে প্রবেশের ধরন বোঝালেন, যা সাক্ষ্যদানকে কঠিন করে)।
আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আর লূতকেও [আমি পাঠিয়েছিলাম], যখন তিনি তাঁর কওমকে বলেছিলেন: তোমরা কি এমন অশ্লীল কাজ করছ যা তোমাদের পূর্বে বিশ্বের কেউ করেনি? তোমরা তো নারীদের বাদ দিয়ে পুরুষদের কাছে কামপরায়ণ হয়ে আসছ। বরং তোমরা বাড়াবাড়ি করছ এমন এক সম্প্রদায়।" [সূরা আল-আ’রাফ: ৮১]
এবং তাদের উপর আযাব অবতীর্ণ হওয়া সম্পর্কে তিনি বলেছেন: "অতঃপর যখন আমার আদেশ আসল, তখন আমি সে জনপদকে উল্টিয়ে দিলাম এবং তার উপর স্তরে স্তরে সাজানো মাটির পাথর বর্ষণ করলাম, যা আপনার রবের কাছে চিহ্নিত ছিল। আর তা (সেই শাস্তি) জালিমদের থেকে দূরে নয়।" [সূরা হূদ: ৮২]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17016] ضعيف
17017 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ ⦗ص: 403⦘ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَعَنَ اللهُ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الْأَرْضِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ كَمِهَ أَعْمَى عَنِ السَّبِيلِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে তার আসল মাওলা (মুক্তিদাতা বা অভিভাবক) ব্যতীত অন্যকে মাওলা হিসেবে গ্রহণ করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে জমির সীমানা পরিবর্তন করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে (অন্ধের ভান করে) পথ থেকে বিচ্যুত হয়/বিচ্যুত করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে তার পিতা-মাতাকে অভিশাপ করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে আল্লাহ ব্যতীত অন্যের জন্য যবেহ করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে পশুর সাথে কুকর্ম করে (যৌন সম্পর্ক স্থাপন করে)। আর আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়ের মতো কাজ করে। আর আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়ের মতো কাজ করে। আর আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়ের মতো কাজ করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17017] حسن
17018 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ أَحْمَدُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، وَابْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ، قَالَا: ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ وَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ " وَقَالَ: " مَنْ خَبَّبَ أَعْمَى عَنِ الطَّرِيقِ " وَلَمْ يَذْكُرْ: " مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ "
[সাহাবীর নাম অনুপস্থিত, তবে হাদিসের মূল পাঠ অনুযায়ী আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বা অন্য কোনো সাহাবী] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[এই সনদে পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা এসেছে], তবে তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার প্রকৃত পৃষ্ঠপোষক (মাওলা) ছাড়া অন্য কাউকে পৃষ্ঠপোষক হিসেবে গ্রহণ করে,” এবং তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে পথ থেকে বিভ্রান্ত করে।”
কিন্তু এই বর্ণনায় ‘যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতাকে অভিশাপ দেয়’—এই বাক্যটি উল্লেখ করা হয়নি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17018] حسن
17019 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا، الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যাকে কওমে লূতের (লূত সম্প্রদায়ের) কাজ করতে দেখবে, তোমরা তাকে হত্যা করো— কর্তা এবং যার ওপর করা হয়েছে (উভয়কেই)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17019] حسن
17020 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو حَفْصٍ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، وَفِي الَّذِي يُؤْتَى فِي نَفْسِهِ، وَفِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ، وَفِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ، قَالَ: " يُقْتَلُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে লূত জাতির কাজ (সমকামিতা) করে, আর যে ব্যক্তি নিজেই (ওই কাজে) ব্যবহৃত হয়, এবং যে ব্যক্তি কোনো মাহরাম আত্মীয়ার সাথে ব্যভিচার করে (নিকটাত্মীয়ের সাথে যৌন সম্পর্ক স্থাপন করে), আর যে ব্যক্তি কোনো পশুর সাথে সহবাস করে— তিনি বলেছেন: “তাকে হত্যা করা হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17020] ضعيف
17021 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ وَقَعَ عَلَى الرَّجُلِ فَاقْتُلُوهُ " يَعْنِي قَوْمَ لُوطٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো পুরুষের সাথে কুকর্ম করে, তোমরা তাকে হত্যা করো।" [এ কথা দ্বারা তিনি] লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়কে (তাদের কাজের শাস্তিকে) বুঝিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17021] ضعيف
17022 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ خَلِيفَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَجَّاجًا، يَقُولُ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ "، يَعْنِي الَّذِي يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، وَالَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ وَالْبَهِيمَةَ أَوْرَدَهُ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ فِيمَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيِّ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কর্তা (’ফায়েল’) এবং যার উপর করা হয় (’মাফউল বিহি’) উভয়কে হত্যা করো।”
(ব্যাখ্যা): অর্থাৎ, যে ব্যক্তি লূত (আঃ)-এর কওমের কাজ (সমকামিতা) করে, এবং যে ব্যক্তি চতুষ্পদ জন্তুর সাথে খারাপ কাজ করে, (তাদের উভয়কে) এবং সেই চতুষ্পদ জন্তুটিকেও (হত্যা করো)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17022] ضعيف
17023 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، وَمُجَاهِدًا، يُحَدِّثَانِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الْبِكْرِ يُوجَدُ عَلَى اللُّوطِيَّةِ، قَالَ: " يُرْجَمُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অবিবাহিত (বা কুমার) ব্যক্তি—যাকে লূত জাতির কর্মে (সমকামিতার অভিযোগে) লিপ্ত পাওয়া যায়—তিনি (ইবনু আব্বাস) তার সম্পর্কে বলেন: "তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করা হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17023] حسن
17024 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: ثنا غَسَّانُ بْنُ مُضَرَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ أَبُو نَضْرَةَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَا حَدُّ اللُّوطِيِّ؟ قَالَ: " يُنْظَرُ أَعْلَى بِنَاءٍ فِي الْقَرْيَةِ فَيُرْمَى بِهِ مُنَكَّسًا، ثُمَّ يُتْبَعُ الْحِجَارَةَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, “লুত্বী (সমকামী) এর হদ (শাস্তি) কী?”
তিনি বললেন: “গ্রামের সবচেয়ে উঁচু ইমারতটি দেখা হবে, তারপর তাকে সেখান থেকে মাথা নিচের দিকে করে নিক্ষেপ করা হবে। অতঃপর তার উপর পাথর নিক্ষেপ করা হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17024] صحيح
17025 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ بَعْضِ قَوْمِهِ، أَنَّ عَلِيًّا، رضي الله عنه رَجَمَ لُوطِيًّا
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন লূতীকে (সমকামী অপরাধে লিপ্ত ব্যক্তিকে) রজম করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17025] ضعيف
17026 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْكَرَابِيسِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا رضي الله عنه رَجَمَ لُوطِيًّا
এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, যিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন যে, তিনি একজন লূতীকে (সমকামিতায় লিপ্ত ব্যক্তিকে) রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17026] ضعيف
17027 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ يَزِيدَ، أُرَاهُ ابْنَ مَذْكُورٍ، أَنَّ عَلِيًّا، رضي الله عنه رَجَمَ لُوطِيًّا قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبِهَذَا نَأْخُذُ يُرْجَمُ اللُّوطِيُّ مُحْصَنًا كَانَ أَوْ غَيْرَ مُحْصَنٍ، وَهَذَا قَوْلُ ⦗ص: 405⦘ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: السُّنَّةُ أَنْ يُرْجَمَ اللُّوطِيُّ، أُحْصِنَ أَوْ لَمْ يُحْصِنْ، وَعِكْرِمَةُ يَرْوِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي مَا ذَكَرْنَاهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—
নিশ্চয় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লূত-জাতির কর্মে লিপ্ত এক ব্যক্তিকে রজম (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড) করেছিলেন।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই মত গ্রহণ করি যে, সমকামীকে রজম করা হবে, চাই সে বিবাহিত (মুহসান) হোক বা অবিবাহিত (গাইরু মুহসান) হোক। আর এটিই ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও অভিমত।
আর সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সুন্নাহ হলো এই যে, সমকামীকে রজম করা হবে, চাই সে বিবাহিত হোক বা না হোক।
আর ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) এই একই বিষয়—যা আমরা উল্লেখ করলাম—ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17027] ضعيف
17028 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، كَتَبَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنهما فِي خِلَافَتِهِ يَذْكُرُ لَهُ أَنَّهُ وَجَدَ رَجُلًا فِي بَعْضِ نَوَاحِي الْعَرَبِ يُنْكَحُ كَمَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ، وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه جَمَعَ النَّاسَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُمْ عَنْ ذَلِكَ، فَكَانَ مِنْ أَشَدِّهِمْ يَوْمَئِذٍ قَوْلًا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: إِنَّ هَذَا ذَنْبٌ لَمْ تَعْصِ بِهِ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ إِلَّا أُمَّةٌ وَاحِدَةٌ، صَنَعَ اللهُ بِهَا مَا قَدْ عَلِمْتُمْ، نَرَى أَنْ نُحَرِّقَهُ بِالنَّارِ، فَاجْتَمَعَ رَأْيُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ يُحَرِّقَهُ بِالنَّارِ، فَكَتَبَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ يَأْمُرُهُ أَنْ يُحَرِّقَهُ بِالنَّارِ هَذَا مُرْسَلٌ وَرُوِي مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فِي غَيْرِ هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ: يُرْجَمُ وَيُحَرَّقُ بِالنَّارِ وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ رَجُلٍ مِنْ هَمْدَانَ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه رَجَمَ رَجُلًا مُحْصَنًا فِي عَمَلِ قَوْمِ لُوطٍ، هَكَذَا ذَكَرَهُ الثَّوْرِيُّ عَنْهُ مُقَيَّدًا بِالْإِحْصَانِ، وَهُشَيْمٌ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى مُطْلَقًا
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... (বা: সাফওয়ান ইবনু সুলাইম সূত্রে বর্ণিত...)
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আবু বকর সিদ্দীক রাঃ-এর) খেলাফতকালে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পত্র লিখে জানান যে, আরবের কোনো এক অঞ্চলে তিনি এমন একজন ব্যক্তিকে খুঁজে পেয়েছেন, যার সাথে নারীর ন্যায় যৌনাচার করা হচ্ছিল।
এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে একত্রিত করলেন এবং এ বিষয়ে তাদের কাছে জানতে চাইলেন। সেদিন তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর মত দেন আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি এমন অপরাধ, যা পূর্বের জাতিগুলোর মধ্যে কেবলমাত্র একটি জাতিই করেছিল। তাদের সাথে আল্লাহ কী আচরণ করেছিলেন, তা আপনারা অবগত আছেন। আমরা মনে করি, তাকে আগুনে জ্বালিয়ে দেওয়া উচিত।"
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মতামত তাকে আগুনে পুড়িয়ে মারার উপর ঐক্যবদ্ধ হলো। ফলস্বরূপ, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখে পাঠালেন যে, তিনি যেন তাকে আগুনে পুড়িয়ে দেন।
[এই বর্ণনাটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত)। অন্য একটি সূত্রে জাফার ইবনু মুহাম্মাদ তাঁর পিতা হয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই ঘটনা ব্যতীত অন্য প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (আলী রাঃ) বলেছেন: তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করা হবে এবং আগুনে জ্বালিয়ে দেওয়া হবে। ইবনু আবি লায়লা থেকে হামদান গোত্রের এক ব্যক্তি সূত্রে বর্ণিত আছে যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন বিবাহিত ব্যক্তিকে (মুহসান) লূত সম্প্রদায়ের পাপাচারে লিপ্ত হওয়ায় রজম করেছিলেন।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17028] ضعيف
17029 - أَخْبَرَنَا بِحَدِيثِ الثَّوْرِيِّ أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، ثنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي اللُّوطِيِّ: حَدُّهُ حَدُّ الزَّانِي
আতা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি সমকামী (লূতী) ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন: তার নির্ধারিত দণ্ড (হদ্দ) হলো যেনাকারীর নির্ধারিত দণ্ডের অনুরূপ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17029] ضعيف
17030 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، أنبأ الْيَمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: شَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ أُتِيَ بِسَبْعَةٍ أُخِذُوا فِي لُوَاطَةٍ، أَرْبَعَةٌ مِنْهُمْ قَدْ أَحْصَنُوا النِّسَاءَ، وَثَلَاثَةٌ لَمْ يُحْصِنُوا، فَأَمَرَ بِالْأَرْبَعَةِ فَأُخْرِجُوا مِنَ الْمَسْجِدِ فَرُضِحُوا بِالْحِجَارَةِ، وَأَمَرَ بِالثَّلَاثَةِ فَضُرِبُوا الْحُدُودَ، وَابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ فِي الْمَسْجِدِ
আতা ইবনু আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তাঁর কাছে এমন সাতজনকে আনা হলো যাদেরকে সমকামিতার (লূত সম্প্রদায়ের কাজের) অভিযোগে ধরা হয়েছিল। তাদের মধ্যে চারজন ছিল বিবাহিত (মুহসান), আর তিনজন ছিল অবিবাহিত। অতঃপর তিনি সেই চারজন বিবাহিত ব্যক্তিকে মসজিদ থেকে বের করে দিতে আদেশ করলেন এবং তাদেরকে পাথর মেরে হত্যা করা হলো (রজম করা হলো)। আর তিনি বাকি তিনজনকে হদ্দের শাস্তি (বেত্রাঘাত) দেওয়ার আদেশ করলেন। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে উপস্থিত ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17030] ضعيف
17031 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْمِهْرَجَانِيُّ، بِهَا، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ⦗ص: 406⦘ هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي الرَّجُلِ يَأْتِي الْبَهِيمَةَ وَيَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، قَالَ: هُوَ بِمَنْزِلَةِ الزَّانِي
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যে ব্যক্তি কোনো পশুর সাথে কুকর্ম করে (যৌনমিলন করে) এবং লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়ের মতো কাজ করে (সমকামিতা বা পায়ুকর্ম করে), তিনি সে সম্পর্কে বলেছেন: সে ব্যক্তি যেন ব্যভিচারীর স্থানে (বা মর্যাদায়) গণ্য হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17031] حسن
17032 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدُّ اللُّوطِيِّ حَدُّ الزَّانِي، إِنْ كَانَ مُحْصَنًا رُجِمَ، وَإِلَّا جُلِدَ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَإِلَى هَذَا رَجَعَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِيمَا زَعَمَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ
ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লূতীর শাস্তি হলো ব্যভিচারীর শাস্তির অনুরূপ। যদি সে মুহসান (বিবাহিত) হয়, তবে তাকে পাথর নিক্ষেপ করে হত্যা করা হবে (রজম করা হবে)। আর যদি মুহসান না হয়, তবে তাকে চাবুক মারা হবে।
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাবী’ ইবনে সুলায়মানের দাবী অনুযায়ী, ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এই মতের দিকেই প্রত্যাবর্তন করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17032] صحيح