হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17333)


17333 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رِجَالًا، مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالُوا لَهُ: إِنَّا نَبْتَاعُ مِنْ ثَمَرِ النَّخْلِ وَالْعِنَبِ فَنَعْصِرُهُ خَمْرًا فَنَبِيعُهَا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " إِنِّي أُشْهِدُ اللهَ عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتَهُ وَمَنْ سَمِعَ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ، أَنِّي لَا آمُرُكُمْ أَنْ تَبِيعُوهَا، وَلَا تَبْتَاعُوهَا، وَلَا تَعْصِرُوهَا، وَلَا تَسْقُوهَا، فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইরাকের কিছু লোক তাঁকে বলল: "আমরা খেজুর ও আঙ্গুরের ফল ক্রয় করি, এরপর তা থেকে মদ তৈরি করি এবং তা বিক্রি করি।"

তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তোমাদের উপর আল্লাহকে, তাঁর ফেরেশতাদেরকে এবং জিন ও মানব জাতির মধ্যে যারা (আমার কথা) শুনছে, তাদের সকলকে সাক্ষী রাখছি, যে আমি তোমাদেরকে এটি (মদ) বিক্রি করতে, অথবা এটি ক্রয় করতে, না এটি তৈরি করতে (নিষ্কাশন করতে), আর না এটি পান করাতে আদেশ দিচ্ছি। কারণ এটি শয়তানের কাজ, যা নিঃসন্দেহে অপবিত্র।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17333] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17334)


17334 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ الْخَوْلَانِيِّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَمٌّ يَبِيعُ الْخَمْرَ وَكَانَ يَتَصَدَّقُ، فَنَهَيْتُهُ عَنْهَا فَلَمْ يَنْتَهِ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْخَمْرِ وَثَمَنِهَا، فَقَالَ: هِيَ حَرَامٌ، وَثَمَنُهَا حَرَامٌ، ثُمَّ قَالَ: يَا مَعْشَرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، إِنَّهُ لَوْ كَانَ كِتَابٌ بَعْدَ كِتَابِكُمْ، وَنَبِيٌّ بَعْدَ نَبِيِّكُمْ لَأَنْزَلَ فِيكُمْ كَمَا أَنْزَلَ في مِنْ قَبْلِكُمْ، وَلَا أَخَّرَ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَلَعَمْرِي لَهُوَ أَشَدُّ عَلَيْكُمْ قَالَ ثَابِتٌ: ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ، فَقَالَ: سَأُخْبِرُكَ عَنِ الْخَمْرِ: إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَبَيْنَا هُوَ مُحْتَبٍ حَلَّ حَبْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ: " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذِهِ الْخَمْرِ شَيْءٌ فَلْيَأْتِ بِهَا " فَجَعَلُوا يَأْتُونَهُ فَيَقُولُ أَحَدُهُمْ: عِنْدِي رَاوِيَةٌ، وَيَقُولُ الْآخَرُ: عِنْدِي زِقٌّ، أَوْ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اجْمَعُوا بِبَقِيعِ كَذَا وكَذَا، ثُمَّ آذِنُونِي " فَفَعَلُوا ثُمَّ أَتَوْهُ، فَقَامَ وَقُمْتُ مَعَهُ فَمَشَيْتُ عَنْ يَمِينِهِ، وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيَّ، فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه فَأَخَّرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَنِي عَنْ شِمَالِهِ، وَجَعَلَ أَبَا ⦗ص: 499⦘ بَكْرٍ رضي الله عنه مَكَانِي، ثُمَّ لَحِقَنَا عُمَرُ رضي الله عنه فَأَخَّرَنِي وَجَعَلَهُ عَنْ يَسَارِهِ، فَمَشَى بَيْنَهُمَا حَتَّى إِذَا وَقَفَ عَلَى الْخَمْرِ فَقَالَ لِلنَّاسِ: " أَتَعْرِفُونَ هَذِهِ؟ "، قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ الْخَمْرُ، فَقَالَ: " صَدَقْتُمْ "، قَالَ: " فَإِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَشَارِبَهَا، وَسَاقِيَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ، وَبَائِعَهَا، وَمُشْتَرِيَهَا، وَآكِلَ ثَمَنِهَا "، ثُمَّ دَعَا بِسِكِّينٍ فَقَالَ: " اشْخِدُوهَا " فَفَعَلُوا، ثُمَّ أَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرِقُ بِهَا الزِّقَاقَ، فَقَالَ النَّاسُ: إِنَّ فِي هَذِهِ الزِّقَاقِ مَنْفَعَةً، فَقَالَ: " أَجَلْ، وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَفْعَلُ ذَلِكَ غَضَبًا لِلَّهِ عز وجل لِمَا فِيهَا مِنْ سَخَطِهِ "، قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: أَنَا أَكْفِيكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " لَا " قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي قِصَّةِ الْحَدِيثِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، أَنَّ أَبَا طُعْمَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(হাদীসের মূল বর্ণনাকারী সাবেত ইবনে ইয়াযিদ আল-খাওলানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন) আমার একজন চাচা ছিলেন যিনি মদ বিক্রি করতেন এবং (তা থেকে অর্জিত অর্থ দ্বারা) সাদাকাও করতেন। আমি তাকে মদ বিক্রি করতে বারণ করলাম, কিন্তু তিনি নিবৃত্ত হলেন না। এরপর আমি মদীনায় আগমন করে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করি এবং তাঁকে মদ ও মদের মূল্য সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি।

তিনি বললেন: মদ হারাম এবং তার মূল্যও হারাম। এরপর তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের জনমণ্ডলী! তোমাদের কিতাবের (কুরআনের) পরে যদি অন্য কোনো কিতাব আসতো এবং তোমাদের নবীর পরে যদি অন্য কোনো নবী আসতেন, তবে তোমাদের ব্যাপারেও এমন বিধান নাযিল করা হতো, যেমন তোমাদের পূর্ববর্তীদের ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল। আর তোমাদের এই বিষয়ে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত দেরি করা হতো না। আমার জীবনের কসম! এটি (মদের নিষেধাজ্ঞা) তোমাদের জন্য অনেক কঠোর।

সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে মদের মূল্য সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: আমি তোমাকে মদ সম্পর্কে জানাবো। আমি তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মসজিদে ছিলাম। তিনি তখন ’ইহতিবা’ (কাপড় দ্বারা হাঁটু মুড়ে বসা)-এর ভঙ্গিতে ছিলেন। তিনি তাঁর বসার ভঙ্গি পরিবর্তন করে বললেন: "যার কাছে এই মদের কোনো অংশ আছে, সে যেন তা নিয়ে আসে।"

এরপর লোকেরা তাঁর কাছে মদ নিয়ে আসতে শুরু করলো। তাদের মধ্যে কেউ বললো: আমার কাছে একটি মশক ভর্তি আছে, অন্যজন বললো: আমার কাছে একটি চামড়ার থলে আছে, অথবা আল্লাহ যা চেয়েছেন ততটুকু তাদের কাছে ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "অমুক অমুক বাকী’ নামক স্থানে এগুলো একত্রিত করো, এরপর আমাকে অবহিত করো।" তারা তাই করলো এবং তাঁর কাছে আসলো।

তিনি (নবীজী) উঠে দাঁড়ালেন এবং আমিও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। আমি তাঁর ডানপাশে চলছিলাম এবং তিনি আমার উপর ভর দিয়েছিলেন। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে আমাদের সাথে মিলিত হলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পিছনে সরিয়ে দিয়ে তাঁকে আমার স্থানে অর্থাৎ ডানপাশে রাখলেন এবং আমাকে তাঁর বামপাশে রাখলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে আমাদের সাথে মিলিত হলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আরও পিছনে সরিয়ে দিলেন এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর বামপাশে রাখলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের দু’জনের মাঝখান দিয়ে হাঁটলেন, যতক্ষণ না তিনি মদের কাছে গিয়ে থামলেন।

তিনি লোকজনকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি এটি চেনো?" তারা বললো: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি মদ। তিনি বললেন: "তোমরা সত্য বলেছো।" এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ মদকে, তার প্রস্তুতকারককে, যে তা বানাতে সাহায্য করে তাকে, তার পানকারীকে, তার পরিবেশনকারীকে, তার বহনকারীকে, যার কাছে তা বহন করে নেওয়া হয় তাকে, তার বিক্রেতাকে, তার ক্রেতাকে এবং তার মূল্যের ভোগকারীকে অভিশাপ দিয়েছেন।"

এরপর তিনি একটি ছুরি চাইলেন এবং বললেন: "এগুলো কেটে দাও (নষ্ট করে দাও)।" তারা তাই করলো। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেই চামড়ার থলেগুলো সেই ছুরি দিয়ে ছিঁড়ে দিতে লাগলেন।

তখন লোকজন বললো: এই চামড়ার থলেগুলোতে উপকারিতা রয়েছে (এগুলো অন্য কাজে ব্যবহার করা যায়)। তিনি বললেন: "হ্যাঁ (উপকারিতা আছে), কিন্তু আমি এই কাজ কেবল মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার জন্য রাগান্বিত হয়ে করছি, কারণ এগুলোতে তাঁর অসন্তুষ্টি রয়েছে।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে যথেষ্ট (সহায়তা) করব। তিনি বললেন: "না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17334] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17335)


17335 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ أَبِي طُعْمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لُعِنَتِ الْخَمْرُ، وَشَارِبُهَا وَسَاقِيهَا، وَعَاصِرُهَا، وَمُعْتَصِرُهَا، وَحَامِلُهَا، وَالْمَحْمُولَةُ إِلَيْهِ، وَمُبْتَاعُهَا، وَآكِلُ ثَمَنِهَا "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মদ (খুমুর) অভিশপ্ত হয়েছে, আর (অভিশপ্ত হয়েছে) তার পানকারী, তার পরিবেশনকারী, তার প্রস্তুতকারী (যে নিংড়ায়), যার জন্য তা নিংড়ানো হয়, যে তা বহন করে, যার কাছে তা বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, যে তা ক্রয় করে, এবং যে তার মূল্য ভক্ষণ করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17335] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17336)


17336 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا حُرِمَهَا فِي الْآخِرَةِ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ (খামর) পান করবে, এরপর তা থেকে তওবা করবে না, সে আখিরাতে তা থেকে বঞ্চিত হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17336] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17337)


17337 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ: فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ التَّوْبَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয। আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনে ইসহাক। আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইসমাঈল ইবনে কুতাইবাহ। আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া। তিনি বলেন: আমি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট (এই হাদীসটি) পাঠ করেছিলাম। অতঃপর তিনি প্রায় অনুরূপই বর্ণনা করলেন, তবে তিনি ‘তাওবাহ’ (ক্ষমাপ্রার্থনা) শব্দটির উল্লেখ করেননি।

ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনে ইউসুফ হতে, তিনি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া হতে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17337] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17338)


17338 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، إِمْلَاءً، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قِرَاءَةً، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ تَرَكَ ⦗ص: 500⦘ الصَّلَاةَ سَكِرًا مَرَّةً وَاحِدَةً فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا، وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سَكِرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ "، قِيلَ: وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: " عُصَارَةُ أَهْلِ جَهَنَّمَ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি একবার মাতাল অবস্থায় সালাত (নামাজ) ছেড়ে দিল, সে যেন দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে—সবই তার ছিল, অতঃপর তা তার কাছ থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হলো। আর যে ব্যক্তি চারবার মাতাল অবস্থায় সালাত ছেড়ে দিল, আল্লাহর জন্য এটা (বাধ্যতামূলক) হক যে, তিনি তাকে ’ত্বীনাতুল খাবার’ থেকে পান করাবেন।" জিজ্ঞাসা করা হলো: ’ত্বীনাতুল খাবার’ কী? তিনি বললেন: "জাহান্নামবাসীদের নিঃসৃত পুঁজ (বা রস)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17338] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17339)


17339 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رضي الله عنه يَقُولُ: " اجْتَنِبُوا الْخَمْرَ، فَإِنَّهَا أُمُّ الْخَبَائِثِ، إِنَّهُ كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ خَلَا قَبْلَكُمْ يَتَعَبَّدُ وَيَعْتَزِلُ النَّاسَ، فَعَلِقَتْهُ امْرَأَةٌ غَوِيَّةٌ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ جَارِيَتَهَا فَقَالَتْ: إِنَّا نَدْعُوكَ لِشَهَادَةٍ، فَدَخَلَ مَعَهَا فَطَفِقَتْ كُلَّمَا دَخَلَ بَابًا أَغْلَقَتْهُ دُونَهُ، حَتَّى أَفْضَى إِلَى امْرَأَةٍ وَضِيئَةٍ عِنْدَهَا غُلَامٌ وَبَاطِيَةُ خَمْرٍ، فَقَالَتْ: إِنِّي وَاللهِ مَا دَعَوْتُكَ لِشَهَادَةٍ، وَلَكِنْ دَعَوْتُكَ لِتَقَعَ عَلَيَّ، أَوْ تَقْتُلَ هَذَا الْغُلَامَ، أَوْ تَشْرَبَ الْخَمْرَ، فَسَقَتْهُ كَأْسًا، فَقَالَ: زِيدُونِي، فَلَمْ يَرُمْ حَتَّى وَقَعَ عَلَيْهَا وَقَتَلَ النَّفْسَ، فَاجْتَنِبُوا الْخَمْرَ، فَإِنَّهَا لَا تَجْتَمِعُ هِيَ وَالْإِيمَانُ أَبَدًا إِلَّا أَوْشَكَ أَحَدُهُمَا أَنْ يُخْرِجَ صَاحِبَهُ "




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা মদ থেকে দূরে থাকো, কারণ তা হলো সমস্ত মন্দ কাজের জননী (উম্মুল খাবাইস)। তোমাদের পূর্বে অতীত হওয়া (পূর্ববর্তী উম্মতের) একজন লোক ছিল, যে ইবাদত করত এবং লোকালয় থেকে দূরে থাকত। অতঃপর একজন পথভ্রষ্ট নারী তার প্রতি আসক্ত হলো। সে তার দাসীকে তার কাছে পাঠাল এবং (দাসী মারফত) বলল: আমরা তোমাকে সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য আহ্বান করছি।

অতঃপর সে তার (দাসীর) সাথে প্রবেশ করল। যখনই সে একটি দরজা অতিক্রম করত, তখনই সে (দাসী) তার পিছনে দরজা বন্ধ করে দিত। শেষ পর্যন্ত সে এক সুন্দরী নারীর কাছে পৌঁছাল, যার কাছে একটি শিশু এবং এক পাত্র মদ রাখা ছিল। তখন সে নারী বলল: আল্লাহর শপথ! আমি তোমাকে সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য ডাকিনি, বরং তোমাকে ডেকেছি যেন তুমি হয় আমার সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হও, অথবা এই শিশুটিকে হত্যা করো, অথবা মদ পান করো।

অতঃপর নারীটি তাকে এক গ্লাস মদ পান করালো। সে বলল: আমাকে আরও দাও। এরপর সে সেখান থেকে সরার আগেই তার সাথে ব্যভিচার করল এবং শিশুটিকে হত্যাও করল।

অতএব, তোমরা মদ থেকে দূরে থাকো। কেননা তা (মদ) এবং ঈমান কখনোই একত্রে থাকতে পারে না। এদের একটি অন্যটিকে তাড়িয়ে দেয় (বা বের করে দেয়)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17339] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17340)


17340 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ رضي الله عنه: " إِيَّاكُمْ وَالْخَمْرَ، فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ، أُتِيَ رَجُلٌ فَقِيلَ لَهُ: إِمَّا أَنْ تَخْرِقَ هَذَا الْكِتَابَ، وَإِمَّا أَنْ تَقْتُلَ هَذَا الصَّبِيَّ، وَإِمَّا أَنْ تَقَعَ عَلَى هَذِهِ الْمَرْأَةِ، وَإِمَّا أَنْ تَشْرَبَ هَذَا الْكَاسَ، وَإِمَّا أَنْ تَسْجُدَ لِلصَّلِيبِ، فَلَمْ يَرَ فِيهَا شَيْئًا أَهْوَنَ مِنْ شُرْبِ الْكَاسِ، فَلَمَّا شَرِبَهَا سَجَدَ لِلصَّلِيبِ، وَقَتَلَ النَّفْسَ، وَوَقَعَ عَلَى الْمَرْأَةِ، وَخَرَقَ الْكِتَابَ "





উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা মদ থেকে দূরে থাকো, কেননা এটি সকল মন্দের চাবিকাঠি।

(তিনি একটি ঘটনা উল্লেখ করে বলেন,) এক ব্যক্তিকে আনা হলো এবং তাকে বলা হলো: হয় তুমি এই কিতাবটি ছিঁড়ে ফেলো, নয়তো এই শিশুটিকে হত্যা করো, নয়তো এই নারীর সাথে ব্যভিচার করো, নয়তো এই পেয়ালা (মদ) পান করো, নয়তো ক্রুশের প্রতি সিজদা করো। তখন সে মদ্যপান ছাড়া অন্য কিছুকে সহজ মনে করলো না।

অতঃপর যখন সে তা পান করল, তখন সে ক্রুশের প্রতি সিজদা করল, প্রাণ হত্যা করল, নারীর সাথে ব্যভিচার করল এবং কিতাবটিও ছিঁড়ে ফেলল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17340] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17341)


17341 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أنبأ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا فَمَاتَ وَهُوَ يُدْمِنُهَا لَمْ يَتُبْ مِنْهَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই মদ (খমর)। আর প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম। যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ পান করল এবং সে তাতে আসক্ত থাকা অবস্থায় তা থেকে তওবা না করে মারা গেল, সে আখেরাতে তা পান করবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17341] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17342)


17342 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا ⦗ص: 501⦘ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الْعَاقُّ وَالِدَيْهِ، وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ، وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাদের দিকে (রহমতের) দৃষ্টি দেবেন না: (১) যে তার পিতা-মাতার অবাধ্য, (২) যে ব্যক্তি সর্বদা মদপানে অভ্যস্ত এবং (৩) যে ব্যক্তি (অন্যকে) দান করার পর খোটা দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17342] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17343)


17343 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ، وَلَا عَاقٌّ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ "





আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি (দান করে) খোঁটা দেয়, যে ব্যক্তি পিতামাতার অবাধ্য এবং যে ব্যক্তি মদ্যপানে অভ্যস্ত, তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17343] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17344)


17344 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، يَقُولُ: عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " كُلُّ مُخَمَّرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَنْ شَرِبَ مُسْكِرًا بُخِسَتْ صَلَاتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ " قِيلَ: وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ، وَمَنْ سَقَاهُ صَغِيرًا لَا يَعْرِفُ حَلَالَهُ مِنْ حَرَامِهِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ "





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"প্রত্যেক নেশাযুক্ত বস্তুই মদ, আর প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম। যে ব্যক্তি নেশাদ্রব্য পান করবে, তার চল্লিশ দিনের সালাতের (নামাজের) সওয়াব কমিয়ে দেওয়া হবে। যদি সে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন। কিন্তু যদি সে চতুর্থবারও (পান করার দিকে) ফিরে আসে, তবে আল্লাহ্‌র কাছে এটা অবশ্য কর্তব্য যে তিনি তাকে ’ত্বীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! ’ত্বীনাতুল খাবাল’ কী?"

তিনি বললেন: "এটা হলো জাহান্নামবাসীদের পূঁজ (এবং দুর্গন্ধযুক্ত স্রাব)।"

"আর যে ব্যক্তি এমন কোনো শিশুকে নেশাদ্রব্য পান করাবে, যে (শিশু) হালাল-হারাম সম্পর্কে জানে না, তার জন্যও আল্লাহ্‌র কাছে এটা অবশ্য কর্তব্য যে, তিনি তাকে ’ত্বীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17344] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17345)


17345 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، رضي الله عنه قَالَ: " نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهِيَ مِنْ خَمْسٍ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মদের (খাম্‌র) নিষেধাজ্ঞা অবতীর্ণ হয়েছিল, অথচ তা ছিল পাঁচটি জিনিস থেকে তৈরি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17345] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17346)


17346 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، قَالَ: ثنا عَامِرٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَامَ عُمَرُ رضي الله عنه خَطِيبًا عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ⦗ص: 502⦘ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ، وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ: مِنَ الْعِنَبِ، وَالتَّمْرِ، وَالْعَسَلِ، وَالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ " لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ، وَفِي رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ: الزَّبِيبُ بَدَلُ الْعِنَبِ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ حَمَّادٌ عَنْ أَبِي حَيَّانَ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَأَشَارَ إِلَى رِوَايَةِ حَمَّادٍ، وَذَكَرَ رِوَايَةَ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। এরপর বললেন:

"আম্মাবাদ! (এরপর কথা হলো,) নিশ্চয়ই খামর (নেশাদ্রব্য)-এর নিষিদ্ধতার আয়াত যেদিন নাযিল হয়েছিল, সেদিন তা নাযিল হয়েছিল। আর তা (খামর) পাঁচটি জিনিস থেকে তৈরি হয়: আঙ্গুর, খেজুর, মধু, গম এবং যব। আর খামর হলো তাই, যা বিবেককে আচ্ছন্ন করে ফেলে (বা ঢেকে দেয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17346] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17347)


17347 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ، ح، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي يَعْلَى، ثنا عَامِرٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ الْحَسَنُ: ثنا الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه وَقَالَ أَبُو يَعْلَى: عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ قَامَ خَطِيبًا عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ أَلَا وَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ، وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ: مِنَ الْعِنَبِ، وَالتَّمْرِ، وَالْبُرِّ، وَالشَّعِيرِ، وَالْعَسَلِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ، وَثَلَاثٌ أَيُّهَا النَّاسُ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُفَارِقْنَا حَتَّى يَعْهَدَ إِلَيْنَا فِيهَا عَهِدَ انْتُهِيَ إِلَيْهِ: الْجَدُّ وَالْكَلَالَةُ وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا، فَقُلْتُ: مَا تَرَى فِي السَّادِسَةِ تُصْنَعُ بِالسِّنْدِ يَدَّعِي الْجَاهِلُ يَشْرَبُ الرَّجُلُ مِنْهُ شَرْبَةً فَتَصْرَعُهُ، يُصْنَعُ مِنَ الْأَرْزِ؟ قَالَ: لَمْ يَكُنْ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَوْ كَانَ لَنَهَى عَنْهُ، أَلَا تَرَى أَنَّهُ قَدْ عَمَّ الْأَشْرِبَةَ كُلَّهَا فَقَالَ: الْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ قَوْلَهُ: وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلُ، مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: وَلَوْ كَانَ لَنَهَى عَنْهُ، إِلَى آخِرِهِ، فَإِنَّهُ مِمَّا قِيلَ لِلشَّعْبِيِّ، وَهُوَ الَّذِي أَجَابَ بِهِ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, অতঃপর বললেন: "আম্মা বা’দ (অতঃপর)।

শুনে রাখো! যখন মদ্যপান হারাম হওয়ার বিধান নাযিল হয়েছিল, তখন তা (মদ/খামর) পাঁচটি জিনিস থেকে তৈরি হতো: আঙুর, খেজুর, গম, যব এবং মধু। আর ’খামর’ (মদ) হলো তাই, যা বিবেককে আচ্ছন্ন করে ফেলে।

হে লোক সকল! তিনটি বিষয় আছে, আমি চাইতাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের থেকে বিদায় না নিতেন, যতক্ষণ না তিনি এ বিষয়ে আমাদের কাছে এমন চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত পৌঁছাতেন যা গ্রহণ করা যেতে পারে। বিষয়গুলো হলো: ১. পিতামহ (আল-জাদ্দ) এর মীরাস, ২. কালালা (মৃত ব্যক্তির উত্তরাধিকার, যার সন্তান বা পিতা কেউ নেই) এবং ৩. রিবার (সূদের) বিভিন্ন দিক।

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জিজ্ঞেস করলাম: "ষষ্ঠ জিনিসটি সম্পর্কে আপনার কী মত, যা সিন্ধু অঞ্চলে তৈরি করা হয় এবং মূর্খ লোকেরা পান করার দাবি করে? পুরুষেরা তা থেকে এক চুমুক পান করলেই বেহুশ হয়ে যায়। এটি কি চাল (আর্‌য) থেকে তৈরি হয়?"

তিনি (উমর রাঃ এর ব্যাখ্যাকারী) বললেন: "এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে ছিল না। যদি থাকত, তবে তিনি অবশ্যই তা থেকে নিষেধ করতেন। তুমি কি দেখো না যে, তিনি সকল প্রকার পানীয়কে সাধারণীকরণ করে দিয়ে বলেছেন: ’খামর হলো তাই, যা বিবেককে আচ্ছন্ন করে ফেলে’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17347] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17348)


17348 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ مِنَ التَّمْرِ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الزَّبِيبِ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْبُرِّ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الشَّعِيرِ خَمْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْعَسَلِ خَمْرًا "




নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই খেজুর থেকে খামর (মদ) তৈরি হয়, কিশমিশ থেকে খামর তৈরি হয়, গম থেকে খামর তৈরি হয়, যব থেকে খামর তৈরি হয় এবং মধু থেকেও খামর তৈরি হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17348] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17349)


17349 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، أَنَّ عَامِرًا، حَدَّثَهُ، أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ الْخَمْرَ مِنَ الْعَصِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ، وَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، وَهَذَا لَا يُخَالِفُ الْحَدِيثَ الَّذِي




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই মদ (খমর) তৈরি হয় ফলের রস, কিশমিশ, খেজুর, গম, যব এবং ভুট্টা থেকে। আর আমি তোমাদেরকে সকল প্রকার নেশাকর (মুসকীর) বস্তু ব্যবহার করতে নিষেধ করছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17349] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17350)


17350 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ: النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মদ (খামর) হলো এই দুটি বৃক্ষ থেকে: খেজুর বৃক্ষ এবং আঙুর বৃক্ষ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17350] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17351)


17351 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرَوَيْهِ بْنِ عَبَّاسٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ: فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ وَغَيْرِهِ، فَإِنَّهُ أَثْبَتَ الْخَمْرَ مِنْهُمَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَأَثْبَتَهَا مِنْهُمَا وَمِنْ غَيْرِهِمَا فِيمَا مَضَى، فَيُقَالُ بِجَمِيعِ مَا ثَبَتَ عَنْهُ صلى الله عليه وسلم مَتَى مَا أَمْكَنَ الْجَمْعُ بَيْنَ جَمِيعِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ




আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি অনুরূপভাবেই তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন যে, ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যান্যদের সূত্রে বর্ণিত হাদীস থেকে এটি সংকলন করেছেন। কেননা তিনি (ইমাম মুসলিম) এই হাদীসে তাদের উভয়ের (অন্যান্য বর্ণনাকারীর) মাধ্যমে ‘খমর’ (মদ/নেশা সৃষ্টিকারী দ্রব্য) সাব্যস্ত করেছেন এবং পূর্বের বর্ণনাসমূহেও তাদের উভয়ের ও অন্যান্যদের মাধ্যমেও তা সাব্যস্ত করেছেন। সুতরাং, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যা কিছু প্রমাণিত হয়েছে, তার সবগুলোর উপরই আমল করা হবে, যখন সেগুলোর মধ্যে সামঞ্জস্য বিধান করা সম্ভব হবে। আর আল্লাহর সাহায্যেই (সকল) সফলতা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17351] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17352)


17352 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُلَيْمَانُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " كُنْتُ قَائِمًا عَلَى عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ، وَهُمْ يَشْرَبُونَ يَوْمَئِذٍ شَرَابًا لَهُمْ، إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَلَا هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ؟ قَالُوا: يَا أَنَسُ اكْفَأْهَا، فَأَكْفَأْتُهَا، فَوَاللهِ مَا عَادُوا فِيهَا حَتَّى لَقُوا اللهَ عز وجل، قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟ قَالَ: الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ، وَأَنَسٌ فِي الْحَلْقَةِ: كَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ، فَمَا أَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَنَسٌ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমার চাচাদের (পরিবেশন করার জন্য) পাশে দাঁড়িয়েছিলাম এবং তাদের পান করাচ্ছিলাম। সেদিন তারা তাদের নির্দিষ্ট পানীয় পান করছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি তাদের কাছে প্রবেশ করে বললেন, তোমরা কি জানতে পেরেছো যে, নিশ্চয়ই মদ (খামর) হারাম করা হয়েছে?

তারা বললেন, হে আনাস! এটিকে উপুড় করে ফেলে দাও। সুতরাং আমি তা উপুড় করে ফেলে দিলাম। আল্লাহর শপথ! আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর সাথে মিলিত হওয়া (মৃত্যু) পর্যন্ত তারা আর কখনো সেই পানীয় পান করেননি।

(বর্ণনাকারী সুলাইমান বলেন) আমি জিজ্ঞাসা করলাম, তাদের সেই পানীয়টি কী ছিল? তিনি বললেন, (তা তৈরি হতো) কাঁচা ও পাকা খেজুর দিয়ে।

তখন আবূ বকর ইবনে আনাস বললেন—যখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই মজলিসেই উপস্থিত ছিলেন—সেদিন সেটাই ছিল তাদের মদ (খামর)। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার এই কথায় কোনো আপত্তি জানাননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17352] صحيح