আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
17353 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: " كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحِيِّ أَسْقِيهِمْ، عَلَى عُمُومَتِي وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا، مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ، قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، فَقَالُوا: اكْفِهَا يَا أَنَسُ، قَالَ: فَكَفَأْتُهَا، فَقِيلَ لِأَنَسٍ: فَمَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟ قَالَ: رُطَبٌ وَبُسْرٌ، قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ، وَأَنَسٌ شَاهِدٌ: كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَاكَ أَنَسٌ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি গোত্রের (লোকজনের) কাছে দাঁড়িয়ে তাদের পান করাচ্ছিলাম। আমি আমার চাচাদের পান করাচ্ছিলাম এবং তাদের মধ্যে আমিই ছিলাম বয়সে সবচেয়ে ছোট। তাদের পানীয় ছিল ’ফাদীখ’ (খেজুর বাটা থেকে তৈরি এক ধরনের পানীয়)। এরপর এক ব্যক্তি এসে বলল, নিশ্চয়ই মদ (খামর) হারাম করা হয়েছে। তখন তারা বলল, হে আনাস! এটা ঢেলে দাও। তিনি বলেন, সুতরাং আমি তা ঢেলে দিলাম।
তখন আনাসকে জিজ্ঞেস করা হলো: তাদের পানীয় কী দিয়ে তৈরি ছিল? তিনি বললেন: রুতাব (পাকা খেজুর) ও বুসর (কাঁচা-পাকা খেজুর)।
আবূ বকর ইবনু আনাস বললেন— আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখনও সেখানে উপস্থিত ছিলেন— সেদিন এটাই ছিল তাদের মদ। আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর প্রতি কোনো অস্বীকৃতি জানাননি (অর্থাৎ তিনি নীরব থেকে সম্মতি দিয়েছিলেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17353] صحيح
17354 - قَالَ: وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ مُعْتَمِرٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সেদিন সেটিই ছিল তাদের মদ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17354] صحيح
17355 - أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْدَانَ: حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " إِنِّي لَأَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَسُهَيْلَ ابْنَ بَيْضَاءَ مِنْ خَلِيطِ بُسْرٍ وَتَمْرٍ إِذْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ، فَرَفَعْتُهَا وَأَنَا سَاقِيهِمْ يَوْمَئِذٍ وَأَصْغَرُهُمْ، وَإِنَّا نَعُدُّهَا يَوْمَئِذٍ الْخَمْرَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু তালহা, আবু দুজানা এবং সুহাইল ইবনে বায়দাকে কাঁচা ও পাকা খেজুর মিশ্রিত পানীয় পান করাচ্ছিলাম, ঠিক সেই মুহূর্তে মদ (খমর) হারাম করা হলো। আমি তখন তাদের পানীয় পরিবেশক ছিলাম এবং তাদের মধ্যে বয়সে কনিষ্ঠ ছিলাম। তখন আমি সেই পানীয় তুলে ফেলে দিলাম। আর সে সময় আমরা সেটিকে ’খমর’ (মদ) হিসেবে গণ্য করতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17355] صحيح
17356 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّزْجَاهِيُّ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْمَنِيعِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِشْكِيبٍ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالُوا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " حُرِّمَتْ عَلَيْنَا الْخَمْرُ حِينَ حُرِّمَتْ وَمَا نَجِدُ خُمُورَ الْأَعْنَابِ إِلَّا الْقَلِيلَ، وَعَامَّةُ خَمْرِهِمُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আমাদের উপর মদ হারাম করা হলো, তখন আমরা আঙ্গুরের মদ খুব সামান্যই পেতাম। আর তাদের (সাধারণ) মদ ছিল কাঁচা খেজুর (বুসর) এবং পাকা খেজুর (তামর) থেকে তৈরি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17356] صحيح
17357 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ⦗ص: 505⦘ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " لَقَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَمَا بِالْمَدِينَةِ مِنْهَا شَيْءٌ، يَعْنِي: لَمْ يَكُنْ بِالْمَدِينَةِ خَمْرُ الْعِنَبِ حِينَ حُرِّمَتْ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই যখন মদ (খামর) হারাম করা হয়েছিল, তখন মদীনাতে এর সামান্যতম অংশও ছিল না। অর্থাৎ, যখন তা হারাম করা হয়েছিল, তখন মদীনাতে আঙুরের মদ পাওয়া যেত না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17357] صحيح
17358 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَالِحٍ يَعْنِي: خَلَفَ الْخِيَامَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، وَإِنَّ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ لَخَمْسَةُ أَشْرِبَةٍ، مَا فِيهَا شَرَابُ الْعِنَبِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদ্যপান (খাম্র) হারাম হওয়ার নির্দেশ নাযিল হয়েছিল। তখন মদীনায় পাঁচ প্রকারের পানীয় প্রচলিত ছিল, যার মধ্যে আঙ্গুরের পানীয় (অর্থাৎ আঙ্গুর থেকে প্রস্তুতকৃত মদ) ছিল না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17358] صحيح
17359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالُوا: أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: وَفِي ⦗ص: 506⦘ رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ: سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِتْعِ، فَقَالَ: " كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَعَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ’বিত্’ (মধু থেকে প্রস্তুতকৃত এক প্রকার মাদকদ্রব্য) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন, "যে কোনো পানীয় নেশা সৃষ্টি করে, তাই হারাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17359] صحيح
17360 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِتْعِ، فَقَالَ: " كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ، وَالْبِتْعُ نَبِيذُ الْعَسَلِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ‘বিত্’ (এক প্রকার পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন তিনি বললেন: “প্রত্যেক পানীয় যা নেশা সৃষ্টি করে, তা-ই হারাম (নিষিদ্ধ)। আর ‘বিত্’ হলো মধুর নাবীয (মধু দিয়ে তৈরি কিণ্বিত পানীয়)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17360] صحيح
17361 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الطُّوسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا قُرَّةُ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عِنْدَنَا أَشْرِبَةً، أَوْ شَرَابًا، هَذَا الْبِتْعُ وَالْمِزْرُ مِنَ الذُّرَةِ وَالشَّعِيرِ، فَمَا تَأْمُرُنَا فِيهِمَا؟ فَقَالَ: " أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এলাকায় কিছু পানীয়, অথবা (এক প্রকার) পানীয় তৈরি করা হয়। তা হলো আল-বিত্’ এবং আল-মিয্রু— যা জোয়ার (ذُرَة) ও যব (شَّعِير) থেকে প্রস্তুত করা হয়। এই দু’টি সম্পর্কে আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন?"
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "আমি তোমাদেরকে প্রতিটি নেশাযুক্ত বস্তু থেকে নিষেধ করছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17361] صحيح
17362 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ يُصْنَعُ عِنْدَنَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ يُقَالُ لَهُ الْبِتْعُ، وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ، وَهُمَا يُسْكِرَانِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَاسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের এখানে মধু থেকে তৈরি এক প্রকার পানীয় প্রস্তুত করা হয়, যার নাম ‘আল-বিত’ (Al-Bit’)। আর যব (বা শস্য) থেকে তৈরি আরেক প্রকার পানীয় বানানো হয়, যার নাম ‘আল-মিযর’ (Al-Mizr)। আর উভয়টিই নেশা সৃষ্টি করে।"
তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “প্রত্যেক নেশার বস্তুই হারাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17362] صحيح
17363 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ قُسَيْطٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، أنبأ أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: " انْطَلِقَا فَادْعُوَا النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ، وَيَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَفْتِنَا فِي شَرَابَيْنِ كُنَّا نَصْنَعُهُمَا بِالْيَمَنِ: الْبِتْعُ مِنَ ⦗ص: 507⦘ الْعَسَلِ نَنْبِذُهُ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَالْمِزْرُ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ نَنْبِذُهُ حَتَّى يَشْتَدَّ، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَخَوَاتِمَهُ، وَقَالَ: " أُحَرِّمُ كُلَّ مُسْكِرٍ عَنِ الصَّلَاةِ " قَالَ: " فَانْطَلَقْنَا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ও মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনের দিকে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা উভয়ে যাও এবং মানুষকে ইসলামের দিকে দাওয়াত দাও। কাজ সহজ করো, কঠিন করো না। সুসংবাদ দাও এবং (মানুষকে) দূরে ঠেলে দিও না (বা বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করো না)।”
তিনি (আবূ মূসা) বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা ইয়েমেনে যে দুটি পানীয় তৈরি করতাম, সে সম্পর্কে আমাদের ফতোয়া দিন: একটি হলো ‘আল-বিত্’, যা আমরা মধু দিয়ে তৈরি করি এবং তা তীব্র না হওয়া পর্যন্ত ভিজিয়ে রাখি। আর অন্যটি হলো ‘আল-মিযর’, যা গম, যব ও ভুট্টা (বা শস্যদানা) দিয়ে তৈরি করি এবং তা তীব্র না হওয়া পর্যন্ত ভিজিয়ে রাখি।
(বর্ণনাকারী বলেন) নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘জাওয়ামি’উল কালিম’ (সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক কথা) ও তার উপসংহার দান করা হয়েছিল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “আমি এমন সকল নেশা জাতীয় বস্তুকে হারাম ঘোষণা করছি যা সালাত (আদায়) থেকে (মনকে) দূরে রাখে।”
তিনি (আবূ মূসা) বলেন: “অতঃপর আমরা (সেই উদ্দেশ্যে) রওনা হলাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17363] صحيح
17364 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ، وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَوَمُسْكِرٌ هُوَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَإِنَّ اللهَ عَهِدَ لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: " عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ، أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
জাইশান (যা ইয়েমেনের একটি স্থান) থেকে এক ব্যক্তি আগমন করল। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের এলাকায় ভুট্টা (বা শস্য) থেকে তৈরি ‘মিযর’ নামক একটি পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: “এটা কি নেশা সৃষ্টিকারী?” তারা বলল: “হ্যাঁ।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম। আর আল্লাহ তাআলা প্রতিশ্রুতিবদ্ধ যে, যে ব্যক্তি নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু পান করবে, তাকে তিনি ‘ত্বীনাতুল খাবাল’ পান করাবেন।”
তারা বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘ত্বীনাতুল খাবাল’ কী?”
তিনি (সা.) বললেন: “তা হলো জাহান্নামবাসীদের ঘাম, অথবা জাহান্নামবাসীদের দেহনিঃসৃত পুঁজ ও রস।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17364] صحيح
17365 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: تَلَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَعْنِي آيَةً، ذَكَرَ فِيهَا الْخَمْرَ، قَالَ: فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو وَهْبٍ الْجَيْشَانِيُّ فَسَأَلَهُ عَنِ الْمِزْرِ، قَالَ: " وَمَا الْمِزْرُ؟ " قَالَ: شَيْءٌ يُصْنَعُ مِنَ الْحَبِّ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ " هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا
তাউসের পিতা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে থাকা অবস্থায় একটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন, যাতে মদ (খামর)-এর উল্লেখ ছিল।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবূ ওয়াহব আল-জাইশানী দাঁড়িয়ে তাঁর কাছে এলেন এবং ’মিযর’ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "মিযর কী?"
তিনি বললেন: এটি শস্যদানা থেকে তৈরি একটি পানীয়।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করলেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17365] صحيح
17366 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ رحمه الله بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ دَيْلَمٍ الْحِمْيَرِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ نُعَالِجُ بِهَا عَمَلًا شَدِيدًا، وَإِنَّا نَتَّخِذُ شَرَابًا مِنْ هَذَا الْقَمْحِ نَتَقَوَّى بِهِ عَلَى أَعْمَالِنَا وَعَلَى بَرْدِ بِلَادِنَا، قَالَ: " هَلْ يُسْكِرُ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " فَاجْتَنِبُوهُ " ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ: " هَلْ يُسْكِرُ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " فَاجْتَنِبُوهُ " ثُمَّ قُلْتُ: إِنَّ النَّاسَ غَيْرُ تَارِكِيهِ، قَالَ: " فَإِنْ لَمْ يَتْرُكُوهُ فَاقْتُلُوهُمْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ
দাইলাম আল-হিমইয়ারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এক ঠাণ্ডা অঞ্চলে বাস করি এবং সেখানে কঠোর পরিশ্রমের কাজ করি। আমরা এই গম থেকে এক প্রকার পানীয় তৈরি করি, যা দ্বারা আমরা আমাদের কাজ ও আমাদের দেশের ঠাণ্ডার বিরুদ্ধে শক্তি লাভ করি।”
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তা কি নেশা সৃষ্টি করে?” আমি বললাম: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “তাহলে তোমরা তা পরিহার করো।”
এরপর আমি তাঁর সামনে এসে পুনরায় তাঁকে একই কথা বললাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তা কি নেশা সৃষ্টি করে?” আমি বললাম: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “তাহলে তোমরা তা পরিহার করো।”
এরপর আমি বললাম: “কিন্তু লোকেরা তো এটি ছাড়বে না।” তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “যদি তারা এটি না ছাড়ে, তবে তাদের হত্যা করো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17366] صحيح
17367 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ⦗ص: 508⦘ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، وَعَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ وَهُوَ مَرْثَدٌ، عَنْ دَيْلَمٍ الْجَيْشَانِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ شَدِيدَةِ الْبَرْدِ نَصْنَعُ بِهَا شَرَابًا مِنَ الْقَمْحِ، أَفَيَحِلُّ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ فَقَالَ: " أَلَيْسَ بِمُسْكِرٍ؟ " قَالُوا: بَلَى، قَالَ: " فَإِنَّهُ حَرَامٌ "
দাইলাম আল-জাইশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এক শীতল ও তীব্র ঠান্ডা এলাকায় বসবাস করি। সেখানে আমরা গম থেকে এক প্রকার পানীয় তৈরি করি। হে আল্লাহর নবী, এটা কি আমাদের জন্য হালাল?’
তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ‘এটা কি নেশা সৃষ্টি করে না?’
তাঁরা বললেন, ‘হ্যাঁ, অবশ্যই করে।’
তিনি বললেন, ‘তাহলে তা হারাম।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17367] صحيح
17368 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو زَكَرِيَّا، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ وَالسُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ، ثُمَّ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَنَا شَرَابًا نَصْنَعُهُ مِنَ الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ، فَقَالَ: " الْغُبَيْرَاءُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " لَا تَطْعَمُوهُ " ثُمَّ لَمَّا كَانَ بَعْدَ يَوْمَيْنِ ذَكَرُوهُ لَهُ أَيْضًا، فَقَالَ: " الْغُبَيْرَاءُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " لَا تَطْعَمُوهُ " ثُمَّ لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْطَلِقُوا سَأَلُوهُ عَنْهُ، فَقَالَ: " الْغُبَيْرَاءُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " لَا تَطْعَمُوهُ "
উম্মু হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত:
যে, ইয়ামানের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তিনি তাদেরকে সালাত, সুন্নাত ও ফরযসমূহ শিক্ষা দিলেন। এরপর তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য একটি পানীয় রয়েছে যা আমরা গম ও যব দিয়ে তৈরি করি। তিনি বললেন: “আল-গুবায়রা (নামক পানীয়)?” তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “তোমরা তা পান করো না।”
এরপর যখন দুই দিন কেটে গেল, তখন তারা আবারও তাঁর নিকট সেই বিষয়ে উল্লেখ করল। তিনি বললেন: “আল-গুবায়রা?” তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “তোমরা তা পান করো না।”
অতঃপর যখন তারা (স্ব-স্ব গন্তব্যে) চলে যেতে চাইল, তখনও তারা সেই বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: “আল-গুবায়রা?” তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “তোমরা তা পান করো না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17368] ضعيف
17369 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَلِيٍّ رضي الله عنه: ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ: جَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ رضي الله عنه فَقَالَ: انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ وَحَلْقَةِ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْحَرِيرِ وَالْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ " لَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ خُشَيْشٍ النَّقِيرُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সা’সা’আ ইবনু সুওহান (রাহ.) তাঁর (আলী রাঃ)-এর নিকট এসে বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে যা থেকে নিষেধ করেছেন, সে সম্পর্কে আমাদের অবহিত করুন।"
তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন দুব্বা (লাউয়ের পাত্র), হানতাম (মাটির কলসি), নাকীর (গাছের কাণ্ড ছিদ্র করে বানানো পাত্র), জি’আহ (এক প্রকার মাদকযুক্ত পানীয়), স্বর্ণের আংটি (পুরুষের জন্য ব্যবহার), রেশম পরিধান, কাস্সি (রেশম মিশ্রিত পোশাক) এবং লাল রঙ্গের মায়ছারা (বালিশ বা গদির আবরণ) ব্যবহার করা থেকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17369] صحيح
17370 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، وَأَصْحَابِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجِعَةِ، وَالْجِعَةُ شَرَابٌ يُصْنَعُ مِنَ الشَّعِيرِ حَتَّى يُسْكِرَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘জি’আহ’ (al-Ji’ah) পান করতে নিষেধ করেছেন। আর ‘জি’আহ’ হলো এমন একটি পানীয়, যা যব (Barley) থেকে তৈরি করা হয় যতক্ষণ না তা নেশাগ্রস্ত করে তোলে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17370] ضعيف
17371 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ " لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ رحمه الله، وَفِي رِوَايَةِ الْمُخَرِّمِيِّ قَالَ: عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَلَى اللَّفْظِ الَّذِي رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক পানীয় যা নেশা সৃষ্টি করে, তা হারাম।"
[অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম।"]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17371] صحيح
17372 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ح، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ اللَّيْثِ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا فَمَاتَ وَهُوَ يُدْمِنُهَا لَمْ يَتُبْ مِنْهَا، لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ وَأَبِي كَامِلٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নেশাদার বস্তুই হলো ’খামর’ (মদ), আর প্রত্যেক নেশাদার বস্তুই হারাম। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ পান করবে, অতঃপর তার প্রতি আসক্ত থাকা অবস্থায় তওবা না করে মারা যাবে, সে আখেরাতে তা (জান্নাতে) পান করতে পারবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17372] صحيح