হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17553)


17553 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَصَابَ رَجُلٌ مِنِ امْرَأَةٍ شَيْئًا دُونَ الْفَاحِشَةِ، فَأَتَى عُمَرَ رضي الله عنه فَعَظُمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَتَى أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه فَعَظُمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَلَا أَدْرِي أَعَظُمَ عَلَيْهِ أَمْ لَا، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ} [هود: 114]، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَلِي هَذِهِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: " هِيَ لِمَنْ أَخَذَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ التَّيْمِيِّ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক কোনো নারীর সাথে অশ্লীল কাজের (ফাহিশা) চেয়ে নিম্ন পর্যায়ের কিছুতে লিপ্ত হয়েছিল। এরপর সে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলো, ফলে তিনি এটিকে তার জন্য গুরুতর মনে করলেন। এরপর সে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলো, তিনিও এটিকে তার জন্য গুরুতর মনে করলেন। এরপর সে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলো। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি জানি না, তিনি (নবী সাঃ) এটিকে তার জন্য গুরুতর মনে করেছিলেন কি না।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আল্লাহ্ তা’আলা তখন নাযিল করলেন: "দিনের দুই প্রান্তে এবং রাতের কিছু অংশে সালাত প্রতিষ্ঠা করো। নিশ্চয়ই ভালো কাজগুলো মন্দ কাজগুলোকে দূর করে দেয়।" (সূরা হুদ: ১১৪)

তখন লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এটা কি শুধু আমার জন্য?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটা আমার উম্মতের সেই ব্যক্তির জন্য, যে এটি গ্রহণ করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17553] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17554)


17554 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأنا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَابْنُ أَبِي سَبْرَةَ، قَالَا: " تَشَاتَمَ رَجُلَانِ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه فَلَمْ يَقُلْ لَهُمَا شَيْئًا، وَتَشَاتَمَا عِنْدَ عُمَرَ فَأَدَّبَهُمَا "





ইবনু জুরাইজ ও ইবনু আবি সাবরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তারা বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে দু’জন লোক পরস্পরকে গালিগালাজ করছিলো, কিন্তু তিনি তাদের কিছুই বললেন না। আর (একবার) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনেও দু’জন লোক গালিগালাজ করছিলো, তখন তিনি তাদের শাসন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17554] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17555)


17555 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ⦗ص: 560⦘ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: خَرَجَ عُمَرُ رضي الله عنه وَيَدَاهُ فِي أُذُنَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ: يَا لَبَّيْكَاهُ، يَا لَبَّيْكَاهُ، قَالَ النَّاسُ: مَا لَهُ؟ قَالَ: جَاءَهُ بَرِيدٌ مِنْ بَعْضِ أُمَرَائِهِ أَنَّ نَهْرًا حَالَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْعُبُورِ، وَلَمْ يَجِدُوا سُفَنًا، فَقَالَ أَمِيرُهُمُ: اطْلُبُوا لَنَا رَجُلًا يَعْلَمُ غَوْرَ الْمَاءِ، فَأُتِيَ بِشَيْخٍ فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ الْبَرْدَ وَذَاكَ فِي الْبَرْدِ، فَأَكْرَهَهُ فَأَدْخَلَهُ، فَلَمْ يُلْبِثْهُ الْبَرْدُ، فَجَعَلَ يُنَادِي: يَا عُمَرَاهُ يَا عُمَرَاهُ فَغَرِقَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ، فَأَقْبَلَ فَمَكَثَ أَيَّامًا مُعْرِضًا عَنْهُ، وَكَانَ إِذَا وَجَدَ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ فَعَلَ بِهِ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ: مَا فَعَلَ الرَّجُلُ الَّذِي قَتَلْتَهُ؟ قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا تَعَمَّدْتُ قَتْلَهُ، لَمْ نَجِدْ شَيْئًا يُعْبَرُ فِيهِ، وَأَرَدْنَا أَنْ نَعْلَمَ غَوْرَ الْمَاءِ، فَفَتَحْنَا كَذَا وَكَذَا، وَأَصَبْنَا كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه:: لَرَجُلٌ مُسْلِمٌ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ جِئْتَ بِهِ، لَوْلَا أَنْ تَكُونَ سُنَّةً لَضَرَبْتُ عُنُقَكَ، اذْهَبْ فَأَعْطِ أَهْلَهُ دِيَتَهُ، وَاخْرُجْ فَلَا أَرَاكَ





যায়েদ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বেরিয়ে এলেন, আর তাঁর দুই হাত কানের উপর ছিল। তিনি বলছিলেন: "ইয়া লাব্বাইকা-হ! ইয়া লাব্বাইকা-হ!" (আমি হাজির, হে আল্লাহ! আমি হাজির)।

লোকেরা বলল: তাঁর কী হয়েছে? (যায়িদ ইবনে ওয়াহব) বললেন: তাঁর কোনো একজন আমীরের পক্ষ থেকে একজন পত্রবাহক এসেছিল এই খবর নিয়ে যে, একটি নদী তাদের পারাপারের পথে বাধা সৃষ্টি করেছে এবং তারা কোনো নৌকা পায়নি।

তখন তাদের আমীর বললেন: আমাদের জন্য এমন একজন লোককে খোঁজ করো যে পানির গভীরতা সম্পর্কে জানে। অতঃপর একজন বৃদ্ধকে আনা হলো। বৃদ্ধ বললেন: আমি ঠান্ডা (শীত) ভয় করি, আর তখন ছিল শীতকাল। কিন্তু আমীর তাকে বাধ্য করে পানিতে প্রবেশ করালেন। কিন্তু ঠান্ডা তাকে (বেশি সময়) টিকতে দিলো না। সে চিৎকার করে ডাকতে শুরু করল: "ইয়া উমারা-হ! ইয়া উমারা-হ!" (হে উমর! হে উমর!) অতঃপর সে ডুবে গেল।

(আমীর) এই বিষয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লিখে জানালেন। অতঃপর আমীর ফিরে এলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে কয়েকদিন থাকলেন। তিনি যখন তাদের কারো উপর অসন্তুষ্ট হতেন, তখন তাদের সাথে এরূপ করতেন। এরপর তিনি (আমীরকে) জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি যেই লোকটিকে হত্যা করেছ, তার কী হলো?

আমীর বললেন: ইয়া আমীরুল মু’মিনীন! আমি তাকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করিনি। পার হওয়ার জন্য আমরা কিছু পাচ্ছিলাম না, আর আমরা পানির গভীরতা জানতে চেয়েছিলাম। এরপর আমরা এটি এটি জয় করেছি এবং এটি এটি অর্জন করেছি (অর্থাৎ, তিনি বিজয়ের কথা উল্লেখ করলেন)।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি যা কিছু এনেছ (যে বিজয়ই এনেছ), তার চেয়ে একজন মুসলিম ব্যক্তি আমার কাছে অধিক প্রিয়। যদি এটি (তোমার এই কাজ) একটি খারাপ প্রথাতে পরিণত হওয়ার আশঙ্কা না থাকতো, তবে আমি তোমার গর্দান উড়িয়ে দিতাম। যাও! তার পরিবারকে তার দিয়াত (রক্তপণ) প্রদান করো এবং এখান থেকে চলে যাও, আমি যেন তোমাকে আর না দেখি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17555] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17556)


17556 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، ح، قَالَ: وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ: " الْفِطْرَةُ خَمْسٌ: الِاخْتِتَانُ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ " ⦗ص: 561⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ফিতরাত (স্বভাবগত পরিচ্ছন্নতা) হলো পাঁচটি: খতনা করা, নাভীর নিচের লোম মুণ্ডন করা, গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা এবং বগলের লোম উপড়ে ফেলা।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17556] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17557)


17557 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْغَزِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ، وَاخْتَتِنْ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: وَهَذَا الَّذِي قَالَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ أُخْبِرْتُ عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيَبٍ، إِنَّمَا حَدَّثَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، فَكَنَّى عَنِ اسْمِهِ




উসাইম ইবনে কুলাইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন এবং ইসলাম গ্রহণ করলেন। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমার থেকে কুফরের চুল ফেলে দাও এবং খতনা করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17557] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17558)


17558 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارٍ الْقَزْوِينِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ الدِّيبَاجِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الصُّوفِيُّ قَالَ: قُرِئَ عَلَى أَبِي عَلِيٍّ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ الْكُوفِيِّ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: وَجَدْنَا فِي قَائِمِ سَيْفِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّحِيفَةِ: " إِنَّ الْأَقْلَفَ لَا يُتْرَكُ فِي الْإِسْلَامِ حَتَّى يُخْتَتَنُ وَلَوْ بَلَغَ ثَمَانِينَ سَنَةً " وَهَذَا حَدِيثٌ يَنْفَرِدُ بِهِ أَهْلُ الْبَيْتِ عليهم السلام بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তরবারির মুঠোর সাথে সংযুক্ত একটি সহীফাতে (লিখিত দলিলে) দেখতে পেলাম: “নিশ্চয়ই খৎনা না-করা ব্যক্তিকে (আল-আকলাফ) ইসলামে এমতাবস্থায় ছেড়ে দেওয়া যাবে না, যতক্ষণ না সে খৎনা করে নেয়, যদিও সে আশি বছর বয়সে উপনীত হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17558] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17559)


17559 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا مَرْوَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ ⦗ص: 562⦘ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ خَاتِنَةً تَخْتِنُ فَقَالَ: " إِذَا خَتَنْتِ فَلَا تَنْهِكِي، فَإِنَّ ذَلِكَ أَحْظَى لِلْمَرْأَةِ، وَأَحَبُّ إِلَى الْبَعْلِ "




উম্মে আতিয়্যা আনসারীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক খতনাকারিণীকে (যে খতনা করছিল) নির্দেশ দিয়ে বললেন: "যখন তুমি খতনা করবে, তখন গভীর করে কাটবে না (বা অতিরিক্ত অংশ কেটে ফেলবে না)। কারণ, তা নারীর জন্য অধিক আনন্দদায়ক এবং স্বামীর নিকট অধিক প্রিয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17559] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17560)


17560 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْأَشْجَعِيُّ، قَالَا: ثنا مَرْوَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: عَبْدُ الْوَهَّابِ الْكُوفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تَخْتِنُ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَنْهِكِي فَإِنَّ ذَلِكَ أَحْظَى لِلْمَرْأَةِ، وَأَحَبُّ إِلَى الْبَعْلِ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ مَجْهُولٌ، وَهَذَا الْحَدِيثُ ضَعِيفٌ




উম্মে আতিয়্যা আনসারীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

মদিনায় একজন মহিলা ছিলেন যিনি খিতান (নারীদের সুন্নতে খতনা) করতেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তুমি অতিরিক্ত কর্তন করবে না, কারণ এটি নারীর জন্য অধিক উপভোগ্য এবং স্বামীর কাছে অধিক পছন্দনীয়।”

[আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু হাসসান (বর্ণনাকারী) অজ্ঞাত, এবং এই হাদীসটি দুর্বল।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17560] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17561)


17561 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا زَكَرِيَّا عَنْ حَدِيثٍ حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كَانَ بِالْمَدِينَةِ امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا أُمُّ عَطِيَّةَ تَخْفِضُ الْجَوَارِي، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أُمَّ عَطِيَّةَ اخْفِضِي وَلَا تَنْهِكِي، فَإِنَّهُ أَسْرَى لِلْوَجْهِ، وَأَحْظَى عِنْدَ الزَّوَاجِ " قَالَ الْغَلَابِيُّ: فَقَالَ أَبُو زَكَرِيَّا وَهُوَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ هَذَا لَيْسَ بِالْفِهْرِيِّ




দাহহাক ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মদিনাতে উম্মে আতিয়্যাহ নামে একজন মহিলা ছিলেন, যিনি বালিকাদের খাফদ (খতনা বা সামান্য অংশ কর্তন) করতেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন:

"হে উম্মে আতিয়্যাহ! তুমি (খাফদ) করবে, কিন্তু অতিরিক্ত কর্তন করবে না। কারণ, তা চেহারার জন্য অধিক ঔজ্জ্বল্যময় এবং বিবাহের জন্য অধিক কাম্য (বা স্বামীর নিকট অধিক পছন্দের) হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17561] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17562)


17562 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ، ثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا خَفَضْتِ فَأَشِمِّي وَلَا تَنْهِكِي، فَإِنَّهُ أَسْرَى لِلْوَجْهِ، وَأَحْظَى عِنْدَ الزَّوْجِ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: هَذَا يَرْوِيهِ عَنْ ثَابِتٍ زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ، لَا أَعْلَمُ يَرْوِيهِ عَنْهُ غَيْرُهُ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তুমি (নারীর) খাফদ (খাতনা) করবে, তখন সামান্য স্পর্শ করবে এবং বেশি কাটবে না। কেননা তা চেহারার জন্য অধিক উজ্জ্বলতা আনয়নকারী এবং স্বামীর নিকট অধিক প্রিয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17562] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17563)


17563 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: عَقَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَخَتَنَهُمَا لِسَبْعَةِ أَيَّامٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আকীকা করলেন এবং সাত দিনের দিন তাঁদের খতনা করালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17563] صحيح لغيره بدون زيادة الختن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17564)


17564 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي: الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ، وَتَمْتَامٌ، قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَتْنَا أُمِّ الْأَسْوَدِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ مُنْيَةَ بِنْتَ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، تُحَدِّثُ، عَنْ جَدِّهَا أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي الْأَقْلَفِ يَحُجُّ بَيْتَ اللهِ، قَالَ: " لَا حَتَّى يَخْتَتِنَ " لَفْظُ حَدِيثِ تَمْتَامٍ، وَفِي رِوَايَةِ الْأَسْفَاطِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ مُنْيَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ أَقْلَفَ يَحُجُّ بَيْتَ اللهِ، قَالَ: " لَا حَتَّى يَخْتَتِنَ "




আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমন একজন খতনাবিহীন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে বাইতুল্লাহর হজ্জ করবে। তিনি (উত্তরে) বললেন: "না, যতক্ষণ না সে খতনা করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17564] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17565)


17565 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا أَيُّوبُ الْوَزَّانُ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ، مَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ " هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، وَالْمَحْفُوظُ مَوْقُوفٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“খিতান (সুন্নতে খাতনা) পুরুষদের জন্য সুন্নাত এবং নারীদের জন্য মর্যাদা ও সম্মান স্বরূপ।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17565] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17566)


17566 - أَخْبَرَنَاهُ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ، وَمَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খতনা পুরুষদের জন্য সুন্নাত এবং নারীদের জন্য সম্মান ও মর্যাদা (মাকরুমা)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17566] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17567)


17567 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرُلُّسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي مَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ وَمَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ " الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَقِيلَ: عَنْهُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، وَهُوَ مُنْقَطِعٌ




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “খতনা পুরুষদের জন্য সুন্নাত এবং নারীদের জন্য সম্মানজনক কাজ।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17567] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17568)


17568 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ وَمَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ "




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “খিতান (সুন্নতে খত্না) হল পুরুষদের জন্য সুন্নাত এবং মহিলাদের জন্য মর্যাদার বিষয় (মাকরুমাহ)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17568] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17569)


17569 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ، أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَرِهَ ذَبِيحَةَ الْأَرْغَلِ، قَالَ: " لَا تُقْبَلُ صَلَاتُهُ، وَلَا تَجُوزُ شَهَادَتُهُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ইবনু আব্বাস) ‘আল-আরগাল’-এর (ঐ ব্যক্তির, যার নৈতিক অবস্থান দুর্বল অথবা যে পশুদের খাসি করে) যবেহকৃত প্রাণী অপছন্দ করতেন। তিনি বলেন, “তার সালাত (নামাজ) কবুল করা হবে না এবং তার সাক্ষ্যও বৈধ হবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17569] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17570)


17570 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ رَجُلٍ لَمْ يَخْتَتِنْ " وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ كَانَ يُوجِبُهُ، وَأَنَّ قَوْلَهُ: الْخِتَانُ سُنَّةٌ، أَرَادَ بِهِ سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُوجِبَةَ وَأَحْسَنُ مَا يُسْتَدَلُّ بِهِ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ مَا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি খতনা করেনি, তার সালাত কবুল করা হয় না।"

আর এই উক্তি প্রমাণ করে যে, তিনি [ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] খতনাকে আবশ্যক (ওয়াজিব) মনে করতেন। আর তাঁর এই কথা যে, ‘খতনা হলো সুন্নাহ’, এর দ্বারা তিনি মূলত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আবশ্যককারী (ওয়াজিবকারী) সুন্নাতকেই বুঝাতে চেয়েছেন। আর এই মাসআলায় সবচেয়ে উত্তম যে দলিল পেশ করা হয়, তা হলো... [বাক্য অসম্পূর্ণ]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17570] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17571)


17571 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرِ بْنِ الْقَاسِمِ الْخَوَّاصُ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيمُ النَّبِيُّ عليه السلام وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِينَ سَنَةً بِالْقَدُومِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَقَدْ قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: {ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا} [النحل: 123] وَرُوِّينَا فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ} [البقرة: 124]، قَالَ: ابْتَلَاهُ اللهُ عز وجل بِالطَّهَارَةِ: خَمْسٌ فِي الرَّأْسِ، وَخَمْسٌ فِي الْجَسَدِ، فِي الرَّأْسِ: قَصُّ الشَّارِبِ، وَالْمَضْمَضَةُ، وَالِاسْتِنْشَاقُ، وَالسِّوَاكُ، وَفَرْقُ الرَّأْسِ، وَفِي الْجَسَدِ: تَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَالْخِتَانُ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَغَسْلُ مَكَانِ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ بِالْمَاءِ " قَالَ أَصْحَابُنَا: وَالِابْتِلَاءُ إِنَّمَا يَقَعُ فِي الْغَالِبِ بِمَا يَكُونُ وَاجِبًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নবী ইবরাহীম আলাইহিস সালাম আশি বছর বয়সে ’কাদূম’ (নামক যন্ত্র/স্থান)-এর দ্বারা খতনা করিয়েছিলেন।"

(ইমাম) বুখারী ও মুসলিম তাদের সহীহ গ্রন্থে কুতাইবা ইবনে সাঈদ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: "তারপর আমি আপনার প্রতি ওহী করেছি যে, আপনি একনিষ্ঠভাবে ইবরাহীমের ধর্মাদর্শ অনুসরণ করুন।" [সূরা নাহল: ১২৩]

আর আমরা কিতাবুত তাহারাহ (পবিত্রতা অধ্যায়)-এ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী: "যখন ইবরাহীমকে তার রব কয়েকটি বাক্য দ্বারা পরীক্ষা করেছিলেন, আর সে সেগুলোকে পূর্ণ করেছিল," [সূরা বাকারা: ১২৪] প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছি, তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁকে পবিত্রতার মাধ্যমে পরীক্ষা করেছিলেন। এর পাঁচটি ছিল মাথার সাথে সম্পর্কিত, আর পাঁচটি ছিল শরীরের সাথে সম্পর্কিত।

মাথার সাথে সম্পর্কিত বিষয়গুলো হলো: গোঁফ ছোট করা, কুলি করা, নাকে পানি দেওয়া (নাসিকা পরিষ্কার করা), মিসওয়াক করা, এবং মাথার চুল আঁচড়িয়ে সিঁথি কাটা। আর শরীরের সাথে সম্পর্কিত বিষয়গুলো হলো: নখ কাটা, নাভীর নিচের লোম মুণ্ডন করা, খতনা করা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, এবং মল-মূত্রের স্থান পানি দিয়ে ধৌত করা।

আমাদের সঙ্গীরা (উলামায়ে কেরাম) বলেছেন: পরীক্ষা সাধারণত এমন বিষয়ের মাধ্যমেই ঘটে থাকে যা ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) হয়ে থাকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17571] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17572)


17572 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدْ آبَاذِيُّ، أنبأ أَبُو قِلَابَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا أَبُو شِهَابٍ عَبْدُ رَبِّهِ، عَنْ حَمْزَةَ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، رضي الله عنه كَانَ " لَا يُجِيزُ شَهَادَةَ الْأَقْلَفِ " حَمْزَةُ الْجَزَرِيُّ تَرَكُوهُ، لَا يَجُوزُ الِاحْتِجَاجُ بِخَبَرِهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অখতনাকৃত ব্যক্তির সাক্ষ্য অনুমোদন করতেন না।

[বর্ণনাকারীর উপর মন্তব্য:] হামযাহ আল-জাযারি-কে (মুহাদ্দিসগণ) পরিত্যাগ করেছেন, তার বর্ণনার ভিত্তিতে দলীল পেশ করা জায়েজ নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17572] ضعيف جدًا