হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17773)


17773 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا فُدَيْكُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ بَشِيرِ بْنِ فُدَيْكٍ، قَالَ: جَاءَ فُدَيْكٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ مَنْ لَمْ يُهَاجِرْ هَلَكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا فُدَيْكُ أَقِمِ الصَّلَاةَ، وَآتِ الزَّكَاةَ، وَاهْجُرِ السُّوءَ، وَاسْكُنْ مِنْ أَرْضِ قَوْمِكَ حَيْثُ شِئْتَ ". قَالَ: وَأَظُنُّ أَنَّهُ قَالَ: " تَكُنْ مُهَاجِرًا ".




ফুদাইক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ফুদাইক রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! লোকেরা ধারণা করছে যে, যে ব্যক্তি (মক্কা থেকে মদিনায়) হিজরত করেনি, সে ধ্বংস হয়ে গেছে।"

তখন রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে ফুদাইক! তুমি সালাত কায়েম করো, যাকাত প্রদান করো, মন্দ কাজ পরিহার করো, আর তোমার কওমের ভূমির যেখানে ইচ্ছা বসবাস করো।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমার ধারণা, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছিলেন, "তাহলে তুমি মুহাজির (হিজরতকারী) হিসেবে গণ্য হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17773] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17774)


17774 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ بَشِيرِ بْنِ فُدَيْكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ، لَيْسَ فِي حَدِيثِ الزُّبَيْدِيِّ: " تَكُنْ مُهَاجِرًا "




সালিহ ইবনু বাশীর ইবনু ফুদাইক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে যুবাইদীর হাদীসে "তুমি মুহাজির হয়ে যাবে" এই অংশটুকু নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17774] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17775)


17775 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُمَيْرٍ، ثنا الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِِ صلى الله عليه وسلم أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَامَ عَلَيْنَا أُنَاسٌ مِنْ قَرَابَاتِنَا، فَزَعَمُوا أَنَّهُ لَا يَنْفَعُ عَمَلٌ دُونَ الْهِجْرَةِ وَالْجِهَادِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " حَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَأَحْسِنُوا عِبَادَةَ اللهِ وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বেদুঈনদের (মরুচারী) মধ্য থেকে কিছু লোক আগমন করল। তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের আত্মীয়-স্বজনদের মধ্যে কিছু লোক এসে দাবি করেছে যে হিজরত ও জিহাদ ব্যতীত অন্য কোনো আমল (সৎকর্ম) কাজে আসবে না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, আল্লাহর ইবাদত উত্তমরূপে করো এবং জান্নাতের সুসংবাদ গ্রহণ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17775] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17776)


17776 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا رَوْحٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ جَاءَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَكَانَتْ مُجَاوِرَةً، قَالَ: فَقَالَ عُبَيْدٌ: أَيْ هَنْتَاهُ أَسْأَلُكِ عَنِ الْهِجْرَةِ، قَالَتْ: لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، إِنَّمَا كَانَتِ الْهِجْرَةُ قَبْلَ الْفَتْحِ حَيْثُ يُهَاجِرُ الرَّجُلُ بِدِينِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَّا حِينَ كَانَ الْفَتْحُ حَيْثُ شَاءَ الرَّجُلُ عَبَدَ اللهَ لَا يُمْنَعُ




উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তিনি উবাইদ ইবনে উমাইরের সাথে উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন, যখন তিনি (সেখানে ইবাদতের উদ্দেশ্যে) অবস্থান করছিলেন। উবাইদ জিজ্ঞেস করলেন: হে আম্মাজান, আমি আপনাকে হিজরত (স্বদেশ ত্যাগ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে চাই।

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মক্কা বিজয়ের পর আর (ঐচ্ছিক) হিজরত নেই। হিজরত তো কেবল বিজয়ের পূর্বেই ছিল—যখন একজন ব্যক্তি তার দ্বীন রক্ষার জন্য নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে হিজরত করত। কিন্তু যখন মক্কা বিজয় সম্পন্ন হলো, তখন মানুষ যেখানে ইচ্ছা আল্লাহ্‌র ইবাদত করতে পারে, তাকে আর বাধা দেওয়া হয় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17776] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17777)


17777 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: زُرْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْهِجْرَةِ، قَالَتْ: لَا هِجْرَةَ الْيَوْمَ إِنَّمَا كَانَتِ الْهِجْرَةُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَكَانَ الْمُؤْمِنُونَ يَفِرُّونَ بِدِينِهِمْ ⦗ص: 30⦘ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ يُفْتَنُوا فَقَدْ أَفْشَى اللهُ الْإِسْلَامَ، فَحَيْثُ مَا شَاءَ رَجُلٌ عَبَدَ رَبَّهُ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ وَابْنِ جُرَيْجٍ. وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَعْنَى هَذَا، وَكُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَى انْقِطَاعِ الْهِجْرَةِ وُجُوبًا عَنْ أَهْلِ مَكَّةَ وَغَيْرِهَا مِنَ الْبِلَادِ بَعْدَ مَا صَارَتْ دَارَ أَمْنٍ وَإِسْلَامٍ، فَأَمَّا دَارُ حَرْبٍ أَسْلَمَ فِيهَا مَنْ يَخَافُ الْفِتْنَةَ عَلَى دِينِهِ وَلَهُ مَا يُبَلِّغُهُ إِلَى دَارِ الْإِسْلَامِ فَعَلَيْهِ أَنْ يُهَاجِرَ




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উবাইদ ইবনে উমায়রের সাথে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট সাক্ষাৎ করলাম এবং আমি তাঁকে হিজরত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "আজ আর কোনো হিজরত নেই। হিজরত তো ছিল আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিকে। মুমিনগণ ফিতনা (পরীক্ষা বা নির্যাতন) থেকে নিজেদের দ্বীন বাঁচানোর জন্য আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে পলায়ন করতেন। আল্লাহ তা’আলা ইসলামকে (সারাবিশ্বে) ছড়িয়ে দিয়েছেন। এখন মানুষ যেখানে ইচ্ছা তার রবের ইবাদত করতে পারে। তবে (বর্তমানে যা অবশিষ্ট আছে, তা হলো) জিহাদ এবং নিয়্যত।"

ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি (হাদিসটি) সহীহ গ্রন্থে আওযাঈ ও ইবনু জুরাইজের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আমরা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এই একই মর্মে বর্ণনা করেছি। এই সমস্ত বর্ণনাই মক্কা এবং অন্যান্য যেসব অঞ্চল এখন নিরাপত্তা ও ইসলামের রাজ্যে পরিণত হয়েছে, সেখানকার অধিবাসীদের জন্য বাধ্যতামূলক হিজরতের বিধান রহিত হয়ে যাওয়ার দিকে ইঙ্গিত করে। তবে, যদি কোনো ’দারুল হারব’ (যুদ্ধাঞ্চল)-এ কেউ ইসলাম গ্রহণ করে এবং সে তার দ্বীনের উপর ফিতনার (পরীক্ষার/বিপদের) ভয় করে, আর তার কাছে ’দারুল ইসলাম’ (ইসলামী রাষ্ট্র)-এ পৌঁছানোর সামর্থ্য থাকে, তবে তার উপর হিজরত করা ফরয।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17777] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17778)


17778 - وَفِي مِثْلِ ذَلِكَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أنبأ عِيسَى، عَنْ حَرِيزٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ حَتَّى تَنْقَطِعَ التَّوْبَةُ، وَلَا تَنْقَطِعُ التَّوْبَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا "




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হিজরত ততক্ষণ পর্যন্ত বন্ধ হবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত তওবা বন্ধ না হয়ে যায়। আর তওবা ততক্ষণ পর্যন্ত বন্ধ হবে না, যতক্ষণ না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17778] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17779)


17779 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَاضِي دِمَشْقَ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ مِنْ بَنِي مَالِكِ بْنِ حَسَلٍ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا نَزَلُوا قَالُوا: احْفَظْ لَنَا رِكَابَنَا حَتَّى نَقْضِيَ حَاجَتَنَا ثُمَّ تَدْخُلَ. وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَقَضَى لَهُمْ حَاجَتَهُمْ، ثُمَّ قَالُوا لَهُ: ادْخُلْ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " حَاجَتُكَ؟ ". قَالَ: حَاجَتِي أَنْ تُخْبِرَنِي أَنْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ؟ قَالَ: " حَاجَتُكَ مِنْ خَيْرِ حَوَائِجِهِمْ، لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْعَدُوُّ "





আব্দুল্লাহ ইবনুস সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কিছু সাথীসহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আগমন করলেন। যখন তাঁরা অবতরণ করলেন, তখন তারা বলল: তুমি আমাদের বাহনগুলোর রক্ষণাবেক্ষণ করো, যতক্ষণ না আমরা আমাদের প্রয়োজন সেরে নেই, তারপর তুমি প্রবেশ করবে। তিনি ছিলেন দলের মধ্যে সবচেয়ে কনিষ্ঠ। তিনি তাদের প্রয়োজন মিটালেন (অর্থাৎ তাদের জন্য বাহন পাহারা দিলেন), তারপর তারা তাকে বলল: তুমি প্রবেশ করো। যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী প্রয়োজন?" তিনি বললেন: আমার প্রয়োজন হলো— আপনি আমাকে খবর দিন, হিজরত কি বন্ধ হয়ে গেছে? তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার প্রয়োজন তাদের সমস্ত প্রয়োজনের মধ্যে সর্বোত্তম। যতক্ষণ শত্রুর সাথে লড়াই করা হবে, ততক্ষণ হিজরত বন্ধ হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17779] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17780)


17780 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: جَاءَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: " لَا ". قُلْتُ: فَالشَّطْرِ؟. قَالَ: " لَا ". قُلْتُ فَالثُّلُثِ؟. قَالَ: " الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ إِنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ لَهُمْ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ ⦗ص: 31⦘ النَّاسَ بِأَيْدِيهِمْ، وَإِنَّكَ مَهْمَا أَنْفَقْتَ مِنْ نَفَقَةٍ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ، وَلَعَلَّ اللهَ أَنْ يَرْفَعَكَ فَيَنْتَفِعَ بِكَ أُنَاسٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ ".




সা’দ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে এলেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) এমন ভূমিতে মৃত্যুবরণ করা অপছন্দ করতেন যেখান থেকে তিনি হিজরত করেছিলেন।

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ ওসিয়ত করে যাব?" তিনি বললেন, "না।" আমি বললাম, "তাহলে অর্ধেক?" তিনি বললেন, "না।" আমি বললাম, "তাহলে এক-তৃতীয়াংশ?"

তিনি বললেন, "এক-তৃতীয়াংশ। আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক। তুমি যদি তোমার উত্তরাধিকারীদেরকে সচ্ছল অবস্থায় রেখে যাও, তবে তা তাদের জন্য উত্তম, এর চেয়ে যে তুমি তাদেরকে এমন অভাবী অবস্থায় রেখে যাবে যে তারা নিজেদের হাত দিয়ে মানুষের কাছে ভিক্ষা করবে। আর তুমি যা কিছু খরচ করো না কেন, তা সাদাকা হিসেবে গণ্য হবে, এমনকি একটি লোকমাও যা তুমি তোমার স্ত্রীর মুখে তুলে দাও। আর সম্ভবত আল্লাহ তোমাকে (রোগ থেকে) আরোগ্য দান করবেন, ফলে একদল মানুষ তোমার দ্বারা উপকৃত হবে এবং অন্য একদল তোমার দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17780] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17781)


17781 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ بِمَكَّةَ، وَهُوَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا، فَقَالَ: يَرْحَمُكَ اللهُ ابْنَ عَفْرَاءَ " ثُمَّ ذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ سُفْيَانَ




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি আমাকে দেখতে এসেছিলেন যখন আমি মক্কায় অসুস্থ ছিলাম, আর তিনি সেই ভূমিতে মৃত্যুবরণ করা অপছন্দ করতেন যেখান থেকে তিনি হিজরত করে এসেছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, হে ইবনু আফরা!”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17781] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17782)


17782 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ مَرِضَ عَامَ الْفَتْحِ مَرَضًا أَشْفَى مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ وَهُوَ بِمَكَّةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي. قَالَ: " إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي فَتَعْمَلَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللهِ إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ ". يَرْثِي لَهُ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ ".




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস) জানান যে, মক্কা বিজয়ের বছর তিনি এমন মারাত্মকভাবে অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন যে, মৃত্যুর কাছাকাছি পৌঁছে গিয়েছিলেন। তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় তাঁকে দেখতে এসেছিলেন। এরপর তিনি (সা’দ) হাদীসটি উল্লেখ করে বললেন:

আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার হিজরত থেকে বঞ্চিত হয়ে (পিছনে) থেকে যাব?’

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘আমার পরে তুমি পিছনে থেকে যদি আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে কোনো আমল করো, তবে এর দ্বারা তোমার মর্যাদা ও স্তর অবশ্যই বৃদ্ধি পাবে। সম্ভবত তুমি বেঁচে থাকবে, যেন কিছু সম্প্রদায় তোমার দ্বারা উপকৃত হয় এবং অন্যরা তোমার দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হয়। হে আল্লাহ! আমার সাহাবীদের জন্য তাঁদের হিজরতকে দৃঢ় করে দিন এবং তাঁদেরকে তাঁদের গোড়ালি বা পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে দেবেন না। তবে দুর্ভাগা সা’দ ইবনু খাওলা।’

(বর্ণনাকারী বলেন,) মক্কায় তাঁর (সা’দ ইবনু খাওলার) মৃত্যু হওয়ায় নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য দুঃখ প্রকাশ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17782] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17783)


17783 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ، قَالَ سُفْيَانُ: وَسَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

তবে এতে (পূর্বের বর্ণনার বিপরীতে) বলা হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (সা’দ ইবনু খাওলার) জন্য শোক প্রকাশ করেছিলেন, কারণ তিনি মক্কায় ইন্তিকাল করেছিলেন।

সুফিয়ান বলেছেন: সা’দ ইবনু খাওলা ছিলেন বানু আমির ইবনু লুআই গোত্রের একজন লোক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17783] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17784)


17784 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلَاثَةٍ مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ يَعُودُهُ بِمَكَّةَ فَبَكَى، فَقَالَ: " مَا يُبْكِيكَ؟ ". قَالَ: قَدْ خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا كَمَا مَاتَ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اللهُمَّ اشْفِ سَعْدًا، اللهُمَّ اشْفِ سَعْدًا " ثَلَاثَ مِرَارٍ. وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সন্তানগণ থেকে, তাদের পিতা সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে (অর্থাৎ, তাঁর অসুস্থতার খোঁজ নিতে) প্রবেশ করলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন কেঁদে ফেললেন।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমাকে কিসে কাঁদাচ্ছে?"

তিনি বললেন, "আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি সেই ভূমিতেই মারা যাবো যেখান থেকে আমি হিজরত করেছিলাম, যেমন সা’দ ইবনু খাওলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গিয়েছিলেন।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহুম্মাশফি সা’দান, আল্লাহুম্মাশফি সা’দান" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ, সা’দকে আরোগ্য দান করুন, হে আল্লাহ, সা’দকে আরোগ্য দান করুন)। — এ কথা তিনি তিনবার বললেন।

(এবং তিনি হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17784] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17785)


17785 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا عَفَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ الْقَارِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَمْرٍو الْقَارِي، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ فَخَلَّفَ سَعْدًا مَرِيضًا حَيْثُ خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ، فَلَمَّا قَدِمَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ مُعْتَمِرًا دَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ وَجِعٌ مَغْلُوبٌ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ لِي مَالًا وَإِنِّي أُورَثُ كَلَالَةً فَأُوصِي بِمَالِي أَوْ أَتَصَدَّقُ بِهِ؟ قَالَ: " لَا ". قَالَ: فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ؟ قَالَ: " لَا ". قَالَ: فَأُوصِي بِشَطْرِهِ؟. قَالَ: " لَا ". قَالَ: فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَذَاكَ كَثِيرٌ ". قَالَ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، أُصِيبُ بِالدَّارِ الَّتِي خَرَجْتُ مِنْهَا مُهَاجِرًا؟ قَالَ: " إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَرْفَعَكَ اللهُ عز وجل وَأَنْ يُكَادَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيَنْتَفِعَ بِكَ آخَرُونَ، يَا عَمْرُو بْنَ الْقَارِي إِنْ مَاتَ سَعْدٌ بَعْدِي فَهَهُنَا ادْفِنْهُ نَحْوَ طَرِيقِ الْمَدِينَةِ ". وَأَشَارَ بِيَدِهِ هَكَذَا. هَذِهِ الرِّوَايَةُ تُوَافِقُ رِوَايَةَ سُفْيَانَ فِي أَنَّ ذَلِكَ كَانَ عَامَ الْفَتْحِ، وَسَائِرُ الرُّوَاةِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالُوا فِيهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَاخْتُلِفَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ عَلَى ابْنِ خُثَيْمٍ فِي اسْمِ حَفَدَةِ عَمْرِو بْنِ الْقَارِي




আমর আল-কারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (হুনাইনের উদ্দেশ্যে) বের হওয়ার সময় সাদ (ইবনে খাওলা) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অসুস্থ অবস্থায় রেখে গিয়েছিলেন। অতঃপর যখন তিনি উমরাহ পালন শেষে জি’ররানা থেকে ফিরে আসলেন, তখন তিনি (সাদ) প্রচণ্ড অসুস্থ ও কাবু অবস্থায় তার (নবী ﷺ-এর) কাছে প্রবেশ করলেন।

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন: আমার কিছু সম্পদ আছে এবং আমি (এমন অবস্থায়) মারা যাব যে আমার ওয়ারিশ হবে কালালাহ (পিতা বা পুত্র নেই)। তাই আমি কি আমার সকল সম্পদের ওসিয়ত করে দেব, নাকি তা সদকা করে দেব?

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "না।"

তিনি বললেন: তাহলে কি আমি তার এক-তৃতীয়াংশ সদকা করে দেব?

তিনি বললেন: "না।"

তিনি বললেন: তাহলে কি আমি তার অর্ধেক ওসিয়ত করব?

তিনি বললেন: "না।"

তিনি বললেন: তাহলে কি আমি তার এক-তৃতীয়াংশ সদকা করব?

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আর এই পরিমাণও অনেক বেশি।"

তিনি (সাদ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি সেই গৃহে (মক্কা) মারা যাব যেখান থেকে আমি হিজরত করে বের হয়েছিলাম?

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি অবশ্যই আশা করি যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তোমাকে উপরে উঠাবেন (তোমার মর্যাদা বৃদ্ধি করবেন) এবং তোমার মাধ্যমে অনেক জাতিকে ক্ষতিগ্রস্ত করা হবে এবং অন্যরা তোমার দ্বারা উপকৃত হবে। হে আমর ইবনে কারী! যদি সাদ আমার পরে মারা যায়, তবে তাকে মদীনার পথের দিকে এই স্থানে দাফন করবে।" এই বলে তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17785] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17786)


17786 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، قَالَ: خَلَّفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى سَعْدٍ رَجُلًا، فَقَالَ: " إِنْ مَاتَ فَلَا تَدْفِنُوهُ بِهَا "




আব্দুর রহমান আল-আ’রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেখভালের জন্য একজন লোক রেখে গেলেন, অতঃপর তিনি (ঐ ব্যক্তিকে) বললেন: “যদি সে মারা যায়, তবে তোমরা তাকে এই স্থানে দাফন করো না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17786] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17787)


17787 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَبُو يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: قِالَ ِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُكْرَهُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ ". هَذَا مُرْسَلٌ، فَكَذَلِكَ مَا قَبْلَهُ




আবু বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি হিজরত করেছে, সে যে ভূমি থেকে হিজরত করেছিল, সেখানে মৃত্যুবরণ করা কি তার জন্য অপছন্দনীয়?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17787] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17788)


17788 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ، بِنَيْسَابُورَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَسَدِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رضي الله عنه، قَالَ: " سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي يُهَاجِرُ مِنْهَا "




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, তিনি কোনো ব্যক্তির জন্য এটা অপছন্দ করতেন যে, সে সেই ভূমিতে মৃত্যুবরণ করুক, যেখান থেকে সে হিজরত করে এসেছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17788] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17789)


17789 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَيْسَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ، قَالَ: " اللهُمَّ لَا تَجْعَلْ مَنَايَانَا فِيهَا حَتَّى تُخْرِجَنَا مِنْهَا ". تَابَعَهُ وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় প্রবেশ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের মৃত্যু মক্কায় নির্ধারণ করবেন না, যতক্ষণ না আপনি আমাদেরকে এখান থেকে (মক্কা থেকে) বের করে দেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17789] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17790)


17790 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ الْهَمَذَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " إِنَّمَا النَّاسُ كَإِبِلٍ مِائَةٍ لَا تَكَادُ تَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً ". قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، يَقُولُ: " يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ لَا تَتَّخِذُوا الْأَمْوَالَ بِمَكَّةَ وَأَعِدُّوهَا بِدَارِا هِجْرَتِكُمْ، فَإِنَّ قَلْبَ الرَّجُلِ عِنْدَ مَالِهِ





ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "মানুষ হলো একশত উটের মতো, যার মধ্যে তুমি ভ্রমণ উপযোগী বাহন খুব কমই পাবে।"

ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "হে মুহাজিরগণ! তোমরা মক্কায় সম্পদ অর্জন (বা সংরক্ষণ) করো না; বরং হিজরতের ভূমিতেই তা প্রস্তুত রাখো (বা সঞ্চয় করো)। কারণ, মানুষের অন্তর তার সম্পদের সঙ্গেই থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17790] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17791)


17791 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ رضي الله عنه: " آكِلُ الرِّبَا وَمُؤَكِّلُهُ وَشَاهِدَاهُ إِذَا عَلِمَاهُ، وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُوتَشِمَةُ، وَلَاوِي الصَّدَقَةِ، وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ الْهِجْرَةِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ". تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ عِيسَى هَكَذَا، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ الْحَارِثِ





আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যবানে (রাসূলুল্লাহর পক্ষ থেকে) অভিশাপপ্রাপ্ত হয়েছে (এই ব্যক্তিরা): সুদ ভক্ষণকারী, যে সুদ খাওয়ায় (সুদের লেনদেনে সাহায্য করে), এবং যখন তারা (স্বাক্ষীরা) অবগত থাকে, তখন তার দুজন সাক্ষী; আর যে নারী উল্কি আঁকে এবং যে নারী উল্কি আঁকিয়ে নেয়; আর সাদাকা (যাকাত) পরিশোধে গড়িমসি বা বাধা সৃষ্টিকারী, এবং হিজরতের পরে গ্রাম্য বেদুইন হয়ে মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয় যে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17791] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17792)


17792 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَدَاوُدُ بْنُ مِخْرَاقٍ الْفَارَيَابِيُّ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ،، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى الْحَجَّاجِ، فَقَالَ: يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ ارْتَدَدْتَ عَلَى عَقِبَيْكَ تَعَرَّبْتَ، قَالَ: أَحَدُهُمَا بَعْدَ الْهِجْرَةِ. قَالَ: لَا وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِي فِي الْبَدْوِ. ⦗ص: 34⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ




সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (সালামাহ) হাজ্জাজ (ইবনু ইউসুফ আস-সাকাফী)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন হাজ্জাজ তাঁকে বললেন, হে ইবনুল আকওয়া, তুমি কি তোমার পূর্বাবস্থায় ফিরে গেছো? তুমি কি (শহরের বসতি ছেড়ে আবার) যাযাবর/মরুচারী হয়ে গেছো? তিনি (সালামাহ) বললেন, (আমি মরুচারী হয়েছি,) হিজরতের পরেও। (হাজ্জাজ আপত্তি জানালে) তিনি বললেন, না (আমি ভুল করিনি); বরং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে মরুভূমিতে (বা বেদুঈন এলাকায়) বসবাসের অনুমতি দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17792] صحيح