হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17813)


17813 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ⦗ص: 40⦘ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ حَمَّادٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " جِهَادُ الْكَبِيرِ وَالضَّعِيفِ وَالْمَرْأَةِ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বৃদ্ধ, দুর্বল এবং নারীর জিহাদ হলো হজ ও উমরাহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17813] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17814)


17814 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ: " لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ "، الْآيَةَ، أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا فَكَتَبَهَا، فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَشَكَا ضَرَارَتَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95] ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "মু’মিনদের মধ্যে যারা (যুদ্ধে অংশ না নিয়ে) বসে থাকে এবং যারা আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করে, তারা সমান নয়" (সূরা নিসা: ৯৫ এর প্রথমাংশ)— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তা লিখে রাখার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তাঁর শারীরিক কষ্টের কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আরজ করলেন। তখন মহান আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যারা অক্ষম বা অসুস্থ" (সূরা নিসা: ৯৫)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17814] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17815)


17815 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ: " لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ "، الْآيَةَ، أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا فَكَتَبَهَا فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَشَكَا ضَرَارَتَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95] ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “মুমিনদের মধ্যে যারা (জিহাদ থেকে) বসে থাকে এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়...” (সূরা নিসার অংশ), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়িদকে (ইবনে সাবিত) তা লিখে রাখার নির্দেশ দিলেন। এরপর ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাঁর শারীরিক অক্ষমতা ও দুর্বলতার কথা পেশ করলেন। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: “অক্ষম ব্যক্তিগণ ব্যতীত” (গাইরু উল্লিদ্ দারার)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17815] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17816)


17816 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ جَالِسٌ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ رضي الله عنه، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ: " لَا ⦗ص: 41⦘ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ ". قَالَ: فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَأَنَا أَكْتُبُهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ تَرَى مَا بِعَيْنِيَّ مِنَ الضَّرَرِ وَلَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ. قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: فَثَقُلَتْ فَخِذُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي حَتَّى هَمَّتْ أَنْ تَرُضَّهَا، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ لِي: " اكْتُبْ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ} [النساء: 95]. لَفْظُ حَدِيثِ الْقَنْطَرِيِّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ




সাহল ইবনু সা’দ আস-সা’ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম। সেখানে মারওয়ান ইবনুল হাকাম উপবিষ্ট ছিলেন। আমি তাঁর পাশে বসলাম। তিনি বললেন: যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছিলাম। তখন (কুরআনের এই অংশ) নাযিল হলো: "মুমিনদের মধ্যে যারা বসে থাকে এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়।"

যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি যখন আয়াতটি লিখছিলাম, তখন ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার চোখের যে দুর্বলতা (অসুবিধা বা অন্ধত্ব) আছে, তা আপনি দেখতে পাচ্ছেন। যদি আমার পক্ষে জিহাদ করা সম্ভব হতো, তবে আমি অবশ্যই জিহাদ করতাম।

যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উরু আমার উরুর ওপর এতটাই ভারী হয়ে গেল যে, আমার মনে হচ্ছিল যেন তা চূর্ণ করে দেবে। এরপর তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সেই ভার লাঘব হলো। তিনি আমাকে বললেন: "তুমি লেখো: ’মুমিনদের মধ্যে যারা বসে থাকে—অক্ষম ব্যক্তিগণ ছাড়া—এবং যারা জিহাদ করে, তারা সমান নয়।’ [সূরা নিসা: ৯৫]"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17816] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17817)


17817 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ السَّكِينَةَ غَشِيَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ زَيْدٌ: وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ فَوَقَعَتْ فَخِذُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي فَمَا وَجَدْتُ شَيْئًا أَثْقَلَ مِنْ فَخِذِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ: " اكْتُبْ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ} [النساء: 95]، الْآيَةَ كُلَّهَا. قَالَ زَيْدٌ: فَكَتَبْتُ ذَلِكَ فِي كَتِفٍ، فَقَالَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى حِينَ سَمِعَ فَضِيلَةَ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ بِمَنْ لَا يَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: فَمَا قَضَى ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ كَلَامَهُ أَوْ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ قَضَى كَلَامَهُ، فَغَشِيَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم السَّكِينَةُ، فَوَقَعَتْ فَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي فَوَجَدْتُ مِنْ ثِقَلِهَا الْمَرَّةَ مِثْلَمَا وَجَدْتُ مِنْ ثِقَلِهَا فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " اقْرَأْ "، فَقَرَأْتُ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} [النساء: 95]، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95]. قَالَ زَيْدٌ: فَأَلْحَقْتُهَا وَكَانَ مَلْحَقُهَا عِنْدَ صَدْعٍ فِي الْكَتِفِ




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ’সাকীনাহ’ (ঐশী প্রশান্তি) আচ্ছন্ন করে ফেলল। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁর পাশেই ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উরু আমার উরুর উপর পড়েছিল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উরুর চেয়ে ভারী আর কিছু অনুভব করিনি। এরপর যখন তাঁর থেকে সেই ভাব দূর হলো, তখন তিনি বললেন: "লেখো: {যারা মু’মিনদের মধ্যে গৃহবাসী (যুদ্ধে অংশ না নিয়ে বসে থাকে) এবং যারা নিজেদের জান ও মাল দ্বারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে—তারা সমান নয়, অক্ষম ব্যতীত (যারা ক্ষতির কারণে অপারগ)...} [সূরা আন-নিসা: ৯৫], সম্পূর্ণ আয়াতটি।"

যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তা একটি কাঁধের হাড়ে লিখলাম। যখন ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যিনি ছিলেন অন্ধ—জিহাদকারীদের গৃহবাসীদের উপর শ্রেষ্ঠত্বের কথা শুনলেন, তখন তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যারা মু’মিনদের সাথে জিহাদে অংশগ্রহণ করতে সক্ষম নয়, তাদের ক্ষেত্রে কী হবে?"

যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কথা শেষ করতে না করতেই, অথবা তাঁর কথা শেষ হওয়ার পরপরই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আবার ’সাকীনাহ’ (ঐশীভাব) আচ্ছন্ন করে ফেলল। তাঁর উরু আমার উরুর উপর পড়ল। আমি এবারও প্রথম বারের মতো সেই ওজনের ভার অনুভব করলাম। এরপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর থেকে সেই ভাব দূর হলো, তখন তিনি বললেন: "পাঠ করো।" আমি পাঠ করলাম: "{যারা মু’মিনদের মধ্যে গৃহবাসী (যুদ্ধে অংশ না নিয়ে বসে থাকে)...}" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "...{অক্ষম ব্যতীত} [অর্থাৎ, যারা ক্ষতির কারণে অপারগ]।" যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আয়াতটির এই অংশটি সেখানে যুক্ত করে দিলাম। এই সংযোজনটি আমি কাঁধের হাড়ের একটি ফাটলের পাশে করেছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17817] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17818)


17818 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنْ قَوْلِ اللهِ عز وجل: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95]، قَالَ: " هُمْ أُولُو الضَّرَرِ قَوْمٌ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يَغْزُونَ مَعَهُ، كَانَتْ تَحْبِسُهُمْ أَوْجَاعٌ وَأَمْرَاضٌ وَآخَرُونَ أَصِحَّاءُ، فَكَانَ الْمَرْضَى أَعْذَرَ مِنَ الْأَصِحَّاءِ "




আবূ নাদরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর বাণী: "ক্ষতিগ্রস্ত/অক্ষম ব্যক্তি ব্যতীত মুমিনদের মধ্যে যারা ঘরে বসে থাকে তারা সমান হতে পারে না" (সূরা নিসা: ৯৫)-এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: এই ‘উলুল দারার’ (অক্ষম/ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তিরা) হলো সেই সম্প্রদায়, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে তাঁর সাথে যুদ্ধাভিযানে অংশগ্রহণ করত না। ব্যথা-যন্ত্রণা ও রোগ-ব্যাধি তাদেরকে বিরত রাখত। অথচ (যুদ্ধ থেকে বিরত থাকা) অন্য আরেক দল ছিল সুস্থ। সুতরাং, অসুস্থ ব্যক্তিরা সুস্থদের তুলনায় (ঘরে বসে থাকার জন্য) অধিক ওজরগ্রস্ত (অক্ষমতার কারণে ক্ষমাপ্রাপ্ত) ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17818] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17819)


17819 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ⦗ص: 42⦘ أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ: " إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَرِجَالًا مَا سِرْنَا مَسِيرًا، وَلَا قَطَعْنَا وَادِيًا، إِلَّا كَانُوا مَعَنَا فِيهِ؛ حَبَسَهُمُ الْمَرَضُ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَحْمَدَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক সফরে বললেন:

“নিশ্চয়ই মদীনায় এমন কিছু লোক রয়েছেন যে, আমরা এমন কোনো পথে চলিনি, কিংবা কোনো উপত্যকা পার হইনি, কিন্তু তারা (সওয়াবের দিক থেকে) আমাদের সাথেই ছিল; অসুস্থতা তাদের (শরীরে) আটকে রেখেছে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17819] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17820)


17820 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَقَدْ تَرَكْتُمْ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا، وَلَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ، إِلَّا وَهُمْ مَعَكُمْ فِيهِ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يَكُونُونَ مَعَنَا وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: " حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زُهَيْرٍ، وَحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، ثُمَّ قَالَ: وَقَالَ مُوسَى، عَنْ حَمَّادٍ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অবশ্যই মদীনায় এমন কিছু লোককে রেখে এসেছো যে, তোমরা যে পথই অতিক্রম করো না কেন, অথবা যা-ই খরচ করো না কেন— তারা (সওয়াবে) তোমাদের সাথেই রয়েছে।”

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তারা মদীনায় থাকা সত্ত্বেও কীভাবে আমাদের সাথে থাকবে?”

তিনি বললেন: “ওজর (শারীরিক অপারগতা) তাদেরকে (যাত্রা থেকে) আটকে রেখেছে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17820] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17821)


17821 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي وَالِدِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَشْيَاخٍ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ، قَالُوا كَانَ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ أَعْرَجَ شَدِيدَ الْعَرَجِ، وَكَانَ لَهُ أَرْبَعَةُ بَنِينَ شَبَابٌ يَغْزُونَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا غَزَا، فَلَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَجَّهُ إِلَى أُحُدٍ، قَالَ لَهُ بَنُوهُ: إِنَّ اللهَ عز وجل قَدْ جَعَلَ لَكَ رُخْصَةً فَلَوْ قَعَدْتَ فَنَحْنُ نَكْفِيكَ فَقَدْ وَضَعَ اللهُ عَنْكَ الْجِهَادَ. فَأَتَى عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ بَنِيَّ هَؤُلَاءِ يَمْنَعُونَ أَنْ أَخْرُجَ مَعَكَ، وَاللهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أُسْتَشْهَدَ فَأَطَأَ بِعَرْجَتِي هَذِهِ فِي الْجَنَّةِ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَّا أَنْتَ فَقَدْ وَضَعَ اللهُ عَنْكَ الْجِهَادَ ". وَقَالَ لِبَنِيهِ: " وَمَا عَلَيْكُمْ أَنْ تَدَعُوهُ لَعَلَّ اللهَ يَرْزُقُهُ الشَّهَادَةَ ". فَخَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا

قَالَ اللهُ عز وجل: {وَلَا عَلَى الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنْفِقُونَ حَرَجٌ} [التوبة: 91].




বনু সালামা গোত্রের বয়োজ্যেষ্ঠদের থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন:

আমর ইবনুল জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অত্যন্ত খোঁড়া ছিলেন। তাঁর চারজন যুবক পুত্র ছিল, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই কোনো যুদ্ধে যেতেন, তাঁর সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করত।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওহুদের দিকে যাত্রা করার ইচ্ছা করলেন, তখন তাঁর পুত্ররা তাঁকে বলল: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আপনার জন্য ছাড় (রুখসত) দিয়েছেন। আপনি যদি (গৃহে) থাকেন, তবে আমরাই আপনার পক্ষে যথেষ্ট হব। আল্লাহ আপনার থেকে জিহাদের দায়িত্ব তুলে নিয়েছেন।"

অতঃপর আমর ইবনুল জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার এই পুত্ররা আমাকে আপনার সাথে বের হতে বাধা দিচ্ছে। আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই আশা করি যে আমি শহীদ হব, আর আমার এই খোঁড়া পা নিয়েই জান্নাতে পদচারণা করব।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার ব্যাপারে তো আল্লাহ তোমার থেকে জিহাদের দায়িত্ব তুলে নিয়েছেন।"

আর তিনি তাঁর পুত্রদেরকে বললেন: "তোমাদের কী এমন ক্ষতি হবে যে তোমরা তাকে ছেড়ে দাও? সম্ভবত আল্লাহ তাকে শাহাদাত নসিব করবেন।"

অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলেন এবং উহুদের দিন শহীদ হিসেবে নিহত হলেন।

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "এবং যারা ব্যয় করার মতো কিছু পায় না, তাদের উপরও কোনো দোষ নেই।" (সূরা আত-তাওবাহ, ৯: ৯১)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17821] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17822)


17822 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا ⦗ص: 43⦘ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ، وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي، وَلَا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! মুমিনদের জন্য কষ্টকর হওয়ার আশঙ্কা যদি না থাকত, তবে আল্লাহর পথে যুদ্ধে গমনকারী কোনো সামরিক দলের পিছনে আমি বসে থাকতাম না। কিন্তু (বাস্তবতা হলো,) আমি এমন সামর্থ্য পাই না যে আমি তাদের সকলকে (বাহনে) বহন করে নিয়ে যাবো, আর না তারা এমন সামর্থ্য পায় যে আমার অনুসরণ করার জন্য তারা (বাহন) খুঁজে নেবে; অথচ আমার পিছনে বসে থাকতে তাদের মন সন্তুষ্ট হয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17822] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17823)


17823 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يُضَيِّعَ مَنْ يَقُوتُ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “কোনো ব্যক্তির পাপী হওয়ার জন্য এটাই যথেষ্ট যে, সে তার অধীনস্থ বা যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব তার ওপর, তাদেরকে অবহেলা করে (বা তাদের দায়িত্ব নষ্ট করে)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17823] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17824)


17824 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا رِيَاحُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا شَابٌّ مِنَ الثَّنِيَّةِ، فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ بِأَبْصَارِنَا قُلْنَا: لَوْ أَنَّ هَذَا الشَّابَّ جَعَلَ شَبَابَهُ وَنَشَاطَهُ وَقُوَّتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ. قَالَ: فَسَمِعَ مَقَالَتَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " وَمَا سَبِيلُ اللهِ إِلَّا مَنْ قَتَلَ؟ مَنْ سَعَى عَلَى وَالِدَيْهِ فَفِي سَبِيلِ اللهِ، وَمَنْ سَعَى عَلَى عِيَالِهِ فَفِي سَبِيلِ اللهِ، وَمَنْ سَعَى عَلَى نَفْسِهِ لِيُعِفَّهَا فَفِي سَبِيلِ اللهِ، وَمَنْ سَعَى عَلَى التَّكَاثُرِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ الشَّيْطَانِ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বসা ছিলাম। এমন সময় একটি পাহাড়ের পথ ধরে এক যুবক আমাদের দিকে এলো। যখন আমরা তাকে দেখলাম, তখন আমরা বললাম: এই যুবকটি যদি তার যৌবন, সজীবতা ও শক্তি আল্লাহর পথে ব্যয় করত!

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এই কথা শুনতে পেলেন। তিনি বললেন: "আল্লাহর পথ কি শুধু সেই, যে নিহত হয় (জিহাদে)? (না, বরং) যে ব্যক্তি তার পিতামাতার জন্য চেষ্টা করে (জীবিকা উপার্জন করে), সে আল্লাহর পথে রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তার পরিবার-পরিজনের জন্য চেষ্টা করে, সেও আল্লাহর পথে রয়েছে। আর যে ব্যক্তি নিজেকে পবিত্র রাখতে (হালাল উপার্জনের মাধ্যমে) চেষ্টা করে, সেও আল্লাহর পথে রয়েছে। পক্ষান্তরে, যে ব্যক্তি সম্পদ বৃদ্ধির প্রতিযোগিতায় (অহংকারবশত) চেষ্টা করে, সে শয়তানের পথে রয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17824] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17825)


17825 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ كَفَّرَ اللهُ عَنِّي خَطَايَايَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ كَفَّرَ اللهُ عَنْكَ خَطَايَاكَ ". فَلَمَّا جَلَسَ دَعَاهُ، فَقَالَ: " كَيْفَ قُلْتَ؟ ". فَأَعَادَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " إِلَّا الدَّيْنَ، كَذَلِكَ أَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ عليه السلام ". ⦗ص: 44⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি যদি আল্লাহর রাস্তায় নিহত হই, তবে আল্লাহ কি আমার পাপসমূহ ক্ষমা করে দেবেন?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যদি তুমি আল্লাহর পথে ধৈর্যশীল, আল্লাহ্‌র কাছে প্রতিদান প্রত্যাশী, সম্মুখপানে অগ্রসরমান এবং পলায়নকারী না হয়ে নিহত হও, তবে আল্লাহ তোমার পাপসমূহ ক্ষমা করে দেবেন।”

অতঃপর যখন লোকটি বসে পড়ল, তখন তিনি তাকে ডেকে জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কী বলেছিলে?” লোকটি পুনরায় তার কথাটি বলল। তখন তিনি বললেন, “ঋণ (দেনা) ছাড়া। জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এভাবেই আমাকে অবহিত করেছেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17825] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17826)


17826 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللهِ يُكَفِّرُ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا الدَّيْنَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الْمُقْرِئِ، وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ "





আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর পথে শহীদ হওয়া ঋণ ব্যতীত সবকিছুর কাফ্‌ফারা (ক্ষতিপূরণ) হয়ে যায়।"

(এবং) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই হাদীসও পূর্বেই উল্লেখ করা হয়েছে: "মুমিনের আত্মা তার ঋণের কারণে ঝুলে থাকে, যতক্ষণ না তা তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করা হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17826] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17827)


17827 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ، وَكَانَ لَا يُتَّهَمُ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما، يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَهُ فِي الْجِهَادِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَحَيٌّ وَالِدَاكَ "؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিহাদে যাওয়ার অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার বাবা-মা কি জীবিত?" লোকটি বললো, "হ্যাঁ।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তবে তুমি তাদের (সেবার) মধ্যেই জিহাদ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17827] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17828)


17828 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ. قَالَ: " أَحَيٌّ أَبَوَاكَ؟ ". قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " ارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَإِنَّ فِيهِمَا الْمُجَاهِدَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, ‘আমি জিহাদ করতে চাই।’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার বাবা-মা কি জীবিত আছেন?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাদের উভয়ের নিকট ফিরে যাও, কেননা তাদের সেবার মধ্যেই রয়েছে (তোমার জন্য) জিহাদ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17828] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17829)


17829 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ ⦗ص: 45⦘ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ نَاعِمًا مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ حَدَّثَه، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما، قَالَ: أَقْبَلَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ أَوِ الْجِهَادِ أَبْتَغِي الْأَجْرَ مِنَ اللهِ. قَالَ: " فَهَلْ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ حَيٌّ؟ ". قَالَ: نَعَمْ، بَلْ كِلَاهُمَا. قَالَ: " فَتَبْتَغِي الْأَجْرَ مِنَ اللهِ؟ ". قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " فَارْجِعْ إِلَى وَالِدَيْكَ فَأَحْسِنْ صُحْبَتَهُمَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল: আমি আপনার কাছে হিজরত ও জিহাদের উপর বাইয়াত গ্রহণ করছি, আমি আল্লাহর নিকট থেকে প্রতিদান (নেকী) পেতে চাই।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার বাবা-মায়ের মধ্যে কি কেউ জীবিত আছেন?"

সে বলল: হ্যাঁ, বরং তারা দু’জনই জীবিত আছেন।

তিনি বললেন: "তুমি কি আল্লাহর নিকট থেকে প্রতিদান পেতে চাও?"

সে বলল: হ্যাঁ।

তিনি বললেন: "তাহলে তুমি তোমার বাবা-মায়ের কাছে ফিরে যাও এবং তাদের উত্তমভাবে সাহচর্য দাও (বা তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17829] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17830)


17830 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ التَّمَّارُ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: جِئْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ. فَقَالَ: " ارْجِعْ فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল, ‘আমি আপনার নিকট হিজরতের উপর বাইয়াত (শপথ) নিতে এসেছি, অথচ আমি আমার পিতা-মাতাকে ক্রন্দনরত অবস্থায় ছেড়ে এসেছি।’

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “তুমি তাদের কাছে ফিরে যাও এবং তাদেরকে হাসাও, যেমন তুমি তাদেরকে কাঁদিয়েছ।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17830] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17831)


17831 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلًا هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي هَاجَرْتُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَدْ هَجَرْتَ الشِّرْكَ وَلَكِنَّهُ الْجِهَادُ، هَلْ لَكَ أَحَدٌ بِالْيَمَنِ؟ ". قَالَ: أَبَوَايَ. قَالَ: " أَذِنَا لَكَ؟ ". قَالَ: لَا. قَالَ: " فَارْجِعْ فَاسْتَأْذِنْهُمَا، فَإِنْ أَذِنَا لَكَ فَجَاهِدْ، وَإِلَّا فَبِرَّهُمَا "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি ইয়েমেন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে হিজরত করে এলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি হিজরত করেছি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তুমি শিরক ত্যাগ করেছো, কিন্তু এটি হলো (প্রকৃত) জিহাদ। ইয়েমেনে কি তোমার কেউ আছে? তিনি বললেন, আমার পিতা-মাতা। তিনি বললেন, তারা কি তোমাকে অনুমতি দিয়েছেন? লোকটি বললেন, না। তিনি বললেন, তাহলে তুমি ফিরে যাও এবং তাদের উভয়ের কাছে অনুমতি চাও। যদি তারা তোমাকে অনুমতি দেন, তবে তুমি জিহাদ করো। অন্যথায়, তাদের উভয়ের সাথে সদ্ব্যবহার (বা সেবা) করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17831] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17832)


17832 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا حَجَّاجٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ، أَنَّ جَاهِمَةَ رضي الله عنه جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ وَقَدْ جِئْتُكَ أَسْتَشِيرُكَ. فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ؟ ". قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " فَالزَمْهَا؛ فَإِنَّ الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلَيْهَا ". ثُمَّ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ فِي مَقَاعِدَ شَتَّى فَكَمِثْلِ هَذَا الْقَوْلِ. لَفْظُ حَدِيثِ الصَّغَانِيِّ




জাহিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি জিহাদে যাওয়ার ইচ্ছা করেছি এবং এ বিষয়ে আপনার পরামর্শ নিতে এসেছি।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার কি (জীবিত) মা আছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তবে তুমি তাঁর সাথে লেগে থাকো (তাঁর সেবা করো), কেননা জান্নাত তাঁর পায়ের নিচে।"

এরপর তিনি দ্বিতীয়বার, তারপর তৃতীয়বার বিভিন্ন স্থানে বসে অনুরূপ কথাই বললেন (অর্থাৎ, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিবারই মাকে আঁকড়ে থাকার নির্দেশ দিলেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17832] حسن