আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
17493 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِالنُّعَيْمَانِ، أَوِ ابْنِ النُّعَيْمَانِ، وَهُوَ سَكْرَانُ، قَالَ: " فَشَقَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَشَقَّةً شَدِيدَةً، ثُمَّ أَمَرَ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ أَنْ يَضْرِبُوهُ "، فَضَرَبُوهُ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ، قَالَ: فَكُنْتُ فِي مَنْ ضَرَبَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ
উকবাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নু’আইমান অথবা ইবনু নু’আইমানকে আনা হলো, যখন সে মাতাল অবস্থায় ছিল। তিনি বলেন: এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অত্যন্ত তীব্রভাবে মর্মাহত হলেন। অতঃপর তিনি ঘরে উপস্থিত লোকদেরকে তাকে প্রহার করার নির্দেশ দিলেন। সুতরাং তারা তাকে জুতা এবং খেজুর ডাল দিয়ে প্রহার করল। তিনি বলেন: আমিও তাকে প্রহারকারীদের মধ্যে ছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17493] صحيح
17494 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا ⦗ص: 542⦘ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، ثنا ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اضْرِبُوهُ " قَالَ: فَمِنَّا الضَّارِبُ بِيَدِهِ، وَمِنَّا الضَّارِبُ بِنَعْلِهِ، وَمِنَّا الضَّارِبُ بِثَوْبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: أَخْزَاكَ اللهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَقُولُوا هَكَذَا، وَلَا تُعِينُوا الشَّيْطَانَ عَلَيْهِ، وَلَكِنْ قُولُوا: رَحِمَكَ اللهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে মদ্যপান করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাকে প্রহার করো।"
তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তাকে হাত দিয়ে আঘাত করল, কেউ কেউ জুতো দিয়ে মারল, আর কেউ কেউ কাপড় দিয়ে মারল।
যখন লোকটি চলে গেল, তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বলল, "আল্লাহ তোমাকে লাঞ্ছিত করুন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এভাবে বলো না, আর শয়তানকে তার বিরুদ্ধে সাহায্য করো না। বরং তোমরা বলো: আল্লাহ তোমার উপর রহম করুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17494] صحيح
17495 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " أُتِيَ بِشَارِبٍ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ أَنْ يَضْرِبُوهُ، فَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِنَعْلِهِ، وَمِنْهُمْ بِيَدِهِ، وَمِنْهُمْ بِثَوْبِهِ، ثُمَّ قَالَ: " ارْجِعُوا "، ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَبَكَتُوهُ، فَقَالُوا: أَلَا تَسْتَحِي؟ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَصْنَعُ هَذَا، ثُمَّ أَرْسَلَهُ، فَلَمَّا أَدْبَرَ وَقَعَ الْقَوْمُ يَدْعُونَ عَلَيْهِ وَيَسُبُّونَهُ، يَقُولُ الْقَائِلُ: اللهُمَّ أَخْزِهِ، اللهُمَّ الْعَنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَقُولُوا هَكَذَا، ولَكِنْ قُولُوا: اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهُمَّ ارْحَمْهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একজন মদ্যপায়ীকে আনা হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে তাকে মারতে আদেশ করলেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাকে জুতা দিয়ে আঘাত করলেন, কেউ কেউ হাত দিয়ে এবং কেউ কেউ কাপড় দিয়ে। এরপর তিনি বললেন: “থামো।” তারপর তিনি তাদেরকে আদেশ করলেন যেন তারা তাকে ধিক্কার দেয়। তারা বলল: “লজ্জা হয় না? আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে এমন কাজ করছেন?” এরপর তিনি তাকে ছেড়ে দিলেন। যখন সে পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল, তখন লোকেরা তার জন্য বদদোয়া করতে এবং তাকে গালি দিতে শুরু করল। তাদের কেউ কেউ বলছিল: “হে আল্লাহ! তাকে লাঞ্ছিত করো! হে আল্লাহ! তাকে অভিশাপ দাও!” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা এভাবে বলো না। বরং বলো: ‘হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দাও। হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করো’।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17495] صحيح
17496 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلًا، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ وَكَانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا، وَكَانَ يُضْحِكُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَلَدَهُ فِي الشَّرَابِ، فَأُتِيَ بِهِ يَوْمًا فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: اللهُمَّ الْعَنْهُ، مَا أَكْثَرَ مَا يُؤْتَى بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَلْعَنْهُ، فَوَاللهِ مَا عَلِمْتُ إِنَّهُ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ " لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একজন লোক ছিল, যার নাম ছিল আবদুল্লাহ এবং তাকে ‘হিমার’ (গাধা) উপাধি দেওয়া হয়েছিল। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাসাতো। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে মদ্যপানের অপরাধে বেত্রাঘাত করতেন। একদিন তাকে (মদ পান করার কারণে) আনা হলো। তখন তিনি (নবী সাঃ) তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন এবং তাকে বেত্রাঘাত করা হলো। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল, “হে আল্লাহ! তাকে অভিশাপ দিন! তাকে কতবারই না (এই অপরাধে) আনা হয়!” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাকে অভিশাপ দিও না। আল্লাহর কসম! আমি যতটুকু জানি, সে অবশ্যই আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17496] صحيح
17497 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ ⦗ص: 543⦘ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُمَرَ رضي الله عنه يَقُولُ: " ذُكِرَ لِي أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَأَصْحَابًا لَهُ شَرِبُوا شَرَابًا، وَأَنَا سَائِلٌ عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ يُسْكِرُ حَدَدْتُهُمْ قَالَ سُفْيَانُ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ: فَرَأَيْتُهُ يَحُدُّهُمْ
সা-ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আমার কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার এবং তাঁর কিছু সঙ্গী কোনো এক পানীয় পান করেছে। আমি এ বিষয়ে অনুসন্ধান করব; যদি তা নেশা সৃষ্টিকারী হয়, তবে আমি তাদের উপর হদ (নির্দিষ্ট শাস্তি) কার্যকর করব।"
(বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) হয়ে সা-ইব (রাহঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন: আমি তাকে (উমারকে) দেখেছি, তিনি তাদের উপর হদ প্রয়োগ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17497] صحيح
17498 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: شَرِبَ أَخِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ، وَشَرِبَ مَعَهُ أَبُو سِرْوَعَةَ عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ، وَنَحْنُ بِمِصْرَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَسَكِرَا، فَلَمَّا صَحَا انْطَلَقَا إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَهُوَ أَمِيرُ مِصْرَ، فَقَالَا: طَهِّرْنَا، فَإِنَّا قَدْ سَكِرْنَا مِنْ شَرَابٍ شَرِبْنَاهُ، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: فَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّهُمَا أَتَيَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، قَالَ: فَذَكَرَ لِي أَخِي أَنَّهُ قَدْ سَكِرَ، فَقُلْتُ لَهُ: ادْخُلِ الدَّارَ أُطَهِّرْكَ، قَالَ: إِنَّهُ قَدْ حَدَّثَ الْأَمِيرَ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَقُلْتُ: وَاللهِ لَا تُحْلَقُ الْيَوْمَ عَلَى رُءُوسِ النَّاسِ، ادْخُلْ أَحْلِقْكَ، وَكَانُوا إِذْ ذَاكَ يَحْلِقُونَ مَعَ الْحَدِّ، فَدَخَلَ مَعِيَ الدَّارَ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَحَلَقْتُ أَخِي بِيَدِي، ثُمَّ جَلَدَهُمَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، فَسَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِذَلِكَ، فَكَتَبَ إِلَى عَمْرٍو أَنِ ابْعَثْ إِلِيَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُمَرَ عَلَى قَتَبٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ عَمْرٌو، فَلَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَلَى عُمَرَ رضي الله عنه جَلَدَهُ وَعَاقَبَهُ مِنْ أَجْلِ مَكَانِهِ مِنْهُ، ثُمَّ أَرْسَلَهُ فَلَبِثَ أَشْهُرًا صَحِيحًا، ثُمَّ أَصَابَهُ قَدَرُهُ، فَيَحْسَبُ عَامَّةُ النَّاسِ أَنَّهُ مَاتَ مِنْ جَلْدِ عُمَرَ، وَلَمْ يَمُتْ مِنْ جِلْدِهِ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَالَّذِي يُشْبِهُ أَنَّهُ جَلَدَهُ جَلْدَ تَعْزِيرٍ، فَإِنَّ الْحَدَّ لَا يُعَادُ، وَاللهُ أَعْلَمُ
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমার ভাই আব্দুর রহমান ইবনু উমর এবং তার সাথে আবূ সিরওয়াআহ উকবাহ ইবনুল হারিস পান করেছিলেন। তখন আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে মিসরে ছিলাম। তারা মাতাল হয়ে গিয়েছিল।
যখন তাদের হুঁশ ফিরল, তারা দুজন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন—তিনি তখন মিসরের আমির (শাসক) ছিলেন। তারা বলল: আমাদেরকে পবিত্র করুন (শাস্তি দিন), কারণ আমরা যা পান করেছিলাম, তা দ্বারা মাতাল হয়ে গিয়েছি।
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তারা উভয়ে যে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়েছে, তা আমি জানতাম না। (পরে) আমার ভাই আমাকে জানালো যে সে মাতাল হয়ে গিয়েছিল। আমি তাকে বললাম: ঘরে প্রবেশ করো, আমি তোমাকে পবিত্র করি (শাস্তি দেই)। সে বলল: আমি তো আমীরের কাছে (নিজেই) বলে দিয়েছি।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম: আল্লাহর কসম! আজ মানুষের সামনে তোমার মাথা কামানো হবে না। ভিতরে আসো, আমি তোমার মাথা কামিয়ে দেই। (তখন তারা হদ্দের (শাস্তির) সাথে মাথাও কামিয়ে দিত।)
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সে আমার সাথে ঘরের মধ্যে প্রবেশ করল। আমি আমার হাতে আমার ভাইয়ের মাথা কামিয়ে দিলাম।
এরপর আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের দু’জনকেই বেত্রাঘাত করলেন। এই বিষয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুনতে পেলেন। তিনি আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন যে, তুমি আব্দুর রহমান ইবনু উমরকে একটি উটের হাওদার উপর বসিয়ে (বেঁধে) আমার কাছে পাঠিয়ে দাও। আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাই করলেন।
যখন আব্দুর রহমান উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলেন, তখন তিনি তাকে বেত্রাঘাত করলেন এবং তার (নিজের পুত্র) সম্পর্কের কারণে তাকে কঠোর শাস্তি দিলেন। এরপর তাকে যেতে দিলেন।
সে সুস্থ অবস্থায় কয়েক মাস থাকল, এরপর তার নির্ধারিত মৃত্যু উপস্থিত হলো। সাধারণ মানুষ মনে করে যে সে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বেত্রাঘাতের কারণে মারা গিয়েছিল, কিন্তু সে তাঁর বেত্রাঘাতে মারা যায়নি।
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যা বেশি সামঞ্জস্যপূর্ণ, তা হলো উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে যে বেত্রাঘাত করেছিলেন, তা তা’জীর (বিবেচনামূলক শাস্তি) ছিল। কারণ হদ্ (নির্দিষ্ট শাস্তি) পুনরায় দেওয়া যায় না। আল্লাহই সর্বজ্ঞাত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17498] صحيح
17499 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه قَالَ: " لَا أُوتَى بِرَجُلٍ شَرِبَ خَمْرًا وَلَا نَبِيذًا مُسْكِرًا إِلَّا جَلَدْتُهُ الْحَدَّ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে এমন কোনো ব্যক্তিকে আনা হবে না, যে মদ পান করেছে অথবা নেশা সৃষ্টিকারী নবীয (পানীয়) পান করেছে, তবে আমি অবশ্যই তাকে (শরীয়তের) নির্ধারিত শাস্তি (হদ্দ) হিসেবে বেত্রাঘাত করব।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17499] صحيح لغيره
17500 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " اجْلِدُوا فِي قَلِيلِ الْخَمْرِ وَكَثِيرِهِ، فَإِنَّ أَوَّلَهَا وَآخِرَهَا حَرَامٌ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা মদের অল্প ও বেশি সব ক্ষেত্রেই বেত্রাঘাত করো (শাস্তি প্রয়োগ করো), কারণ এর প্রথম ও শেষ উভয়ই হারাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17500] ضعيف جدًا
17501 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبَانُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاقْتُلُوهُمْ "
মু‘আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তারা মদ পান করে, তখন তোমরা তাদেরকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি তারা (পুনরায়) পান করে, তবে তোমরা তাদেরকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি তারা (পুনরায়) পান করে, তবে তোমরা তাদেরকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি তারা (চতুর্থবার) পান করে, তবে তোমরা তাদেরকে হত্যা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17501] حسن
17502 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، أنبأ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، بِهَذَا الْمَعْنَى قَالَ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ فِي الْخَامِسَةِ: " إِنْ شَرِبَهَا فَاقْتُلُوهُ "
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মর্মেই বলেছেন। আর আমি ধারণা করি, তিনি পঞ্চমবারের (অপরাধের) ক্ষেত্রে বলেছেন: "যদি সে তা পান করে, তবে তাকে হত্যা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17502] ضعيف
17503 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ " لَفْظُ حَدِيثِ يَزِيدَ، وَفِي رِوَايَةِ الطَّيَالِسِيِّ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কেউ মাতাল হবে, তখন তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে পুনরায় মাতাল হয়, তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে তৃতীয়বার মাতাল হয়, তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে চতুর্থবারেও ফিরে আসে (মদ পান করে), তবে তার গর্দান উড়িয়ে দাও।"
(ইয়াযিদের হাদিসের শব্দ এটাই।)
আর তায়ালিসীর বর্ণনায় রয়েছে: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবার পান করে, তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে চতুর্থবারেও ফিরে আসে, তবে তাকে হত্যা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17503] صحيح
17504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ: وَكَذَا حَدِيثُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ " وَكَذَا حَدِيثُ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنْ شَرِبُوا الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُمْ وَكَذَا حَدِيثُ ابْنُ أَبِي نُعْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَذَا حَدِيثُ ابْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَالشَّرِيدِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَفِي حَدِيثِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: فَإِنْ عَادَ فِي الثَّالِثَةِ، أَوِ الرَّابِعَةِ، فَاقْتُلُوهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যখন কেউ মদ পান করবে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে চতুর্থবারও (মদ পানের দিকে) ফিরে আসে, তবে তোমরা তাকে হত্যা করো।"
অন্যান্য বর্ণনাতেও (যেমন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে) অনুরূপ আদেশ এসেছে: "যদি সে তৃতীয়বার অথবা চতুর্থবারে ফিরে আসে, তবে তোমরা তাকে হত্যা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17504] صحيح
17505 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ ⦗ص: 545⦘ إِذَا شَرِبَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ " فَأُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَجَلَدَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَجَلَدَهُ، فَرَفَعَ الْقَتْلَ عَنِ النَّاسِ، وَكَانَتْ رُخْصَةً فَثَبَتَتْ
ক্বাবীসাহ ইবনু যুওয়াইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে তোমরা বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যখন সে চতুর্থবার পান করবে, তখন তোমরা তাকে হত্যা করো।"
অতঃপর এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো যে মদ পান করেছিল, ফলে তাকে বেত্রাঘাত করা হলো। এরপর তাকে (দ্বিতীয়বার) আনা হলো, তাকে বেত্রাঘাত করা হলো। এরপর তাকে (তৃতীয়বার) আনা হলো, তাকে বেত্রাঘাত করা হলো। এরপর যখন তাকে চতুর্থবার আনা হলো, তখনো তাকে বেত্রাঘাত করা হলো।
(এভাবে) তিনি জনগণের উপর থেকে হত্যার বিধানটি তুলে নিলেন। আর (চতুর্থবার পানকারীর উপর হত্যার বিধান) একটি সাময়িক শিথিলতা (রুক্ষসাত) হিসেবে ছিল, যা (পরবর্তীতে) স্থায়ী হয়ে যায় (এবং বেত্রাঘাতের হদ স্থায়ী হয়)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17505] صحيح لغيره
17506 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " ثُمَّ إِنْ شَرِبَ فَاقْتُلُوهُ " لَا يَدْرِي الزُّهْرِيُّ بَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ، قَالَ فِي آخِرِهِ: وَوَضَعَ الْقَتْلَ، وَصَارَتْ رُخْصَةً قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ الزُّهْرِيُّ لِمَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ وَمِخْوَلٍ: كُونَا وَافِدَيِ الْعِرَاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ
ক্বাবীসাহ ইবনে যুয়াইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি এই হাদীসটি উল্লেখ করেন, তবে তিনি বলেন: "অতঃপর, যদি সে (পুনরায় মদ) পান করে, তবে তাকে হত্যা করো।" (বর্ণনাকারী) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) নিশ্চিত নন যে এই নির্দেশটি তৃতীয়বারের পরে দেওয়া হয়েছিল নাকি চতুর্থবারের পরে। হাদীসের শেষাংশে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর হত্যার বিধান রহিত করা হলো এবং এটি শিথিলতা বা অবকাশে পরিণত হলো। সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) মানসূর ইবনে মু’তামির ও মিখাওয়ালের উদ্দেশে বলেছিলেন: তোমরা দুজন এই হাদীসটি নিয়ে ইরাকের প্রতিনিধি (প্রচারক) হও।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17506] صحيح لغيره
17507 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ السِّمَرِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ "، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ نُعَيْمَانُ فَضَرَبَهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَرَأَى الْمُسْلِمُونَ أَنَّ الْقَتْلَ قَدْ أُخِّرَ، وَأَنَّ الضَّرْبَ قَدْ وَجَبَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ
ক্বাবীসাহ ইবনে যুয়াইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কেউ মদ পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে (দ্বিতীয়বার) আবার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে (তৃতীয়বার) আবার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে (চতুর্থবার) আবার করে, তবে তাকে হত্যা করো।”
অতঃপর আনসারদের মধ্য থেকে নু’আইমান নামক এক ব্যক্তিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো, যাকে তিনি (তার অপরাধের কারণে) চারবার বেত্রাঘাত করলেন। ফলশ্রুতিতে মুসলিমগণ এই মত পোষণ করলেন যে, হত্যার বিধানটি স্থগিত করা হয়েছে এবং বেত্রাঘাতের শাস্তিই ওয়াজিব (বা বাধ্যতামূলক) করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17507] ضعيف
17508 - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطِّيبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رحمه الله، ثنا الْإِمَامُ وَالِدِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ " قَالَ: وَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم النُّعَيْمَانَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، قَالَ: فَرَأَى الْمُسْلِمُونَ أَنَّ الْحَدَّ قَدْ وَقَعَ حِينَ ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ مَرَّاتٍ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّهُمَا قَالَا ذَلِكَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে তোমরা বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে (তৃতীয়বার) আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে চতুর্থবারও পান করে, তবে তাকে হত্যা করো।" বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নুআইমানকে চারবার শাস্তি দিয়েছেন (মদের কারণে বেত্রাঘাত করেছেন)। বর্ণনাকারী বলেন, মুসলিমগণ মনে করতেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন চারবার শাস্তি দিলেন, তখন হদ (শারঈ দণ্ড) কার্যকর হয়ে গেছে। মা‘মার এটি মুহাম্মাদ ইবনে মুনকাদির ও যায়দ ইবনে আসলাম থেকেও বর্ণনা করেছেন, তাঁরা উভয়েই এ কথা বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17508] ضعيف
17509 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ، أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُوَقِّتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَشَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ، فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي الْفَجِّ، فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَالْتَزَمَهُ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَضَحِكَ وَقَالَ: " فَعَلَهَا "، ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِشَيْءٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদের জন্য কোনো নির্দিষ্ট শাস্তি (হদ) নির্ধারণ করেননি।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: একবার এক ব্যক্তি মদ পান করে নেশাগ্রস্ত (মাতাল) হয়ে পড়ল এবং তাকে পথের মাঝে টলতে/দুলতে দেখা গেল। এরপর তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে যাওয়া হলো। যখন সে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ির কাছাকাছি পৌঁছল, তখন সে পালিয়ে গেল এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ঢুকে তাঁকে জড়িয়ে ধরল (আশ্রয় নিল)।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন বিষয়টি উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি হাসলেন এবং বললেন: "সে (তাহলে) এটি করে ফেলেছে!" এরপর তিনি তার ব্যাপারে (ঐ মুহূর্তে) কোনো কিছু করার নির্দেশ দিলেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17509] ضعيف
17510 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: لَمْ يَقِتْ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ
আবূ আলী আর-রূযবারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ বকর ইবনু দাসাহকে অবহিত করেছেন, তিনি আবূ দাউদকে জানিয়েছেন, তিনি আল-হাসান ইবনু আলী এবং মুহাম্মাদ ইবনুল মুছান্নাকে জানিয়েছেন। তাঁরা একই ধরনের (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
তবে তিনি (অন্য বর্ণনাকারী) বলেছেন: ’তিনি সীমা নির্ধারণ করেননি’ (لَمْ يَقِتْ)।
আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি সেসব হাদীসের অন্তর্ভুক্ত যা মাদীনাবাসীরা এককভাবে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17510] ضعيف
17511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: سُئِلَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ، الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، فَقَالَ: مَجْهُولٌ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَى مَعْنَى، هَذَا الْحَدِيثِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ
আলী ইবনুল মাদীনী (রহ.)-কে মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু রুকানাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল—যিনি ইকরিমা (রহ.) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি উত্তরে বললেন: তিনি ‘মাজহুল’ (অজ্ঞাত)।
শাইখ (রহ.) বলেছেন: এই হাদীসের মর্মার্থ মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু ইয়াসার, মুহাম্মাদ ইবনু তালহা ইবনু ইয়াযীদ ইবনু রুকানাহের সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17511] صحيح
17512 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمْرِ إِلَّا أَخِيرًا، لَقَدْ غَزَا غَزْوَةَ تَبُوكَ فَغَشِيَ حُجْرَتَهُ مِنَ اللَّيْلِ أَبُو عَلْقَمَةَ بْنُ الْأَعْوَرِ السُّلَمِيُّ، وَهُوَ سَكْرَانُ، حَتَّى قَطَعَ بَعْضَ عُرَى الْحُجْرَةِ، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ " فَقِيلَ: أَبُو عَلْقَمَةَ سَكْرَانُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِيَقُمْ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْكُمْ، فَلْيَأْخُذْ بِيَدِهِ حَتَّى يَرُدَّهُ إِلَى رَحْلِهِ " وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَقَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ: لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا يَعْنِي: لَمْ يُوَقِّتْهُ لَفْظًا وَقَدْ وَقَّتَهُ فِعْلًا وَذَلِكَ يُرَدُّ، وَإِنَّمَا لَمْ يَعْرِضْ لَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ، بَعْدَ دُخُولِهِ دَارَ الْعَبَّاسِ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ لَمْ ⦗ص: 547⦘ يَكُنْ ثَبَتَ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِإِقْرَارٍ مِنْهُ أَوْ بِشَهَادَةِ عُدُولٍ، وَإِنَّمَا لُقِيَ فِي الطَّرِيقِ يَمِيلُ فَظُنَّ بِهِ السُّكْرُ، فَلَمْ يَكْشِفْ عَنْهُ وَتَرَكَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদের (অপরাধে) দণ্ড কেবল শেষ দিকেই প্রয়োগ করেছেন। (যেমন,) তিনি যখন তাবুক যুদ্ধ অভিযানে ছিলেন, তখন রাতের বেলা আবু আলকামা ইবনুল আ’ওয়ার আস-সুলামী মাতাল অবস্থায় তাঁর (নবীজীর) তাঁবুর কাছে প্রবেশ করে, এমনকি সে তাঁবুর কিছু রশিও কেটে ফেলেছিল।
তখন তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "এ কে?"
বলা হলো: আবু আলকামা, সে মাতাল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্য থেকে একজন তার কাছে দাঁড়াও এবং তার হাত ধরে তাকে তার স্থানে (বা কাফেলাস্থলের) ফিরিয়ে নিয়ে যাও।"
(বর্ণনাকারী বা মুহাদ্দিসের সংযোজিত উক্তি): এই ঘটনাটি যদি সহীহ হয়, তবে ইবনে আব্বাসের এই উক্তি যে, রাসূলুল্লাহ ﷺ মদের জন্য কোনো নির্ধারিত হদ্দ (দণ্ড) স্থির করেননি—এর উদ্দেশ্য হলো: তিনি মৌখিকভাবে এর সময়সীমা নির্দিষ্ট করেননি, যদিও কাজের মাধ্যমে তিনি তা নির্দিষ্ট করেছেন। আর এই (ধারণাটি) প্রত্যাখ্যাত। বরং, আল্লাহই ভালো জানেন, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশের পর তিনি (নবী ﷺ) তাকে (আবু আলকামাকে) এ জন্য উপেক্ষা করেছিলেন যে, তার নিজের স্বীকারোক্তি অথবা নির্ভরযোগ্য সাক্ষীদের সাক্ষ্যের মাধ্যমে তার ওপর হদ্দ কার্যকর করা সাব্যস্ত হয়নি। তাকে কেবল রাস্তায় টলতে দেখা গিয়েছিল, তাই তাকে মাতাল বলে ধারণা করা হয়েছিল। এরপর তিনি (নবী ﷺ) এ বিষয়ে আর অনুসন্ধান করেননি এবং তাকে ছেড়ে দেন। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17512] ضعيف