হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18473)


18473 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، فِي قِصَّةِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه وَقِتَالِهِ فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ قَالَ: وَهُوَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
يَا حَبَّذَا الْجَنَّةُ وَاقْتِرَابُهَا … طَيِّبَةٌ بَارِدَةٌ شَرَابُهَا
وَالرُّومُ رُومٌ قَدْ دَنَا عَذَابُهَا … عَلَيَّ إِنْ لَاقَيْتُهَا ضِرَابُهَا
وَعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ قَالَ حِينَ أَخَذَ الرَّايَةَ يَوْمَئِذٍ:
[البحر الرجز]
أَقْسَمْتُ يَا نَفْسُ لَتَنْزِلِنَّهْ … طَائِعَةً أَوْ لَتُكْرَهِنَّهْ
إِنْ أَجْلَبَ النَّاسُ وَشَدُّوا الرَّنَّهْ … مَا لِي أَرَاكِ تَكْرَهِينَ الْجَنَّةْ
قَدْ طَالَمَا قَدْ كُنْتِ مُطْمَئِنَّةْ … هَلْ أَنْتِ إِلَّا نُطْفَةٌ فِي شَنَّةْ
قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَالَ أَيْضًا:
يَا نَفْسُ إِلَّا تُقْتَلِي تَمُوتِي … هَذَا حِمَامُ الْمَوْتِ قَدْ صُلِيتِ
وَمَا تَمَنَّيْتِ فَقَدْ أُعْطِيتِ … إِنْ تَفْعَلِي فِعْلَهُمَا هُدِيتِ
وَإِنْ تَأَخَّرْتِ فَقَدْ شَقِيتِ
يُرِيدُ جَعْفَرًا وَزَيْدًا رضي الله عنهما. قَالَ: ثُمَّ أَخَذَ سَيْفَهُ فَتَقَدَّمَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ




জা’ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুদ্ধ ও শাহাদাতের বর্ণনা:

মুতার যুদ্ধে জা’ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুদ্ধরত অবস্থায় বলছিলেন:

"জান্নাত কতই না উত্তম, আর তার নৈকট্যও!
তার পানীয় সুস্বাদু ও শীতল।
রোমীয়রা, তাদের শাস্তি নিকটবর্তী হয়েছে।
আমি তাদের মুখোমুখি হলে তাদের আঘাত (আমার উপর) অবশ্যম্ভাবী।"

ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বকর ইবনু হাযম (রাহিমাহুল্লাহ) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, যখন আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেদিন (মুতার দিন) ঝাণ্ডা হাতে নিলেন, তখন তিনি বললেন:

"আমি কসম করলাম, হে নফস (আত্মা)! তুমি অবশ্যই (রণক্ষেত্রে) অবতরণ করবে, স্বেচ্ছায় অথবা অনিচ্ছায়।
যদি লোকেরা কোলাহল সৃষ্টি করে ও চিৎকার করতে থাকে, তবে কী হয়েছে যে আমি তোমাকে জান্নাতকে অপছন্দ করতে দেখছি?
তুমি তো দীর্ঘকাল ধরে প্রশান্ত ছিলে।
তুমি কি চামড়ার মশকস্থিত এক ফোঁটা শুক্র ছাড়া আর কিছু?"

ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা) আরও বললেন:

"হে নফস! যদি তুমি নিহত না হও, তবুও তোমার মৃত্যু ঘটবেই।
মৃত্যুর সেই সময় তোমার সামনে এসে পড়েছে।
যা তুমি কামনা করেছো, তা তোমায় দেওয়া হয়েছে।
যদি তুমি তাদের (জা’ফর ও যায়দের) মতো কাজ করো, তবে তুমি পথপ্রাপ্ত হবে।
আর যদি তুমি পিছিয়ে যাও, তবে তুমি দুর্ভাগা হবে।"

তিনি জা’ফর ও যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা) নিজের তরবারি হাতে নিলেন, সামনে অগ্রসর হলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে শাহাদাত বরণ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18473] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18474)


18474 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ هُنَيْدَةَ، ⦗ص: 261⦘ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ يَأْخُذُ هَذَا السَّيْفَ بِحَقِّهِ؟ " قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا. قَالَ: فَأَخَذَهُ، فَلَمَّا لَقِيَ الْعَدُوَّ جَعَلَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
إِنِّي امْرُؤٌ بَايَعَنِي خَلِيلِي … وَنَحْنُ عِنْدَ أَسْفَلِ النَّخِيلِ
أَنْ لَا أَقُومَ الدَّهْرَ فِي الْكُيُولِ … أَضْرِبْ بِسَيْفِ اللهِ وَالرَّسُولِ
زَادَ غَيْرُهُ فِيهِ: فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ





হুনায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি খুযা’আ গোত্রের একজন লোক ছিলেন—
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কে এই তরবারিটি এর হক (যথার্থ প্রাপ্য) সহকারে গ্রহণ করবে?"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন এক ব্যক্তি বলল: আমি। অতঃপর সে এটি গ্রহণ করল। এরপর যখন সে শত্রুদের মোকাবিলা করল, তখন সে (নিচের পঙ্‌ক্তিগুলো) বলতে শুরু করল:

"আমি তো সেই জন, আমার বন্ধু (রাসূল) আমার সাথে অঙ্গীকার করিয়েছেন,
যখন আমরা খেজুর গাছের নীচে ছিলাম।
যেন আমি জীবনে কখনো অলসতা করে বসে না থাকি,
আমি আঘাত করি আল্লাহ ও রাসূলের তরবারি দিয়ে।"

অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ এর সাথে আরও যোগ করেছেন: অতঃপর তিনি যুদ্ধ করলেন, শেষ পর্যন্ত শাহাদাত বরণ করলেন। আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হোন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18474] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18475)


18475 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أنبأ أَبُو يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، وَالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، ح قَالَ إِبْرَاهِيمُ: وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا ابْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ حِينَ صَفَّنَا لِقُرَيْشٍ وَصَفُّوا لَنَا: " إِذَا أَكْثَبُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ ". هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الْفَضْلِ، وَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ فِي حَدِيثِهِ: " إِذَا أَكْثَبُوكُمْ " يَعْنِي أَكْثَرُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ وَاسْتَبْقُوا نَبْلَكُمْ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: الصَّحِيحُ: إِذَا أَكْثَبُوكُمْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ، وَعَنْ أَبِي يَحْيَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ





আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিনে, যখন আমরা কুরাইশদের জন্য সারিবদ্ধ হলাম এবং তারাও আমাদের জন্য সারিবদ্ধ হলো, তখন তিনি বললেন: "যখন তারা তোমাদের একেবারে কাছে চলে আসবে (আকসাবুকুম), তখন তোমরা তাদের লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করো।"

(হাদীসের অন্য এক বর্ণনাকারী) আবু আহমাদ তাঁর হাদীসে ’আকসাবুকুম’ (একদম কাছে আসা) শব্দের ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বলেছেন, এর অর্থ হলো ’যখন তারা তোমাদের সংখ্যায় ছাড়িয়ে যাবে বা তোমাদের খুব কাছে চলে আসবে,’ তখন তাদের দিকে তীর নিক্ষেপ করো এবং তোমাদের তীরগুলো সংরক্ষণ করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18475] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18476)


18476 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ نَجِيحٍ وَلَيْسَ بِالْمَلْطِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ: " إِذَا أَكْثَبُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ وَلَا تَسُلُّوا السُّيُوفَ حَتَّى يَغْشَوْكُمْ "





আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিন বলেছেন:

“যখন তারা (শত্রুরা) তোমাদের খুব সন্নিকটে এসে পড়ে, তখন তোমরা তাদের দিকে তীর নিক্ষেপ করো। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত তরবারি কোষমুক্ত করবে না, যতক্ষণ না তারা তোমাদেরকে পুরোপুরি ছেয়ে ফেলে (বা তোমাদের উপর আক্রমণ করে)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18476] صحيح الى قوله : بالنبل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18477)


18477 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلْبَرَاءِ رَضِيَ ⦗ص: 262⦘ اللهُ عَنْهُ: يَا أَبَا عُمَارَةَ أَكُنْتُمْ فَرَرْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ؟ فَقَالَ: لَا وَاللهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنَّهُ خَرَجَ شُبَّانُ أَصْحَابِهِ وَأَخِفَّاؤُهُمْ حُسَّرًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ سِلَاحٌ أَوْ كَثِيرُ سِلَاحٍ، فَلَقُوا قَوْمًا رُمَاةً لَا يَكَادُ يَسْقُطُ لَهُمْ سَهْمٌ، جَمْعَ هَوَازِنَ وَبَنِي نَصْرٍ فَرَشَقُوهُمْ رَشْقًا لَا يَكَادُونَ يُخْطِئُونَ، فَأَقْبَلُوا هُنَاكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُودُ بِهِ، فَنَزَلَ وَاسْتَنْصَرَ وَقَالَ: " أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ " ثُمَّ صَفَّهُمْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زُهَيْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى





বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আবূ উমারাহ! আপনারা কি হুনাইনের দিন পালিয়ে গিয়েছিলেন?”

তিনি বললেন, “আল্লাহর শপথ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পিছু হটেননি (পালিয়ে যাননি)। তবে তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে যারা যুবক এবং হালকা-পাতলা (দ্রুতগামী) ছিলেন, তারা খালি হাতে অথবা সামান্য অস্ত্রশস্ত্র নিয়ে বের হয়েছিলেন। তারা এমন এক তীরন্দাজ বাহিনীর সম্মুখীন হলেন, যাদের নিক্ষিপ্ত তীর কদাচিৎ লক্ষ্যভ্রষ্ট হতো। তারা ছিল হাওয়াযিন ও বনু নসর গোত্রের সম্মিলিত বাহিনী।

তারা (শত্রুরা) সাহাবীগণের উপর এমনভাবে লাগাতার তীর ছুঁড়তে লাগল যা প্রায় অব্যর্থ ছিল। ফলে সাহাবীগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে ফিরে আসতে লাগলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাদা খচ্চরের উপর সওয়ার ছিলেন এবং আবূ সুফিয়ান ইবনু হারিস ইবনু আবদুল মুত্তালিব সেটির লাগাম ধরেছিলেন। তখন তিনি বাহন থেকে নামলেন, আল্লাহর কাছে সাহায্য প্রার্থনা করলেন এবং বললেন:

“আমিই সেই নবী, এতে কোনো মিথ্যা নেই,
আমি আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র।”

এরপর তিনি তাঁদেরকে (সাহাবীগণকে) সারিবদ্ধ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18477] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18478)


18478 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ ابْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّهَا اللهُ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللهُ، فَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُحِبُّ اللهُ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ، وَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُبْغِضُ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ، وَأَمَّا الْخُيَلَاءُ الَّتِي يُحِبُّهَا اللهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ عِنْدَ الْقِتَالِ وَاخْتِيَالُهُ عِنْدَ الصَّدَقَةِ، وَالْخُيَلَاءُ الَّتِي يُبْغِضُ اللهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ فِي الْفَخْرِ وَالْخُيَلَاءِ





জাবির ইবন আতীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কিছু ’গীরাহ’ (আত্মমর্যাদাবোধ/সংরক্ষণশীলতা) এমন আছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন এবং কিছু এমন আছে যা আল্লাহ অপছন্দ করেন। যে ’গীরাহ’ আল্লাহ ভালোবাসেন, তা হলো সন্দেহের (বা অন্যায়ের) ক্ষেত্রে ’গীরাহ’। আর যে ’গীরাহ’ আল্লাহ অপছন্দ করেন, তা হলো সন্দেহবিহীন স্থানে ’গীরাহ’।

পক্ষান্তরে, যে অহংকার বা দম্ভ (খুইয়ালা) আল্লাহ ভালোবাসেন, তা হলো যুদ্ধের সময় নিজের প্রতি একজন মানুষের আত্ম-দম্ভ এবং সাদাকা (দান) করার সময় তার দম্ভ। আর যে অহংকার আল্লাহ অপছন্দ করেন, তা হলো গৌরব ও দাম্ভিকতার ক্ষেত্রে মানুষের নিজের প্রতি অহংকার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18478] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18479)


18479 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا زَكَرِيَّا، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عَمْرُو بْنُ تَمِيمِ بْنِ سَيَّارٍ الطَّبَرِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، الْأَجْرُ وَالْغَنِيمَةُ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ الْأَزْرَقِ الْأَجْرُ وَالْغَنِيمَةُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ زَكَرِيَّا




উরওয়াহ আল-বারিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত দিবস পর্যন্ত ঘোড়ার অগ্রভাগের কেশে (নাসিয়ায়) কল্যাণ বাঁধা রয়েছে—তা হলো সাওয়াব ও গনীমত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18479] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18480)


18480 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا 3567 أَبُو دَاوُدَ، قَالَا: ثنا سَعِيدُ ⦗ص: 263⦘ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي نُشْبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثٌ مِنْ أَصْلِ الْإِيمَانِ: الْكَفُّ عَمَّنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ لَا يُكَفِّرُهُ بِذَنْبٍ وَلَا يُخْرِجُهُ مِنَ الْإِسْلَامِ بِعَمَلٍ، وَالْجِهَادُ مَاضٍ مُنْذُ بَعَثَنِي اللهُ عز وجل إِلَى أَنْ يُقَاتِلَ آخِرُ أُمَّتِي الدَّجَّالَ، لَا يُبْطِلُهُ جَوْرُ جَائِرٍ وَلَا عَدْلُ عَادِلٍ، وَالْإِيمَانُ بِالْأَقْدَارِ " وَحَدِيثُ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " الْجِهَادُ وَاجِبٌ عَلَيْكُمْ مَعَ كُلِّ أَمِيرٍ بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا ". قَدْ مَضَى فِي بَابِ الْإِمَامَةِ وَكِتَابِ الْجَنَائِزِ





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তিনটি বিষয় ঈমানের মূল ভিত্তি: (১) যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে, তাকে কোনো পাপের কারণে কাফির হিসেবে গণ্য করা যাবে না এবং কোনো (খারাপ) আমলের কারণে তাকে ইসলাম থেকে বহিষ্কার করা যাবে না। (২) আর জিহাদ ততক্ষণ পর্যন্ত অব্যাহত থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল আমাকে প্রেরণ করেছেন এবং আমার উম্মতের শেষ দল দাজ্জালের সাথে যুদ্ধ না করে। কোনো অত্যাচারীর অত্যাচার বা কোনো ন্যায়পরায়ণের ন্যায়পরায়ণতা এটাকে বাতিল করতে পারে না। (৩) এবং তাকদীরের (ভাগ্যের) ওপর ঈমান আনা।"

আর মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হাদীস হলো: "জিহাদ তোমাদের ওপর প্রত্যেক শাসকের সাথে (তার অধীনে) ফরয, সে সৎ হোক বা অসৎ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18480] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18481)


18481 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ح وأنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ الدَّهَّانُ، ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ قَالَا: ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَيْرُ الْأَصْحَابِ أَرْبَعَةٌ، وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ، وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ، وَلَنْ يُغْلَبَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ ". تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ مَوْصُولًا، وَرَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنْ يُونُسَ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُنْقَطِعًا قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَسْنَدَهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَهُوَ خَطَأٌ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সর্বোত্তম সাথী/প্রহরীদল হলো চারজন। সর্বোত্তম ছোট সামরিক বাহিনী (সারায়া) হলো চারশত জন। আর সর্বোত্তম সেনাবাহিনী হলো চার হাজার জন। আর বারো হাজার (সৈন্যের) দল সংখ্যাল্পতার কারণে কখনোই পরাজিত হবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18481] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18482)


18482 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، عَنْ حُيِيِّ بْنِ مِخْمَرٍ الْوَصَّابِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ، مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ عَنْ أَكْثَمَ بْنِ الْجَوْنِ الْخُزَاعِيِّ ثُمَّ الْكَعْبِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَكْثَمُ بْنَ الْجَوْنِ اغْزُ مَعَ غَيْرِ قَوْمِكَ يَحْسُنْ خُلُقُكَ وَتُكْرَمْ عَلَى رُفَقَائِكَ، يَا أَكْثَمُ بْنَ الْجَوْنِ خَيْرُ الرُّفَقَاءِ أَرْبَعَةٌ، وَخَيْرُ الطَّلَائِعِ أَرْبَعُونَ، ⦗ص: 264⦘ وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ، وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ الَآفٍ، وَلَنْ يُؤْتَى اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ، يَا أَكْثَمُ بْنَ الْجَوْنِ لَا تُرَافِقِ الْمِائَتَيْنِ "





আকসাম ইবনুল জাওন আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আকসাম ইবনুল জাওন, তুমি তোমার নিজের গোত্রের বাইরে অন্যদের সাথে যুদ্ধে (বা অভিযানে) যাও, এতে তোমার চরিত্র সুন্দর হবে এবং তুমি তোমার সঙ্গীদের কাছে সম্মানিত হবে। হে আকসাম ইবনুল জাওন, সর্বোত্তম সঙ্গী হলো চারজন, সর্বোত্তম অগ্রবর্তী দল (তালায়ে) হলো চল্লিশ জন, সর্বোত্তম সারিয়্যা (ক্ষুদ্র সামরিক দল) হলো চারশত জন এবং সর্বোত্তম সেনাবাহিনী হলো চার হাজার জন। আর বারো হাজার (সৈন্যের) দলকে স্বল্পতার কারণে কখনও পরাজিত করা যাবে না। হে আকসাম ইবনুল জাওন, তুমি দু’শো জনের সাথে দলভুক্ত হয়ো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18482] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18483)


18483 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أِيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " إِيمَانٌ بِاللهِ وَرَسُولِهِ ". قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: " ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ ". قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: " ثُمَّ حَجٌّ مَبْرُورٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: ‘কোন আমল সর্বোত্তম?’

তিনি বললেন: ‘আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান (বিশ্বাস)।’

জিজ্ঞাসা করা হলো: ‘তারপর কোনটি?’

তিনি বললেন: ‘তারপর আল্লাহর পথে জিহাদ।’

জিজ্ঞাসা করা হলো: ‘তারপর কোনটি?’

তিনি বললেন: ‘তারপর মাবরূর হজ (কবুল হওয়া হজ)।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18483] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18484)


18484 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " انْتَدَبَ اللهُ لِمَنْ خَرَجَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرَسُولِي فَهُوَ عَلَيَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرْجِعَهُ إِلَى بَيْتِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلًا مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ "
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ مَكْلُومٍ يُكْلَمُ فِي اللهِ إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَكَلْمُهُ يَدْمَى، اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ، وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ "
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا تَخَلَّفْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَكِنْ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي، وَلَا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِي "
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أَغْزُو فِي سَبِيلِ اللهِ فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ ". حَدِيثُ الْكَلْمِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَى الْبَاقِيَ عَنْ حَرَمِيِّ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عُمَارَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ তাআলা তাঁর পথে জিহাদ করার উদ্দেশ্যে বের হওয়া ব্যক্তির দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন—যদি আমার প্রতি ঈমান এবং আমার রাসূলের প্রতি সত্যায়ন ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে সে বের না হয়—তবে তাকে হয় তিনি জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, নয়তো তাকে তার ঘর থেকে যে সাওয়াব ও গনীমত লাভ করেছে তা সহ ফিরিয়ে দেবেন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "আল্লাহর রাস্তায় যে ব্যক্তি আহত হয়, কিয়ামতের দিন সে এমন অবস্থায় আসবে যে তার ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। তার রঙ হবে রক্তের রঙ এবং তার সুগন্ধ হবে কস্তুরীর সুগন্ধ।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি আমার উম্মতের ওপর কষ্টকর হওয়ার আশঙ্কা না থাকত, তবে আল্লাহর পথে যুদ্ধকারী কোনো ছোট বাহিনীরও পিছনে আমি পড়ে থাকতাম না। কিন্তু আমি এমন কিছু পাই না যার ওপর তাদের বহন করে নিয়ে যাব, আর তাদেরও এত সামর্থ্য নেই যে তারা আমার সঙ্গে যাবে, এবং আমার পিছনে থেকে যেতে তাদের মনও সায় দেয় না।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই চাই যে, আমি আল্লাহর রাস্তায় যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই; এরপর আবার যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই; এরপর আবার যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18484] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18485)


18485 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ، أنبأ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " تَكَفَّلَ اللهُ لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَّا جِهَادٌ فِي ⦗ص: 265⦘ سَبِيلِهِ وَتَصْدِيقُ كَلِمَتِهِ بِأَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ يُرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির জন্য দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন, যে তাঁর পথে জিহাদ করে—এমন অবস্থায় যে, আল্লাহর পথে সংগ্রাম এবং তাঁর বাণীকে সত্য বলে প্রতিষ্ঠিত করার উদ্দেশ্য ছাড়া অন্য কোনো কিছুই তাকে তার ঘর থেকে বের করেনি—[আল্লাহ দায়িত্ব নিয়েছেন] হয় তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, অথবা সে যে সাওয়াব (পুরস্কার) কিংবা গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করেছে, তা সহ তাকে তার সেই ঘরেই ফিরিয়ে আনবেন যেখান থেকে সে বেরিয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18485] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18486)


18486 - وَعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِنْ قَعَدْتُ خِلَافَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي وَلَا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي "




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

"শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! মুমিনদের উপর কষ্ট আরোপের ভয় না থাকলে আল্লাহ্‌র পথে যুদ্ধে গমনকারী কোনো সৈন্যদলের পেছনে আমি কখনো বসে থাকতাম না (অর্থাৎ প্রত্যেকটিতে অংশ নিতাম)। কিন্তু আমি (সবাইকে) বহন করার জন্য যথেষ্ট সামর্থ্য বা বাহন পাই না। আর তাদেরও (নিজ নিজ) সামর্থ্য থাকে না যে তারা আমার অনুসরণ করে যুদ্ধে যাবে। অথচ আমার (যুদ্ধে) যাওয়ার পরে তারা বসে থাকতেও মনঃপুত করে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18486] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18487)


18487 - وَعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنْ أُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَأُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا فَأُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا فَأُقْتَلُ، ثُمَّ أَحْيَا فَأُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا ". كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ ثَلَاثًا: أُشْهِدُ اللهَ الْحَدِيثُ الْأَوَّلُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَقَدْ أَخْرَجَا بَاقِيَهُ مِنْ أَوْجُهٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"শপথ সেই সত্তার, যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন! আমার একান্ত আকাঙ্ক্ষা যে, আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, অতঃপর আমি শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, অতঃপর আমি শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক, অতঃপর আমি শহীদ হই, অতঃপর আমাকে জীবিত করা হোক।"

(আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি তিনবার বলেছিলেন। আমি আল্লাহকে সাক্ষী রেখে এই প্রথম হাদীসটি বর্ণনা করছি।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18487] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18488)


18488 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا عَفَّانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، أَنَّ أَبَا حُصَيْنٍ حَدَّثَهُ أَنَّ ذَكْوَانَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي عَمَلًا يَعْدِلُ الْجِهَادَ. قَالَ: " لَا أَجِدُهُ ". ثُمَّ قَالَ: فَقَالَ: " هَلْ تَسْتَطِيعُ إِذَا خَرَجَ الْمُجَاهِدُ أَنْ تَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَتَقُومَ وَلَا تَفْتُرَ وَتَصُومَ وَلَا تُفْطِرَ؟ " قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ ذَلِكَ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِنَّ فَرَسَ الْمُجَاهِدِينَ يَسْتَنُّ فِي طُولِهِ فَيُكْتَبُ لَهُ حَسَنَاتٍ. لَفْظُ حَدِيثِ جَعْفَرٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ عَفَّانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল শিখিয়ে দিন যা জিহাদের সমতুল্য।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তা খুঁজে পাচ্ছি না।"
এরপর তিনি বললেন, "তুমি কি এমন সক্ষমতা রাখো যে, যখন মুজাহিদ (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বেরিয়ে যায়, তখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করবে এবং বিরতিহীনভাবে দাঁড়িয়ে (ইবাদতে) থাকবে, আর লাগাতার রোজা রাখবে এবং ইফতার করবে না?"
লোকটি বলল, "আমি সেটা করতে সক্ষম নই।"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: মুজাহিদদের ঘোড়া যখন তার দীর্ঘ পদক্ষেপে ছোটাছুটি করে, তখনও তার জন্য নেক আমল লেখা হতে থাকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18488] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18489)


18489 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنَا مَا يَعْدِلُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ. قَالَ: " إِنَّكُمْ لَا تَسْتَطِيعُونَ ". قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: " إِنَّكُمْ لَا تَسْتَطِيعُونَهُ ". قَالَ: فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَمْ فِي الرَّابِعَةِ: " مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ بِآيَاتِ اللهِ لَا يَفْتُرُ مِنْ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ إِلَى أَهْلِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِيرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পথে জিহাদের সমতুল্য আমল কী, তা আমাদেরকে বলে দিন।"

তিনি বললেন, "নিশ্চয় তোমরা তা (নিয়মিতভাবে পালন করতে) সক্ষম হবে না।" আমরা বললাম, "হ্যাঁ, আমরা পারব।" তিনি (পুনরায়) বললেন, "নিশ্চয় তোমরা তা করতে সক্ষম হবে না।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জানি না যে তিনি তৃতীয়বার নাকি চতুর্থবার (একথা বলার পর) বললেন: "আল্লাহর পথের মুজাহিদের উপমা হল— সেই সাওম পালনকারী, দণ্ডায়মান (সালাত আদায়কারী) ও আল্লাহর আয়াতসমূহের প্রতি বিনয়াবনত ব্যক্তির মতো, যে মুজাহিদ তার পরিবারের কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত সালাত ও সাওম থেকে এক মুহূর্তের জন্যও বিরত হয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18489] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18490)


18490 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ: لَا أُبَالِي أَنْ لَا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ. وَقَالَ الْآخَرُ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ. فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه ثُمَّ قَالَ: لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَلَكِنِّي إِذَا صَلَّيْتُ الْجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ. فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللهِ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللهِ} [التوبة: 19] الْآيَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ أَبِي تَوْبَةَ




নু’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মিম্বরের কাছে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল, আমি পরোয়া করি না যে, ইসলাম গ্রহণের পর অন্য কোনো আমল না করি, শুধু মাসজিদুল হারামের রক্ষণাবেক্ষণ ও আবাদ করার কাজ ছাড়া।

অন্যজন বলল, তোমরা যা বললে, তার চেয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করা অধিক উত্তম।

অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে ধমক দিলেন। তারপর বললেন, তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মিম্বরের কাছে আওয়াজ উঁচু করো না। আর সেদিন ছিল জুমুআর দিন। তবে আমি জুমুআর সালাত আদায়ের পর প্রবেশ করব এবং তোমরা যে বিষয়ে মতানৈক্য করেছো, সে বিষয়ে তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করে ফতোয়া চাইব।

এরপর আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমরা কি হাজীদের পানি পান করানো ও মাসজিদুল হারাম আবাদ করাকে সেই ব্যক্তির কাজের মতো মনে করেছো, যে আল্লাহ ও আখিরাতের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছে এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করেছে? তারা আল্লাহর কাছে কখনও সমান নয়।" [সূরা আত-তাওবাহ: ১৯]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18490] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18491)


18491 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، الْغَدْوَةُ يَغْدُوهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ اللهِ وَالرَّوْحَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




সাহল ইবনু সা’দ আস-সা’ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতের মধ্যে এক চাবুক পরিমাণ স্থানও দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে, তার চেয়ে উত্তম। আর আল্লাহর পথে বান্দা সকালে যে যাত্রা করে এবং সন্ধ্যায় (কাজ শেষে) ফিরে আসে, তা দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18491] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18492)


18492 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأُمَوِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مَالِكٍ الشَّرْعَبِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَرِيَّةٍ تَخْرُجُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَخْرُجُ اللَّيْلَةَ أَمْ نَمْكُثُ حَتَّى نُصْبِحَ؟ فَقَالَ: " أَوَلَا تُحِبُّونَ أَنْ تَبِيتُوا فِي خَرِيفٍ مِنْ خَرَائِفِ الْجَنَّةِ " وَالْخَرِيفُ: الْحَدِيقَةُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সেনাদল (সারিয়্যাহ) বের হওয়ার নির্দেশ দিলেন। তখন তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আজ রাতেই বের হবো, নাকি সকাল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তোমরা কি চাও না যে জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্য থেকে কোনো এক বাগানে রাত যাপন করো?" (আর ’আল-খারিফ’ অর্থ হলো বাগান।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18492] حسن