আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
18493 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ". قَالَ: فَعَجِبَ لَهَا أَبُو سَعِيدٍ ⦗ص: 267⦘ فَقَالَ: أَعِدْهَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللهِ. فَفَعَلَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَأُخْرَى يُرْفَعُ بِهَا الْعَبْدُ مِائَةَ دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ". قَالَ: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আবু সাঈদ! যে ব্যক্তি আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে মেনে সন্তুষ্ট হয়েছে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।"
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি এতে বিস্মিত হলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার জন্য তা আবার বলুন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাই করলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আর অন্য আরেকটি কাজ আছে, যার মাধ্যমে বান্দাকে জান্নাতে একশ’টি স্তর উপরে উঠানো হয়। প্রতিটি স্তরের মাঝের দূরত্ব আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।"
(আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটি কী?" তিনি বললেন: "আল্লাহর পথে জিহাদ, আল্লাহর পথে জিহাদ, আল্লাহর পথে জিহাদ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18493] صحيح
18494 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَوِ ابْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَآتَى الزَّكَاةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ - يَعْنِي الْجَنَّةَ - هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ مَاتَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا تُنْبِئُ النَّاسَ بِذَلِكَ؟. قَالَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، أَعَدَّهَا اللهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ وَسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ تبارك وتعالى ".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনল, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করল, যাকাত আদায় করল এবং রমজানের সাওম (রোজা) পালন করল, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো আল্লাহর জন্য যেন আবশ্যক হয়ে যায়—সে আল্লাহর পথে হিজরত করুক অথবা তার জন্মভূমিতেই মৃত্যুবরণ করুক।”
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি লোকদেরকে এই সুসংবাদটি জানাব না?"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে একশটি স্তর (দরাজাত) রয়েছে। প্রতিটি স্তরের মধ্যবর্তী দূরত্ব আসমান ও যমিনের দূরত্বের সমান। আল্লাহ তাআলা এই স্তরগুলো তাঁর পথে জিহাদকারীদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন। সুতরাং যখন তোমরা আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন তোমরা ‘ফিরদাউস’ চাইবে। কেননা তা হলো জান্নাতের মধ্যস্থল এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থান। আর সেখান থেকেই জান্নাতের নদীগুলো প্রবাহিত হয় এবং তার উপরেই রয়েছে পরম দয়ালু (আর-রাহমান), বরকতময় ও মহিমান্বিত আল্লাহ তাআলার আরশ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18494] صحيح
18495 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ فُلَيْحٌ الثَّانِيَةَ، فَذَكَرَهُ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَشُكَّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ عَنْ فُلَيْحٍ، وَلَمْ يَشُكَّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... (বর্ণনাকারী) বলেন, আবুল আযহার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ থেকে। তিনি বলেন, এরপর (দ্বিতীয়বার) ফুলাইহ এই হাদীসটি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি সেটা হিলাল ইবনু আলী, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে পূর্বোক্ত বর্ণনার অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন, আর তিনি (বর্ণনায়) কোনো সন্দেহ করেননি। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইয়াহইয়া ইবনু সালিহ-এর মাধ্যমে ফুলাইহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, এবং তিনিও (বর্ণনায়) কোনো সন্দেহ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18495] صحيح
18496 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ الْطَّحَّانُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ رضي الله عنه أَنَّهُ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ أِيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مُؤْمِنٌ مُجَاهِدٌ فِي سَبِيلِ اللهِ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ". فَقَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَتَّقِي اللهَ عز وجل وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ. وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ, কোন্ মানুষ সর্বোত্তম?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ঐ মুমিন, যে তার জান ও মাল দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করে।"
অতঃপর জিজ্ঞেস করা হলো: "তারপর কে?"
তিনি বললেন: "ঐ মুমিন, যে কোনো উপত্যকা বা গিরিপথে (জনমানবহীন স্থানে) অবস্থান করে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লাকে ভয় করে এবং মানুষকে তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদে রাখে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18496] صحيح
18497 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَطَّارُ الْحِيرِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قَالُوا: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَعْجَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مِنْ خَيْرِ ⦗ص: 268⦘ مَعَاشِ النَّاسِ رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ يَطِيرُ عَلَى مَتْنِهِ، كُلَّمَا سَمِعَ هَيْعَةً أَوْ فَزْعَةً طَارَ عَلَيْهِ يَبْتَغِي الْقَتْلَ وَالْمَوْتَ مَظَانَّهُ، أَوْ رَجُلٌ فِي غَنِيمَةٍ فِي رَأْسِ شَعَفَةٍ مِنْ هَذِهِ الشَّعَفِ أَوْ بَطْنِ وَادٍ مِنْ هَذِهِ الْأَوْدِيَةِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ رَبَّهُ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ، لَيْسَ مِنَ النَّاسِ إِلَّا فِي خَيْرٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ وَيَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِلَيْهِمَا عَنْ أَبِي حَازِمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَقَالَ: عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَدْرٍ، وَقَالَ: فِي شُعْبَةٍ مِنْ هَذِهِ الشِّعَابِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
মানুষের জীবিকা নির্বাহের উপায়সমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো সেই ব্যক্তির জীবিকা, যে আল্লাহর রাস্তায় তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে এবং তার পিঠে চড়ে দ্রুত ছুটতে থাকে। যখনই সে কোনো বিপদ বা ভীতির আওয়াজ শোনে, তখনই সে (শত্রুর দিকে) তীব্র বেগে ধাবিত হয়; সে সম্ভাব্য স্থানসমূহে শাহাদাত ও মৃত্যু অন্বেষণ করে বেড়ায়।
অথবা, সেই ব্যক্তির জীবিকা উত্তম, যে এই পর্বতচূড়াগুলোর কোনো একটির শীর্ষে কিংবা এই উপত্যকাগুলোর কোনো একটির তলদেশে সামান্য কয়েকটি ছাগল-ভেড়া নিয়ে থাকে। সে সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং মৃত্যু (ইয়াকিন) আসা পর্যন্ত তার রবের ইবাদত করে। সে মানুষের সাথে কেবল উত্তমভাবেই সম্পর্ক রাখে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18497] صحيح
18498 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَهُوَ أَبُو مُسْلِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ، وَإِنْ مُنِعَ سَخِطَ، تَعِسَ وَانْتَكَسَ، وَإِذَا شِيكَ فَلَا انْتَقَشَ، طُوبَى لِعَبْدٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَشْعَثَ رَأْسُهُ، مُغَبَّرَّةٍ قَدَمَاهُ، إِنْ كَانَ فِي السَّاقَةِ كَانَ فِي السَّاقَةِ، وَإِنْ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ، إِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤَذَنْ لَهُ، وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يُشَفَّعْ، طُوبَى لَهُ ثُمَّ طُوبَى لَهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ধ্বংস হোক দিনারের গোলাম, ধ্বংস হোক দিরহামের গোলাম এবং ধ্বংস হোক খামীসা (সুন্দর পোশাক)-এর গোলাম! যদি তাকে (কিছু) দেওয়া হয়, তবে সে সন্তুষ্ট হয়, আর যদি তাকে না দেওয়া হয়, তবে সে অসন্তুষ্ট হয়। সে ধ্বংস হোক এবং উপুড় হয়ে পড়ে থাকুক (বা সে যেন ধ্বংসের শেষ সীমায় পৌঁছায়)। আর যদি তার শরীরে কাঁটা বিদ্ধ হয়, তবে সে যেন তা বের করতে সক্ষম না হয়।
সৌভাগ্য (জান্নাতের সুসংবাদ) তার জন্য, যে আল্লাহর রাস্তায় তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে—যার চুলগুলো এলোমেলো এবং যার পদযুগল ধূলি-ধূসরিত। যদি সে সৈন্যদের পশ্চাৎভাগে থাকে, তবে সে পশ্চাৎভাগেই থাকে। আর যদি সে প্রহরার দায়িত্বে থাকে, তবে সে প্রহরার দায়িত্বেই থাকে। যদি সে অনুমতি চায়, তবে তাকে অনুমতি দেওয়া হয় না। আর যদি সে সুপারিশ করে, তবে তার সুপারিশ গ্রহণ করা হয় না। তার জন্য সৌভাগ্য, অতঃপর তার জন্য সৌভাগ্য!"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18498] صحيح
18499 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا: لَوْ أَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولًا يَسْأَلُهُ عَنْ أَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ. قَالَ: فَلَمْ يَذْهَبْ إِلَيْهِ أَحَدٌ مِنَّا وَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُولَئِكَ النَّفْرَ رَجُلًا رَجُلًا حَتَّى جَمَعَهُمْ، وَنَزَلَتْ فِيهِمْ هَذِهِ السُّورَةُ: سَبَّحَ لِلَّهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّهَا، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: قَرَأَهَا عَلَيْنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ كُلَّهَا، قَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ: وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا أَبُو سَلَمَةَ كُلَّهَا. ⦗ص: 269⦘ قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا يَحْيَى كُلَّهَا، قَالَ الْعَبَّاسُ: قَالَ أَبِي: وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا الْأَوْزَاعِيُّ كُلَّهَا
আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে কিছু লোক বললেন, "যদি আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে একজন দূত (বা প্রতিনিধি) পাঠাই, যিনি তাঁকে আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় আমল কোনটি, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।" তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম) বলেন, তখন আমাদের কেউই তাঁর (রাসূলের) কাছে গেলেন না, আমরা তাঁকে সেই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে ভয় পেলাম। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই দলের লোকদেরকে একজন একজন করে ডাকলেন, অবশেষে তাঁদের সকলকে একত্র করলেন। আর তাঁদের সম্পর্কে এই সূরাটি নাযিল হলো: [সূরা আল-হাদীদ, যার শুরু] ’সাব্বাহা লিল্লাহি...’। আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে পুরো সূরাটি পড়ে শোনালেন। আবু সালামা বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম আমাদের কাছে পুরো সূরাটি পাঠ করলেন। ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর বলেন, আবু সালামা আমাদের কাছে পুরো সূরাটি পাঠ করলেন। আওযাঈ বলেন, ইয়াহইয়া আমাদের কাছে পুরো সূরাটি পাঠ করলেন। আব্বাস বলেন, আমার পিতা বললেন, আওযাঈ আমাদের কাছে পুরো সূরাটি পাঠ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18499] صحيح
18500 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، قَالَ: اجْتَمَعْنَا فَتَذَاكَرْنَا فَقُلْنَا: أَيُّكُمْ يَأْتِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَيَسْأَلُهُ: أِيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: ثُمَّ تَفَرَّقْنَا وَهِبْنَا أَنْ يَأْتِيَهُ مِنَّا أَحَدٌ، فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَمَعَنَا فَجَعَلَ يُومِئُ بَعْضُنَا إِلَى بَعْضٍ، فَقَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: {سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} إِلَى آخِرِ السُّورَةِ. قَالَ يَحْيَى: فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا أَبُو سَلَمَةَ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا، قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا يَحْيَى مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا الْأَوْزَاعِيُّ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا، قَالَ مُعَاوِيَةُ: وَقَرَأَهَا أَبُو إِسْحَاقَ عَلَيْنَا مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا، قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ: وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا، قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ: لَمْ يَقْرَأْ عَلَيْنَا الصَّغَانِيُّ السُّورَةَ بِتَمَامِهَا، وَقَرَأَ أَبُو الْعَبَّاسِ مِنْ أَوَّلِهَا شَيْئًا، وَقَرَأَ الْقَاضِي مِنْ أَوَّلِهَا شَيْئًا، وَقَرَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ عَلَيْنَا السُّورَةَ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا، وَقَرَأَهَا الشَّيْخُ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا
আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একত্রিত হলাম এবং আলোচনা করলাম। আমরা বললাম: তোমাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে জিজ্ঞেস করবে যে, আল্লাহর কাছে সর্বাধিক প্রিয় আমল কোনটি?
তিনি বলেন, এরপর আমরা বিচ্ছিন্ন হলাম, আর আমরা ভয় পেলাম যে, আমাদের মধ্য থেকে কেউ যেন তাঁর কাছে না যায় (অর্থাৎ যেতে সংকোচ বোধ করলাম)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে লোক পাঠালেন এবং আমাদের একত্র করলেন। ফলে আমরা একে অপরের দিকে ইশারা করতে লাগলাম (বিস্ময় প্রকাশ করে)।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সামনে এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন:
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
(আকাশসমূহে যা কিছু আছে এবং পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করে, আর তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়) — সূরার শেষ পর্যন্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18500] صحيح
18501 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ رحمه الله، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، قَالَ: كَانَ الْحَدِيثُ يَبْلُغُنِي عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه فَكُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَهُ فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّهُ كَانَ يَبْلُغُنِي عَنْكَ الْحَدِيثُ فَكُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَكَ، فَقَالَ: لِلَّهِ أَبُوكَ فَقَدْ لَقِيتَ فَهَاتِ. فَقُلْتُ: حَدِيثٌ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَكُمْ أَنَّ اللهَ تَعَالَى يُحِبُّ ثَلَاثَةً وَيُبْغِضُ ثَلَاثَةً، قَالَ: مَا إِخَالُنِي أَنْ أَكْذِبَ عَلَى خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم. قُلْتُ: فَمَنِ ⦗ص: 270⦘ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُحِبُّ اللهُ؟ قَالَ: رَجُلٌ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَقَاتَلَ وَإِنَّكُمْ لَتَجِدُونَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ عِنْدَكُمْ: {إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا} [الصف: 4]. قُلْتُ: وَمَنْ؟ قَالَ: رَجُلٌ لَهُ جَارُ سُوءٍ فَهُوَ يُؤْذِيهِ فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ فَيَكْفِيهِ اللهُ إِيَّاهُ بِحَيَاةٍ أَوْ مَوْتٍ. قَالَ: وَمَنْ؟ قَالَ: رَجُلٌ كَانَ مَعَ قَوْمٍ فِي سَفَرٍ فَنَزَلُوا فَعَرَّسُوا وَقَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الْكَرَى وَالنُّعَاسُ، وَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَنَامُوا وَقَامَ فَتَوَضَّأَ فَصَلَّى رَهْبَةً لِلَّهِ وَرَغْبَةً إِلَيْهِ. قُلْتُ: فَمَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُ؟ قَالَ: الْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالْمُخْتَالُ الْفَخُورُ، وَإِنَّكُمْ لَتَجِدُونَ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ: {إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ} [لقمان: 18]. قَالَ: فَمَنِ الثَّالِثُ؟ قَالَ: التَّاجِرُ الْحَلَّافُ، أَوِ الْبَائِعُ الْحَلَّافُ
মুতাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবন শিঃখখীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আমার কাছে হাদীস পৌঁছাতো, তাই আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করার আকাঙ্ক্ষা পোষণ করতাম। অতঃপর আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম: হে আবু যর! আপনার থেকে আমার কাছে হাদীস পৌঁছাতো, আর আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে আগ্রহী ছিলাম।
তিনি বললেন: “আল্লাহ তোমার পিতাকে কল্যাণ দান করুন! তুমি তো সাক্ষাৎ করে ফেলেছো, এবার বলো।”
আমি বললাম: আমার কাছে একটি হাদীস পৌঁছেছে যে আপনি বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাদেরকে বলেছেন যে আল্লাহ তাআলা তিন ব্যক্তিকে ভালোবাসেন এবং তিন ব্যক্তিকে অপছন্দ করেন।
তিনি বললেন: “আমার প্রিয় বন্ধু (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর আমি মিথ্যা আরোপ করব—এমনটি মনে করি না।”
আমি বললাম: তবে সেই তিন ব্যক্তি কারা, যাঁদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন?
তিনি বললেন: (১) সেই ব্যক্তি, যে শত্রুর মুখোমুখি হয়ে যুদ্ধ করে। নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের কিতাবেও তা পাবে: {নিশ্চয়ই আল্লাহ তাদেরকে ভালোবাসেন, যারা তাঁর পথে সারিবদ্ধভাবে লড়াই করে।} [সূরা আস-সাফ: ৪]
আমি বললাম: আর কে?
তিনি বললেন: (২) সেই ব্যক্তি যার একজন মন্দ প্রতিবেশী আছে, আর সে তাকে কষ্ট দেয়, কিন্তু সে তার কষ্টের উপর ধৈর্য ধারণ করে। অতঃপর আল্লাহ তাকে (প্রতিবেশীকে) জীবন বা মৃত্যুর মাধ্যমে তার থেকে যথেষ্ট করে দেন (অর্থাৎ রক্ষা করেন)।
আমি বললাম: আর কে?
তিনি বললেন: (৩) সেই ব্যক্তি, যে একদল লোকের সাথে সফরে ছিল। তারা অবতরণ করে বিশ্রাম নিতে শুরু করলো। তাদের উপর গভীর নিদ্রা ও তন্দ্রা চেপে বসেছিল। তারা মাথা রাখল এবং ঘুমিয়ে গেল, কিন্তু সে উঠে ওযু করলো এবং আল্লাহর ভয়ে ও তাঁর প্রতি আকাঙ্ক্ষা নিয়ে সালাত আদায় করলো।
আমি বললাম: তবে সেই তিন ব্যক্তি কারা, যাঁদেরকে তিনি অপছন্দ করেন?
তিনি বললেন: (১) কৃপণ, যে দান করার পর খোঁটা দেয় (আল-বাখীলুল মান্নান)। (২) অহংকারী দাম্ভিক (আল-মুখতালুল ফাখূর)। নিশ্চয়ই তোমরা আল্লাহর কিতাবে তা পাবে: {নিশ্চয়ই আল্লাহ কোনো দাম্ভিক ও অহংকারীকে ভালোবাসেন না।} [সূরা লুকমান: ১৮]
আমি বললাম: আর তৃতীয় জন কে?
তিনি বললেন: (৩) কসমকারী ব্যবসায়ী, অথবা কসমকারী বিক্রেতা (অর্থাৎ যে ঘন ঘন কসম করে পণ্য বিক্রি করে)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18501] صحيح
18502 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَقَامَ بِتَبُوكَ خَطَبَ النَّاسَ وَهُوَ مُضِيفٌ ظَهْرَهُ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ وَشَرِّ النَّاسِ؟ إِنَّ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ رَجُلًا عَمِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ، أَوْ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ، أَوْ عَلَى قَدَمِهِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمَوْتُ، وَإِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ رَجُلًا فَاجِرًا يَقْرَأُ كِتَابَ اللهِ فَلَا يَرْعَوِي إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাবুকে দাঁড়িয়ে খেজুর গাছের সাথে তাঁর পিঠ ঠেস দিয়ে জনগণের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:
"আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম মানুষ ও সর্বনিকৃষ্ট মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না?
নিশ্চয়ই সর্বোত্তম মানুষ হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার পিঠে, অথবা তার উটের পিঠে, অথবা পদব্রজে (হেঁটে) সংগ্রাম করে যায়, যতক্ষণ না তার মৃত্যু আসে।
আর নিশ্চয়ই নিকৃষ্ট মানুষ হলো সেই পাপিষ্ঠ (ফাজের) ব্যক্তি, যে আল্লাহর কিতাব পাঠ করে, কিন্তু সেটির কোনো কিছু থেকে (উপদেশ বা আদেশ) বিরত থাকে না (অর্থাৎ মেনে চলে না)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18502] ضعيف
18503 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأُمَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِشِعْبٍ فِيهِ عُيَيْنَةٌ مِنْ مَاءٍ عَذْبٍ فَأَعْجَبَهُ طِيبُهُ وَحُسْنُهُ فَقَالَ: لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ وَأَقَمْتُ فِي هَذَا الشِّعْبِ. ثُمَّ قَالَ: لَا أَفْعَلُ حَتَّى أَسْتَأْمِرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " لَا تَفْعَلْ؛ فَإِنَّ مُقَامَ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهِ فِي أَهْلِهِ سِتِّينَ عَامًا، أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَكُمْ وَيُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ؟ اغْزُوا فِي سَبِيلِ اللهِ، مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ فُوَاقَ نَاقَتِهِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবিদের মধ্যে একজন ব্যক্তি একটি উপত্যকা দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে মিষ্টি পানির একটি ছোট ঝর্ণা ছিল। এর চমৎকারিত্ব ও সৌন্দর্য তাকে মুগ্ধ করল। তখন তিনি বললেন: "যদি আমি লোকদের থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে এই উপত্যকায় বসবাস করতাম!"
এরপর তিনি বললেন: "আমি এটা করব না, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে অনুমতি নেই।" তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন।
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি এমন করো না। কেননা, তোমাদের কারো আল্লাহর পথে (জিহাদের ময়দানে) অবস্থান করা, তার নিজের পরিবারের মধ্যে ষাট বছর ধরে নামাজ পড়ার চেয়েও উত্তম। তোমরা কি চাও না যে আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করে দিন এবং তোমাদের জান্নাতে প্রবেশ করান? আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (উটনীকে) দুধ দোহন করার স্বল্প সময়ের পরিমাণও যুদ্ধ করে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18503] حسن
18504 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مُقَامُ الرَّجُلِ فِي الصَّفِّ - أَيْ فِي سَبِيلِ اللهِ - أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ رَجُلٍ سِتِّينَ سَنَةً "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: (জিহাদের) কাতারে কোনো ব্যক্তির দাঁড়িয়ে থাকা—অর্থাৎ আল্লাহর পথে অবস্থান নেওয়া—ষাট বছর ধরে করা কোনো ব্যক্তির ইবাদতের চেয়েও উত্তম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18504] حسن لغيره
18505 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي مَعْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كُنْتُ أَكْتُمُكُمُوهُ ضِنًّا بِكُمْ، قَدْ بَدَا لِي أَنْ أُبْدِيَهُ نَصِيحَةً لَكُمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " يَوْمُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ كَأَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ فَلْيَنْظُرْ مِنْكُمْ كُلُّ امْرِئٍ لِنَفْسِهِ "
উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি মাসজিদুল খাইফে উপস্থিত হয়ে বললেন: "হে লোক সকল! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে একটি হাদীস শুনেছি, যা আমি তোমাদের মঙ্গলের চিন্তায় (স্নেহের কারণে) এতদিন গোপন রেখেছিলাম। এখন তোমাদের প্রতি উপদেশ (নসিহত) দেওয়ার উদ্দেশ্যে তা প্রকাশ করা আমার কাছে সমীচীন মনে হয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, ’আল্লাহর পথে মুজাহিদের একটি দিন (আল্লাহর রাস্তায় কাটানো) অন্য সকল দিনের তুলনায় এক হাজার দিনের সমান। সুতরাং, তোমাদের মধ্যে প্রতিটি ব্যক্তি যেন নিজের (কল্যাণের) জন্য লক্ষ্য রাখে’।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18505] ضعيف
18506 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ ائْذَنْ لِي فِي السِّيَاحَةِ، فَقَالَ: " إِنَّ سِيَاحَةَ أُمَّتِي الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ"
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সিয়াহাত (সন্ন্যাসীর মতো ঘুরে বেড়ানো বা পর্যটন) করার অনুমতি দিন।”
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “নিশ্চয় আমার উম্মতের সিয়াহাত হলো আল্লাহর পথে জিহাদ করা।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18506] حسن
18507 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثنا الْهَيْثَمُ، يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: ائْذَنْ لِي فِي الزِّنَى. قَالَ: فَهَمَّ مَنْ كَانَ قُرْبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَنَاوَلُوهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " دَعُوهُ". ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " ادْنُهْ، أَتُحِبُّ أَنْ يُفْعَلَ ذَلِكَ بِأُخْتِكَ؟ " قَالَ: لَا. قَالَ: " فَبِابْنَتِكَ"؟ قَالَ: لَا. فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ بِكَذَا وَكَذَا، كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَاكْرَهْ مَا كَرِهَ اللهُ وَأَحِبَّ لِأَخِيكَ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ". قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ فَادْعُ اللهَ أَنْ يُبَغِّضَ إِلِيَّ النِّسَاءَ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اللهُمَّ بَغِّضْ إِلَيْهِ النِّسَاءَ". قَالَ: فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ بَعْدَ لَيَالٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا مِنْ شَيْءٍ أَبْغَضُ إِلِيَّ مِنَ النِّسَاءِ فَائْذَنْ لِي بِالسِّيَاحَةِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ سِيَاحَةَ أُمَّتِي الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ"
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, “আমাকে ব্যভিচারে লিপ্ত হওয়ার অনুমতি দিন।”
বর্ণনাকারী বলেন, তখন যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আশেপাশে ছিলেন, তারা তাকে ধরে শাস্তি দিতে উদ্যত হলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাকে ছেড়ে দাও।"
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "কাছে এসো। তুমি কি পছন্দ করো যে, তোমার বোনের সাথে কেউ এরূপ কাজ করুক?" লোকটি বললো, "না।" তিনি (নবী) বললেন, "তোমার মেয়ের সাথে?" সে বললো, "না।" এরপর তিনি এভাবে আরও অনেকের কথা উল্লেখ করতে থাকলেন, আর প্রতিবারই সে লোকটি ’না’ বলছিল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "আল্লাহ যা অপছন্দ করেন, তুমিও তা অপছন্দ করো। আর তুমি নিজের জন্য যা পছন্দ করো, তোমার ভাইয়ের (অন্য মানুষের) জন্যও তা-ই পছন্দ করো।"
লোকটি বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন, যেন তিনি আমার নিকট নারীদেরকে অপছন্দনীয় করে দেন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’আ করলেন, "হে আল্লাহ! তার নিকট নারীদেরকে অপছন্দনীয় করে দিন।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকটি চলে গেল। কয়েক রাত পরে সে আবার ফিরে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার নিকট নারীদের চেয়ে অধিক অপছন্দনীয় আর কিছুই নেই। সুতরাং আমাকে (ঘর-সংসার ত্যাগ করে) সিয়াহাত (বৈরাগ্য বা ভ্রমণ) করার অনুমতি দিন।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের সিয়াহাত হলো আল্লাহর পথে জিহাদ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18507] حسن
18508 - حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رحمه الله، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ أَبِي اللَّجْلَاجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ عَبْدٍ أَبَدًا، وَلَا يَجْتَمِعُ الشُّحُّ وَالْإِيمَانُ فِي قَلْبِ عَبْدٍ أَبَدًا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: আল্লাহর রাস্তায় (জেহাদে বা পরিশ্রমে) লাগা ধূলিকণা এবং জাহান্নামের ধোঁয়া কোনো বান্দার দেহে কখনো একত্রিত হবে না। আর কৃপণতা (শুহ্) ও ঈমান কোনো বান্দার হৃদয়ে কখনো একত্রিত হবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18508] صحيح
18509 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَا: أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، ثنا سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ رضي الله عنه قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَصْرَ الطَّائِفِ فَسَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فَبَلَغَ فَلَهُ دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ ". فَقَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ إِنْ رَمَيْتُ بِسَهْمٍ فَلِي دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: " نَعَمْ ". فَرَمَى فَبَلَغَ. قَالَ: وَبَلَغْتُ يَوْمَئِذٍ سِتَّةَ عَشَرَ سَهْمًا. قَالَ: وَسَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ كَانَ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ رَجُلًا مُسْلِمًا فَإِنَّ اللهَ عز وجل جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهِ مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً فَإِنَّ اللهَ جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهَا عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهَا مِنَ النَّارِ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا أَسَدُ بْنُ وَدَاعَةَ عَنْ أَبِي نَجِيحٍ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ
আবু নাজীহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তায়েফের দুর্গে (বা ক্বসর-এ) উপস্থিত ছিলাম। তখন আমি আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি একটি তীর নিক্ষেপ করে এবং তা লক্ষ্যে পৌঁছায়, তার জন্য জান্নাতে একটি মর্যাদা রয়েছে।"
তখন এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর নবী! যদি আমি তীর নিক্ষেপ করি, তবে কি আমার জন্য জান্নাতে মর্যাদা রয়েছে? তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর লোকটি তীর নিক্ষেপ করল এবং তা লক্ষ্যে পৌঁছাল।
তিনি (আবু নাজীহ) বলেন, সেদিন আমি ষোলটি তীর নিক্ষেপ করেছিলাম।
তিনি (আরও) বলেন, আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদে) একটি বার্ধক্যের শুভ্রতা (পক্ক কেশ) লাভ করে, তা কিয়ামতের দিন তার জন্য আলো হবে। আর যে ব্যক্তি একটি তীর নিক্ষেপ করে, তা কিয়ামতের দিন তার জন্য আলো হবে। আর যে কোনো পুরুষ কোনো মুসলিম পুরুষকে মুক্ত করে (দাসত্ব থেকে), নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তার (মুক্তকারী) শরীরের প্রতিটি হাড়কে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করার ঢাল বানিয়ে দেবেন। আর যে কোনো মুসলিম নারী কোনো মুসলিম নারীকে মুক্ত করে, নিশ্চয়ই আল্লাহ তার (মুক্তকারী নারীর) প্রতিটি হাড়কে সে যাকে মুক্ত করেছে তার প্রতিটি হাড়ের বিনিময়ে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করার ঢাল বানিয়ে দেবেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18509] صحيح
18510 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ رَمَى الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ فَبَلَغَ سَهْمُهُ أَخْطَأَ أَوْ أَصَابَ فَعِدْلُ رَقَبَةٍ "
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি শত্রুর দিকে একটি তীর নিক্ষেপ করে এবং সেই তীর (লক্ষ্যের কাছে) পৌঁছে, চাই তা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক অথবা লক্ষ্যভেদ করুক—এর সওয়াব একটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18510] صحيح
18511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، قَالَ: قُلْنَا لِكَعْبِ بْنِ مُرَّةَ السُّلَمِيِّ رضي الله عنه: حَدِّثْنَا وَاحْذَرْ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ "
কা’ব ইবনে মুররাহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শুরাহবিল ইবনে সিমত বলেন, আমরা তাঁকে বললাম, আপনি আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করুন এবং সতর্কতার সাথে (অর্থাৎ নির্ভুলভাবে) করুন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি ইসলামের অবস্থায় (আল্লাহর আনুগত্যে) একটি সাদা চুল (বার্ধক্যের কারণে) পাকায়, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে পরিণত হবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের উদ্দেশ্যে) একটি তীর নিক্ষেপ করে, তা একজন দাস মুক্ত করার (সওয়াবের) সমতুল্য হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18511] صحيح
18512 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْقَطَّانِ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانَ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ ⦗ص: 273⦘ الْجَبَّارِ قَالُوا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ رضي الله عنه يَقُولُ: نَثَلَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ: يَعْنِي نَفَضَ كِنَانَتَهُ يَوْمَ أُحُدٍ - وَقَالَ: " ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ
সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য (তাঁর) তূণ (তীরের থলে) খালি করে দিয়েছিলেন – [হাসান ইবনে আরাফাহ বলেন, অর্থাৎ উহুদের যুদ্ধের দিন তিনি তাঁর তূণ থেকে তীরগুলো বের করে দিয়েছিলেন] – এবং তিনি বলেছিলেন: "তীর নিক্ষেপ করো! আমার পিতা-মাতা তোমার প্রতি উৎসর্গীকৃত হোক।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18512] صحيح