আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
17653 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، وَأَبُو النُّعْمَانِ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، " فَقَامَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ، أَوْ بِمَشَاقِصَ، فَذَهَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ الرَّجُلِ يَخْتِلُهُ لِيَطْعَنَهُ " وَقَالَ الْحَجَّاجُ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْتِلُهُ لِيَطْعَنَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ، عَنْ حَمَّادٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো একটি কামরার দিকে উঁকি দিয়ে দেখছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি তীক্ষ্ণ ফলা বা ফলাসমূহ নিয়ে তার দিকে দাঁড়ালেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকটিকে আঘাত করার উদ্দেশ্যে কৌশলে তার দিকে অগ্রসর হতে লাগলেন।
হাজ্জাজ (বর্ণনাকারী) বলেন, যেন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখতে পাচ্ছি, তিনি তাকে আঘাত করার জন্য কৌশলে এগিয়ে যাচ্ছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17653] صحيح
17654 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْخُطَبِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، أَتَى بَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَلْقَمَ عَيْنَهُ خَصَاصَةَ الْبَابِ، فَبَصُرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَخَذَ عُودًا مُحَدَّدًا فَوَجَأَ عَيْنَ الْأَعْرَابِيِّ فَانْقَمَعَ، فَقَالَ: " لَوْ ثَبَتَّ لَفَقَأْتُ عَيْنَكَ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দরজার কাছে এলো এবং দরজার ফাঁকের মধ্যে তার চোখ রেখে উঁকি মারতে লাগল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে দেখতে পেলেন। তিনি একটি ধারালো কাঠি বা লাঠি নিলেন এবং বেদুঈনটির চোখে খোঁচা দিলেন, ফলে সে দ্রুত সরে গেল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তুমি (সেখানে) স্থির থাকতে, তবে আমি তোমার চোখটি উপড়ে ফেলতাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17654] صحيح
17655 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَحَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ، مَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো ব্যক্তি অনুমতি ব্যতিরেকে তোমার প্রতি উঁকি মারে, আর তুমি তাকে একটি কঙ্কর দ্বারা আঘাত করো, ফলে যদি তার চোখটি নষ্ট হয়ে যায়, তবে তোমার উপর কোনো দোষ বর্তাবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17655] صحيح
17656 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ ⦗ص: 588⦘ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ أَنْ يَفْقَئُوا عَيْنَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ঘরে তাদের অনুমতি ব্যতীত উঁকি দিয়ে তাকায়, তাদের জন্য তার চোখ উপড়ে ফেলা বৈধ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17656] صحيح
17657 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْحَجَّاجُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي فَإِذَا صَاحِبٌ لَهُ قَدِ اطَّلَعَ فِي دَارِ قَوْمٍ فَرَأَى امْرَأَةً، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اطَّلَعَ فِي دَارِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ هُدِرَتْ عَيْنُهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কওমের (বা মানুষের) বাড়িতে তাদের অনুমতি ছাড়া উঁকি দেয়, আর যদি তারা তার চোখ উপড়ে ফেলে, তবে তার চোখের ক্ষতিপূরণ (দিয়ত) বাতিল হয়ে যাবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17657] صحيح
17658 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اطَّلَعَ عَلَى قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَرَمَوْهُ فَأَصَابَ عَيْنَيْهِ، فَلَا دِيَةَ لَهُ وَلَا قِصَاصَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের অনুমতি ব্যতিরেকে তাদের দিকে উঁকি মেরে দেখল, অতঃপর তারা তাকে লক্ষ্য করে আঘাত করল এবং তা তার চোখে আঘাত হানল, তবে তার জন্য কোনো দিয়ত (রক্তমূল্য) নেই এবং কোনো কিসাসও (প্রতিশোধ) নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17658] صحيح
17659 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَوْ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي بَيْتِ رَجُلٍ فَفَقَأَ عَيْنَهُ، مَا كَانَ عَلَيْهِ فِيهِ شَيْءٌ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির ঘরের ভেতর উঁকি দেয়, আর [ঘরের মালিক] তার চোখ উপড়ে ফেলে (বা কানা করে দেয়), তাহলে এর জন্য [ঘরের মালিকের] উপর কোনো দায়ভার বর্তাবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17659] صحيح لغيره
17660 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ وَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا دَخَلَ الْبَصَرُ فَلَا إِذْنَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন দৃষ্টি প্রবেশ করে, তখন অনুমতির কোনো প্রয়োজন থাকে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17660] ضعيف
17661 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ: أَتَى سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ وَهُوَ مُسْتَقْبِلٌ الْبَابَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ: " هَكَذَا يَا سَعْدُ، فَإِنَّمَا الِاسْتِئْذَانُ مِنَ النَّظَرِ "
সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। অথচ তিনি দরজার সরাসরি সামনে মুখ করে দাঁড়িয়েছিলেন।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বীয় হাত দ্বারা ইশারা করে বললেন: "হে সা’দ! এভাবে (সরাসরি দরজার সামনে) নয়। কেননা অনুমতি চাওয়ার উদ্দেশ্য হলো (ঘরের অভ্যন্তরের) দৃষ্টি থেকে (নিজেকে ও ঘরের লোকদের) রক্ষা করা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17661] صحيح
17662 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ⦗ص: 589⦘ بِشْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، أَنَّ سَعْدًا، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُبَالَةَ الْبَابِ، فَقَالَ لَهُ: " إِذَا اسْتَأْذَنْتَ فَلَا تَسْتَقْبِلِ الْبَابَ " كِلَاهُمَا مُرْسَلٌ
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, আর তিনি দরজার ঠিক সামনে মুখ করে দাঁড়িয়েছিলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে বললেন: "যখন তুমি (প্রবেশের) অনুমতি চাইবে, তখন দরজার মুখোমুখি হয়ে দাঁড়াবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17662] ضعيف
17663 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا آدَمُ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصَبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ، يَقُولُ: ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا بَقِيَّةُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَى بَابَ قَوْمٍ مَشَى مَعَ الْجِدَارِ، وَلَمْ يَسْتَقْبِلِ الْبَابَ، وَلَكِنْ يَقُومُ يَمِينًا وَشِمَالًا فَيَسْتَأْذِنُ، فَإِنْ أُذِنَ لَهُ وَإِلَّا رَجَعَ، وَذَلِكَ أَنَّ الْقَوْمَ لَمْ يَكُنْ لِأَبْوَابِهِمْ سُتُورٌ " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ آدَمَ، وَفِي رِوَايَةِ الْحَرَّانِيِّ: لَمْ يَسْتَقْبِلِ الْبَابَ مِنْ تِلْقَاءِ وَجْهِهِ، وَلَكِنْ مِنْ رُكْنِهِ الْأَيْمَنِ أَوِ الْأَيْسَرِ، وَيَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، وَذَلِكَ أَنَّ الدُّورَ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا يَوْمَئِذٍ سُتُورٌ
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সম্প্রদায়ের দরজায় আসতেন, তখন তিনি দেওয়ালের সাথে ঘেঁষে হাঁটতেন এবং সরাসরি দরজার দিকে মুখ করে দাঁড়াতেন না। বরং তিনি ডান দিকে অথবা বাম দিকে সরে দাঁড়িয়ে অনুমতি চাইতেন।
তিনি তাঁর মুখ বরাবর দরজার দিকে মুখ করতেন না, বরং এর ডান কোণ থেকে অথবা বাম কোণ থেকে (অনুমতি চাইতেন) এবং বলতেন: আস-সালামু আলাইকুম। যদি তাঁকে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হতো, তবে (তিনি প্রবেশ করতেন), অন্যথায় তিনি ফিরে যেতেন। এর কারণ এই যে, সেই সময় ঘরগুলোতে (বা দরজায়) কোনো পর্দা (বা আবরণ) ছিল না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17663] ضعيف
17664 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ح، قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ رضي الله عنهما، فَلَمْ يُؤَذَنْ لَهُ، فَانْصَرَفَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: مَا لَكَ لَمْ تَأْتِنِي؟ قَالَ: قَدْ جِئْتُ فَاسْتَأْذَنْتُ ثَلَاثًا، فَلَمْ يُؤَذَنْ لِي فَرَجَعْتُ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤَذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ "، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: أَقِمْ عَلَيَّ ذَا بَيِّنَةٍ وَإِلَّا أَوْجَعْتُكَ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَأَتَانَا أَبُو مُوسَى مَذْعُورًا أَوْ فَزِعًا، قَالَ: جِئْتُ أَسْتَشْهِدُكُمْ، قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ رضي الله عنه: اجْلِسْ لَا يَقُومُ مَعَكَ إِلَّا أَصْغَرُ الْقَوْمِ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَكُنْتُ أَصْغَرَهُمْ، فَقُمْتُ فَشَهِدْتُ لَهُ عِنْدَ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। কিন্তু তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো না। ফলে তিনি ফিরে গেলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, “কী ব্যাপার, তুমি আমার কাছে কেন আসোনি?”
তিনি (আবু মূসা) বললেন, “আমি এসেছিলাম এবং তিনবার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু আমাকে অনুমতি দেওয়া হয়নি, তাই আমি ফিরে গিয়েছিলাম। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ’যে ব্যক্তি তিনবার অনুমতি চাইবে আর তাকে অনুমতি দেওয়া না হয়, সে যেন ফিরে যায়।’”
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “তুমি এর উপর আমার কাছে প্রমাণ উপস্থিত করো, অন্যথায় আমি তোমাকে কঠোর শাস্তি দেব।”
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আবু মূসা ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন, “আমি তোমাদেরকে সাক্ষী করার জন্য এসেছি।”
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তুমি বসো। দলের মধ্যে যে সবচেয়ে ছোট, সে ছাড়া আর কেউ তোমার সাথে যাবে না।”
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ছিলাম তাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট। তাই আমি দাঁড়িয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাঁর পক্ষে সাক্ষ্য দিলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তিনবার অনুমতি চাইবে আর তাকে অনুমতি দেওয়া না হয়, সে যেন ফিরে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17664] صحيح
17665 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي ⦗ص: 590⦘ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ كَلَدَةَ بْنِ الْحَنْبَلِ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ، بَعَثَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِلَبَنٍ وَجَدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ، فَدَخَلْتُ فَلَمْ أُسَلِّمْ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ارْجِعْ، فَسَلِّمْ "
কালদাহ ইবনুল হানবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে কিছু দুধ, একটি ছাগলছানা এবং কিছু ছোট কচি শস্য (উপহার হিসেবে) সহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রেরণ করলেন। অতঃপর আমি (রাসূলুল্লাহর নিকট) প্রবেশ করলাম, কিন্তু (সালাম দিয়ে) অভ্যর্থনা জানালাম না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "ফিরে যাও এবং সালাম দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17665] حسن
17666 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَيْمُونِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أنبأ عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ الْحَنْبَلِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ فِي الْفَتْحِ بِلِبَاءٍ وَجَدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْوَادِي، قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَلَمْ أُسَلِّمْ وَلَمْ أَسْتَأْذِنْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " ارْجِعْ فَقُلِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ؟ بَعْدَمَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ وَقَالَ عَمْرٌو: وَأَخْبَرَنِي هَذَا الْخَبَرَ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ، وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْ كَلَدَةَ
সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা বিজয়ের সময় কালদাহ ইবনে হানবালকে কিছু তাজা দুধ (বা প্রথম দিনের দুধ), একটি ছাগলছানা এবং কিছু বুনো শাক (বা উদ্ভিদ) সহ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট) পাঠালেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপত্যকায় অবস্থান করছিলেন।
কালদাহ বলেন: আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, কিন্তু সালাম দিলাম না এবং প্রবেশের অনুমতিও চাইলাম না।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ফিরে যাও এবং বলো, ’আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করতে পারি?’"
(এই ঘটনাটি সাফওয়ান ইসলাম গ্রহণের পর ঘটেছিল)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17666] حسن
17667 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، ثنا رَجُلٌ، مِنْ بَنِي عَامِرٍ، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتٍ فَقَالَ: أَأَلِجُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِخَادِمِهِ: " اخْرُجْ إِلَى هَذَا فَعَلِّمْهُ الِاسْتِئْذَانَ، فَقُلْ لَهُ: قُلْ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ؟ " فَسَمِعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ؟ فَأَذِنَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ
একজন ব্যক্তি, যিনি বনু আমির গোত্রের ছিলেন, তার থেকে বর্ণিত:
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরে থাকা অবস্থায় তাঁর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন এবং বললেন, “আমি কি প্রবেশ করবো?” (আ-আলিজু?)
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর খাদেমকে বললেন, "তুমি এর কাছে যাও এবং তাকে প্রবেশের অনুমতি চাওয়ার পদ্ধতি শিখিয়ে দাও। তাকে বলো, সে যেন বলে: ’আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করবো?’"
লোকটি (নবীজীর কথা) শুনতে পেলেন এবং বললেন: ’আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করবো?’
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে অনুমতি দিলেন, ফলে তিনি প্রবেশ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17667] صحيح
17668 - وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ: حُدِّثْتُ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَامِرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِمَعْنَاهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَلِكَ ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَلَمْ يَقُلْ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ
রিব’ঈ ইবনু খিরাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে জানানো হয়েছিল যে, বনু আমের গোত্রের একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অনুমতি প্রার্থনা করেছিল— (এটি পূর্বোক্ত হাদীসের) অনুরূপ অর্থে। আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অনুরূপভাবে মুসাদ্দাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ‘আওয়ানাহ থেকে, তিনি মানসূর থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি “বনু আমেরের একজন লোক থেকে” এই কথাটি উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17668] صحيح
17669 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي عَامِرٍ، أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، بِمَعْنَاهُ قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ؟ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنهما، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ، أَيَدْخُلُ عُمَرُ؟
জনৈক সাহাবী, যিনি বনু আমির গোত্রের ছিলেন, তাঁর থেকে বর্ণিত— তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাকে [সাহাবীকে] বলতে শুনলাম: “আস-সালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করব?”
আর আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করি যে, তিনি (উমর) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন। তখন তিনি (নবী) তাঁর একটি ছোট কক্ষে (মাশরুবাতে) ছিলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। উমর কি প্রবেশ করবে?
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17669] صحيح
17670 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي دَيْنٍ عَلَى أَبِي فَدَقَقْتُ الْبَابَ، فَقَالَ: " مَنْ ذَا؟ "، فَقُلْتُ: أَنَا، فَقَالَ: " أَنَا أَنَا " مَرَّتَيْنِ، كَأَنَّهُ كَرِهَهُ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو ⦗ص: 591⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার ঋণ সংক্রান্ত ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিলাম। আমি দরজায় টোকা দিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “কে?” আমি বললাম, “আমি।” তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, “আমি? আমি?”— কথাটি তিনি দুইবার বললেন। যেন তিনি (এভাবে উত্তর দেওয়া) অপছন্দ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17670] صحيح
17671 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، وَتَمْتَامٌ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " رَسُولُ الرَّجُلِ إِلَى الرَّجُلِ إِذْنُهُ " وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ المُحَمَّدْآبَاذِيُّ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ المُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا عُثْمَانُ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ حَبِيبٍ وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، فَذَكَرَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একজনের কাছে অন্যজনের দূত হলো তার (দেওয়া) অনুমতি।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17671] صحيح
17672 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَجَاءَ مَعَ الرَّسُولٍ فَذَلِكَ لَهُ إِذْنٌ " قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَهَذَا عِنْدِي، وَاللهُ أَعْلَمُ، فِيهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِي الدَّارِ حُرْمَةٌ، فَإِنْ كَانَ فِيهَا حُرْمَةٌ فَلَا بُدَّ مِنَ الِاسْتِئْذَانِ بَعْدَ نُزُولِ آيَةِ الْحِجَابِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয় এবং সে (দাওয়াতের) বার্তাবাহকের সাথে আসে, তখন সেটাই তার জন্য (ঘরে প্রবেশের) অনুমতি।
শাইখ (রহ.) বলেছেন: আমার মতে, আল্লাহই ভালো জানেন, এই বিধানটি প্রযোজ্য যদি ঘরে কোনো পর্দার বিষয় (পারিবারিক পবিত্রতা বা গোপনীয়তা) না থাকে। কিন্তু যদি ঘরে পর্দার বিষয় থাকে, তাহলে আয়াতুল হিজাব (পর্দার আয়াত) নাযিলের পর অবশ্যই অনুমতি গ্রহণ করা অপরিহার্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17672] صحيح