হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18513)


18513 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا قَبِيصَةُ، ح، وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ أَبَوَيْهِ إِلَّا لِسَعْدٍ فَإِنَّهُ قَالَ: " ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قَبِيصَةَ وَمُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাদ (ইবনু আবি ওয়াক্কাস) ব্যতীত অন্য কারো ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর পিতা-মাতাকে একত্রে (উৎসর্গ হিসেবে) উল্লেখ করতে শুনিনি। কারণ, তিনি (রাসূল) সাদকে বলেছিলেন: "তুমি নিক্ষেপ করো! আমার পিতা ও মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18513] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18514)


18514 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ تَتَرَّسَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِتُرْسٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ حَسَنَ الرَّمْيِ، وَكَانَ إِذَا رَمَى أَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْظُرُ إِلَى مَوْضِعِ نَبْلِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একই ঢাল নিয়ে আত্মরক্ষা করতেন। আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তীর নিক্ষেপে অত্যন্ত দক্ষ। তিনি যখন তীর নিক্ষেপ করতেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঁকি মেরে তার তীরের লক্ষ্যস্থল দেখতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18514] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18515)


18515 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ح وأنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ زِيَادٍ الْخَطَّابِيُّ، وَكَانَ يَسْكُنُ حَرَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْسٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَتَمَسَّهَا النَّارُ أَبَدًا " لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ




আবু আব্দস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর রাস্তায় কোনো বান্দার দু’টি পা যদি ধুলোমাখা হয়, তবে কখনোই জাহান্নামের আগুন তাকে স্পর্শ করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18515] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18516)


18516 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي الْمُصَبِّحِ الْحِمْصِيِّ، قَالَ: كُنَّا نَسِيرُ فِي صَائِفَةٍ وَعَلَى النَّاسِ مَالِكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيُّ، فَأَتَى عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه وَهُوَ يَمْشِي يَقُودُ بَغْلًا لَهُ فَقَالَ: أَلَا تَرْكَبُ وَقَدْ حَمَلَكَ اللهُ؟ فَقَالَ جَابِرٌ: رضي الله عنه: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَرَّمَهُمَا اللهُ عَلَى النَّارِ " أَصْلِحْ لِي دَابَّتِي وَأَسْتَغْنِي عَنْ قَوْمِي، فَوَثَبَ النَّاسُ عَنْ دَوَابِّهِمْ، فَمَا رَأَيْتُ نَازِلًا أَكْثَرَ مِنْ يَوْمَئِذٍ





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আবু মুসবিহ আল-হিমসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা গ্রীষ্মকালে এক সামরিক অভিযানে যাচ্ছিলাম। লোকেদের উপর (অভিযানের নেতা হিসেবে) ছিলেন মালিক ইবনে আব্দুল্লাহ আল-খাস’আমি। তিনি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন হেঁটে চলছিলেন এবং তাঁর একটি খচ্চরের লাগাম ধরে টানছিলেন।

মালিক তাকে বললেন, "আপনি আরোহণ করছেন না কেন? অথচ আল্লাহ আপনাকে বহন করার সামর্থ্য দিয়েছেন।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যার পা আল্লাহর রাস্তায় ধুলোময় হয়ে যায়, আল্লাহ সেই পা দু’টিকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেন।”

তিনি (জাবির) আরও বললেন, আমি আমার বাহনটিকে একটু ঠিকঠাক করে নিই, আর আমি আমার সঙ্গী-সাথীদের (আরোহণকারী) থেকে অমুখাপেক্ষী থাকতে চাই।

এরপর (এই ফযিলত শুনে) লোকেরা দ্রুত তাদের বাহন থেকে নেমে পড়ল। সেদিন যত লোক (বাহন থেকে) নেমেছিল, এত লোক অন্য কোনো দিন আমি নামতে দেখিনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18516] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18517)


18517 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ح وأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا أَجِدُ أَحَدًا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَيَتَمَنَّى أَنْ يَخْرُجَ مِنْهَا، وَإِنَّ لَهُ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا الشَّهِيدَ فَإِنَّهُ يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ فَيُقْتَلَ عَشْرَ مِرَارٍ لِمَا رَأَى مِنَ الْكَرَامَةِ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْعَقَدِيِّ فِي رِوَايَةِ الطَّيَالِسِيِّ: " مَا مِنْ عَبْدٍ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا إِلَّا الشَّهِيدُ فَإِنَّهُ يَوَدُّ لَوْ أَنَّهُ رَجَعَ فَقُتِلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ؛ لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“আমি এমন কাউকে পাই না যে জান্নাতে প্রবেশ করবে আর সেখান থেকে বেরিয়ে আসার আকাঙ্ক্ষা করবে—যদিও তার জন্য পৃথিবীতে যা কিছু আছে সবকিছুই থাকে—একমাত্র শহীদ ব্যতীত। কেননা শহীদ ব্যক্তি (জান্নাতে) যে সম্মান ও মর্যাদা দেখবে, তার কারণে সে আকাঙ্ক্ষা করবে যে সে যেন (দুনিয়ায়) ফিরে যেতে পারে এবং তাকে যেন দশবার শহীদ করা হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18517] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18518)


18518 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو مُوسَى، أنبا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبا جَرِيرٌ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَرْوَاحِ الشُّهَدَاءِ، قَالَ: قَدْ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ، أَرْوَاحُهُمْ كَطَيْرٍ خُضْرٍ لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ فِي الْعَرْشِ، تَسْرَحُ حَيْثُ شَاءَتْ ثُمَّ تَأْوِي إِلَى قَنَادِيلِهَا، فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذِ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ اطِّلَاعَةً فَيَقُولُ: مَا تَشْتَهُونَ؟ فَيَقُولُونَ: وَمَا نَشْتَهِي وَنَحْنُ فِي الْجَنَّةِ نَسْرَحُ حَيْثُ شِئْنَا، فَإِذَا رَأَوْا أَنْ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ يَسْأَلُوا، قَالُوا: تُرَدُّ أَرْوَاحُنَا فِي أَجْسَادِنَا فَنُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللهِ فَنُقْتَلُ مَرَّةً أُخْرَى، فَإِذَا رَأَى أَنْ لَا يَسْأَلُوهُ ⦗ص: 275⦘ شَيْئًا تَرَكَهُمْ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، وَفِي رِوَايَةِ الْمُقْرِئِ قَالَ: سَأَلْنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ رضي الله عنه عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: {وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ فَرِحِينَ} [آل عمران: 170] قَالَ: أَمَا إِنَّا قَدْ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ، ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে শহীদদের রূহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: আমরা এ বিষয়ে (রাসূলুল্লাহ ﷺ-কে) জিজ্ঞাসা করেছিলাম। (তিনি বললেন,) শহীদদের রূহগুলো সবুজ পাখির মতো, তাদের জন্য আরশের সাথে ঝুলন্ত প্রদীপমালা (কন্দিল) রয়েছে। তারা যেখানে খুশি বিচরণ করে, অতঃপর তাদের সেই প্রদীপমালায় ফিরে আসে। তারা যখন এভাবে থাকে, তখন আপনার রব তাদের প্রতি একবার দৃষ্টিপাত করেন এবং বলেন: তোমরা কী চাও? তাঁরা বলেন: আমরা আর কী চাইব? আমরা তো জান্নাতেই আছি, যেখানে খুশি বিচরণ করছি। যখন তাঁরা দেখেন যে, কিছু না চেয়ে উপায় নেই, তখন তাঁরা বলেন: আমাদের রূহগুলো যেন আমাদের দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হয়, যাতে আমরা আল্লাহর রাস্তায় যুদ্ধ করতে পারি এবং আরেকবার শহীদ হতে পারি। যখন (আল্লাহ) দেখেন যে, তাঁরা আর কিছু চাইবেন না, তখন তিনি তাঁদেরকে সে অবস্থায় ছেড়ে দেন।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়েছে, তাদেরকে তোমরা মৃত মনে করো না। বরং তারা জীবিত এবং তাদের প্রতিপালকের কাছ থেকে তারা জীবিকা লাভ করছে, তারা আনন্দিত।" [সূরা আলে ইমরান: ১৭০]। তখন তিনি বললেন: আমরা নিশ্চয়ই এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। এরপর তিনি উপরোক্ত অর্থ বর্ণনা করেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18518] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18519)


18519 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَا: ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، وَقَالَ: سَأَلْنَا عَبْدَ اللهِ رضي الله عنه عَنْ هَذِهِ الْآيَةَ فَذَكَرَهَا، وَقَالَ: أَرْوَاحُهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই (শহীদদের বিষয়ক) আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি আয়াতটি উল্লেখ করে বললেন: তাঁদের (শহীদদের) রূহসমূহ সবুজ পাখির পেটের ভেতরে অবস্থান করে। (হাদীসটি সহীহ মুসলিমে বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18519] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18520)


18520 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَمَّا أُصِيبَ إِخْوَانُكُمْ بِأُحُدٍ جَعَلَ اللهُ أَرْوَاحَهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ، تَرِدُ أَنْهَارَ الْجَنَّةِ تَأْكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا، وَتَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ مِنْ ذَهَبٍ مُعَلَّقَةٍ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ، فَلَمَّا وَجَدُوا طِيبَ مَأْكَلِهِمْ وَمَشْرَبِهِمْ وَمَقِيلِهِمْ قَالُوا: مَنْ يُبَلِّغُ إِخْوَانَنَا عَنَّا أَنَّا أَحْيَاءٌ فِي الْجَنَّةِ نُرْزَقُ؛ لِئَلَّا يَزْهَدُوا فِي الْجِهَادِ وَلَا يَنْكُلُوا عِنْدَ الْحَرْبِ؟ قَالَ اللهُ عز وجل: أَنَا أُبَلِّغُهُمْ عَنْكُمْ. قَالَ: وَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ} [آل عمران: 169] إِلَى آخِرِ الْآيَاتِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন উহুদের ময়দানে তোমাদের ভাইয়েরা শহীদ হলেন, তখন আল্লাহ তাআলা তাদের আত্মাকে সবুজ পাখির পেটের ভেতর স্থান দিলেন। তারা জান্নাতের নদীসমূহে বিচরণ করে, তার ফল-ফলাদি ভক্ষণ করে এবং আরশের ছায়ায় ঝুলন্ত স্বর্ণের কন্দিলসমূহে (ঝাড়বাতিতে) আশ্রয় নেয়।

যখন তারা তাদের সুস্বাদু পানাহার এবং আরামদায়ক বিশ্রামের স্থান লাভ করলো, তখন তারা বলল: ’কে আমাদের ভাইদের কাছে আমাদের খবর পৌঁছে দেবে যে, আমরা জান্নাতে জীবিত আছি এবং আমাদেরকে রিযিক দেওয়া হচ্ছে? যেন তারা জিহাদের প্রতি আগ্রহ হারিয়ে না ফেলে এবং যুদ্ধের সময় পিছপা না হয়।’

আল্লাহ তাআলা বললেন: ’আমিই তোমাদের পক্ষ থেকে তাদের কাছে পৌঁছে দেব।’

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়েছে, তাদেরকে তোমরা মৃত মনে করো না, বরং তারা জীবিত...} [সূরা আলে ইমরান: ১৬৯] —শেষ আয়াত পর্যন্ত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18520] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18521)


18521 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا عَوْفٌ، حَدَّثَتْنَا حَسْنَاءُ بِنْتُ مُعَاوِيَةَ، قَالَتْ: حَدَّثَنِي عَمِّي، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: " النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ وَالشَّهِيدُ وَالْمَوْلُودُ وَالْوَئِيدُ "




হাসনা বিনতে মুয়াবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চাচা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! জান্নাতে কারা থাকবে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নবীগণ জান্নাতে থাকবেন, শহীদগণ (জান্নাতে থাকবেন), সদ্যভূমিষ্ঠ শিশু (অর্থাৎ অপ্রাপ্তবয়স্ক অবস্থায় মৃত শিশু) এবং জীবন্ত প্রোথিত কন্যাশিশুও (জান্নাতে থাকবে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18521] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18522)


18522 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مَا يُهَرَاقُ مِنْ دَمِ الشَّهِيدِ تُغْفَرُ لَهُ ذُنُوبُهُ "




সহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই শহীদের রক্তের প্রথম যে ফোঁটাটি ঝরে পড়ে, এর বিনিময়েই তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18522] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18523)


18523 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ⦗ص: 276⦘ السَّكْسَكِيُّ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْأَمْلُوكِيِّ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ رضي الله عنه وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْقَتْلَى ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ مُؤْمِنٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَقَاتَلَ حَتَّى يُقْتَلَ، فَذَلِكَ الْمُمْتَحَنُ فِي خَيْمَةِ اللهِ تَحْتَ عَرْشِهِ لَا يَفْضُلُهُ النَّبِيُّونَ إِلَّا بِدَرَجَةِ النُّبُوَّةِ، وَرَجُلٌ مُؤْمِنٌ فَرِقَ عَلَى نَفْسِهِ مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا لَقِيَ الْعَدُوَّ فَقَاتَلَ حَتَّى يُقْتَلَ، فَتِلْكَ مَصْمَصَةٌ تَحُتُّ ذُنُوبَهُ وَخَطَايَاهُ، إِنَّ السَّيْفَ مَحَّاءٌ لِلْخَطَايَا، وَقِيلَ لَهُ ادْخُلْ مِنْ أِيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ شِئْتَ، فَإِنَّهَا ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ وَلِجَهَنَّمَ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، بَعْضُهَا أَفْضَلُ مِنْ بَعْضٍ - يَعْنِي أَبْوَابَ الْجَنَّةِ - وَرَجُلٌ مُنَافِقٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَقَاتَلَ حَتَّى يُقْتَلَ، فَذَاكَ فِي النَّارِ، إِنَّ السَّيْفَ لَا يَمْحُو النِّفَاقَ "




উতবাহ ইবনু আব্দ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী ছিলেন— নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিহত ব্যক্তিরা (শহীদরা) তিন প্রকার:

১. একজন মুমিন ব্যক্তি, যে নিজের জান ও মাল নিয়ে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হয়েছে এবং শত্রুর সম্মুখীন হয়েছে। অতঃপর সে যুদ্ধ করেছে, অবশেষে নিহত হয়েছে। এই ব্যক্তি হলো সেই, যাকে আল্লাহ তাঁর আরশের নিচে তাঁবুতে (সম্মানজনকভাবে) পরীক্ষা করেছেন। নবিগণ নবুওয়াতের মর্যাদা ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে তার থেকে বেশি শ্রেষ্ঠত্ব অর্জন করবেন না।

২. একজন মুমিন ব্যক্তি, যে নিজের গুনাহ ও ভুল-ত্রুটি নিয়ে শঙ্কিত ছিল। সে শত্রুর সম্মুখীন হলো এবং যুদ্ধ করতে থাকল, অবশেষে নিহত হলো। এই নিহত হওয়া হলো এমন এক পবিত্রতা যা তার গুনাহ ও ভুল-ত্রুটিকে ঝেড়ে ফেলে। নিশ্চয়ই তলোয়ার পাপসমূহ মুছে দেয়। আর তাকে বলা হবে: জান্নাতের আটটি দরজার যে কোনোটি দিয়ে তুমি প্রবেশ করো। নিশ্চয়ই জান্নাতের আটটি দরজা, আর জাহান্নামের সাতটি দরজা— যার মধ্যে কিছু কিছু (অর্থাৎ জান্নাতের দরজাগুলো) অন্যদের চেয়ে শ্রেষ্ঠ।

৩. একজন মুনাফিক ব্যক্তি, যে নিজের জান ও মাল নিয়ে বের হলো এবং যুদ্ধ করতে করতে নিহত হলো। সে হবে জাহান্নামের অধিবাসী। কারণ, তলোয়ার মুনাফিকি (কপটতা) দূর করতে পারে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18523] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18524)


18524 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ المُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " عَجِبَ رَبُّنَا مِنْ رَجُلَيْنِ: رَجُلٍ ثَارَ عَنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنِ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي، وَرَجُلٍ غَزَا فِي سَبِيلِ اللهِ فَانْهَزَمَ فَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ فِي الِانْهِزَامِ وَمَا لَهُ فِي الرُّجُوعِ فَرَجَعَ حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ، فَيَقُولُ اللهُ عز وجل لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رَجَعَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ ". وَرُوِيَ فِي مَعْنَاهُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ مَرْفُوعًا




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

আমাদের রব (প্রতিপালক) দু’জন ব্যক্তিকে দেখে বিস্মিত হন (বা খুব পছন্দ করেন):

প্রথমজন: এক ব্যক্তি যে আমার নিকট যা আছে তার প্রতি প্রবল আগ্রহে এবং আমার নিকট যা আছে (আযাব) তার ভয়ে তার প্রিয়তমা ও পরিবার-পরিজনের মধ্য থেকে নিজের শয্যা ও কম্বল ছেড়ে সালাতের জন্য উঠে দাঁড়ায়।

দ্বিতীয়জন: আরেক ব্যক্তি যে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করেছে, অতঃপর সে পরাজিত (পিছু হটা) হলো, কিন্তু সে জানে যে পলায়ন করার জন্য তার ওপর কী (শাস্তি) রয়েছে এবং ফিরে আসার জন্য তার কী (পুরস্কার) রয়েছে। ফলে সে (শত্রুর দিকে) ফিরে এলো, এমনকি তার রক্ত ঝরে গেল (অর্থাৎ সে শহীদ হলো)।

তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর ফেরেশতাদের বলেন: তোমরা আমার এই বান্দার দিকে তাকাও! সে আমার কাছে যা আছে তার প্রতি আগ্রহে এবং আমার কাছে যা আছে তার ভয়ে ফিরে এসেছে, এমনকি তার রক্ত ঝরে পড়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18524] [صدوق] مداره على عطاء بن السائب صدوق اختلط، وحماد بن سلمة ممن سمع منه قبل الاختلاط.









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18525)


18525 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدٌ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الشَّهِيدُ لَا يَجِدُ أَلَمَ الْقَتْلِ إِلَّا كَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ أَلَمَ الْقَرْصَةِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শহীদ হত্যার যন্ত্রণা ততটুকুই অনুভব করেন, যতটুকু তোমাদের কেউ চিমটির ব্যথা অনুভব করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18525] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18526)


18526 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا حَجَّاجٌ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيٍّ الْأَزْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُبْشِيٍّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ: أِيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " إِيمَانٌ لَا شَكَّ فِيهِ، وَجِهَادٌ لَا غُلُولَ فِيهِ، وَحَجَّةٌ مَبْرُورَةٌ ". قِيلَ: أِيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " طُولُ الْقِيَامِ ". قِيلَ: فَأِيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " جَهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ ". قِيلَ: فَأِيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مَنْ هَجَرَ مَا حُرِّمَ عَلَيْهِ ". قِيلَ: فَأِيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مَنْ جَاهَدَ الْمُشْرِكِينَ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ ". قِيلَ: فَأِيُّ الْقَتْلِ أَشْرَفُ؟ قَالَ: " مَنْ أُهَرِيقَ دَمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ "





আব্দুল্লাহ ইবনু হুবশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "কোন আমলটি সর্বোত্তম?"
তিনি বললেন: "এমন ঈমান, যাতে কোনো সন্দেহ নেই; এমন জিহাদ, যাতে কোনো খেয়ানত (গনিমত আত্মসাৎ) নেই; এবং মাবরূর (কবুল) হজ।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "কোন সালাত (নামাজ) সর্বোত্তম?"
তিনি বললেন: "দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা)।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "কোন সাদাকা (দান) সর্বোত্তম?"
তিনি বললেন: "অভাবী ব্যক্তির সাধ্যমতো কষ্টকর প্রচেষ্টা।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "কোন হিজরত (পরিত্যাগ) সর্বোত্তম?"
তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি তার উপর হারামকৃত বিষয়গুলো পরিহার করে।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "কোন জিহাদ সর্বোত্তম?"
তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি তার সম্পদ ও জীবন দিয়ে মুশরিকদের বিরুদ্ধে জিহাদ করে।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "কোন শাহাদাত (মৃত্যু) সবচেয়ে মর্যাদাপূর্ণ?"
তিনি বললেন: "যার রক্ত ঝরেছে এবং যার ঘোড়া (শত্রুর আঘাতে) অকেজো হয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18526] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18527)


18527 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ رَبَاحٍ الذِّمَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي نِمْرَانُ بْنُ عُتْبَةَ الذِّمَارِيُّ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ وَنَحْنُ أَيْتَامٌ فَقَالَتْ: أَبْشِرُوا فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُشَفَّعُ الشَّهِيدُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ". قَالَ أَبُو دَاوُدَ: صَوَابُهُ رَبَاحُ بْنُ الْوَلِيدِ





আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“শহীদ ব্যক্তিকে তার পরিবারের সত্তর জন সদস্যের ব্যাপারে সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18527] صحيح لغيره بدون قصة الدخول على أم الدرداء









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18528)


18528 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، وَابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللهِ وَاللهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ، إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ النَّاقِدِ وَزُهَيْرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদে) যে কেউ আঘাতপ্রাপ্ত হয়—আর আল্লাহই ভালো জানেন কে তাঁর রাস্তায় আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছে—সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। এর রং হবে রক্তের রং এবং এর সুগন্ধি হবে মিশকের (কস্তুরীর) সুগন্ধির মতো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18528] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18529)


18529 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: وقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذَا طُعِنَتْ تَفَجَّرُ دَمًا، فَاللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আল্লাহর পথে কোনো মুসলমানের যে আঘাত লাগে, কিয়ামতের দিন তা হুবহু সেই অবস্থায় থাকবে যেভাবে তাতে আঘাত করা হয়েছিল—তা থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। তার রং হবে রক্তের রং, কিন্তু তার সুবাস হবে কস্তুরীর সুবাস।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18529] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18530)


18530 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْحِيرِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ، قَالَا: ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَجْتَمِعَانِ فِي النَّارِ اجْتِمَاعًا ⦗ص: 278⦘ يَضُرُّ أَحَدَهُمَا ". قِيلَ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " مُؤْمِنٌ قَتَلَ كَافِرًا ثُمَّ سَدَّدَ ". لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْنٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঐ দুইজন ব্যক্তি জাহান্নামে এমনভাবে কখনো একত্রিত হবে না যে, (তাদের) একজনের জন্য তা ক্ষতিকর হয়।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল, তারা কারা?"

তিনি বললেন: "একজন মুমিন, যে একজন কাফিরকে হত্যা করেছে, অতঃপর সে সত্যের ওপর অবিচল থেকেছে (সঠিক পথে চলেছে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18530] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18531)


18531 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ فِي النَّارِ أَبَدًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো কাফির এবং তাকে হত্যাকারী ব্যক্তি কক্ষনো একসাথে জাহান্নামে একত্রিত হবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18531] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18532)


18532 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ قَالَا: أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَضْحَكُ اللهُ مِنْ رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ ". قَالُوا: وَكَيْفَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: يُقْتَلُ هَذَا فَيَلِجُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ يَتُوبُ اللهُ عز وجل عَلَى الْآخَرِ فَيَهْدِيهِ إِلَى الْإِسْلَامِ، ثُمَّ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ فَيُسْتَشْهَدُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَعْمَرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা এমন দু’জন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন, যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে সম্ভব?"
তিনি বললেন: "যাকে হত্যা করা হলো, সে তো জান্নাতে প্রবেশ করবেই। এরপর আল্লাহ তাআলা অপরজনের (ঘাতকের) প্রতি দয়াপরবশ হবেন এবং তাকে ইসলামের পথে হেদায়েত দান করবেন। অতঃপর সে আল্লাহর পথে জিহাদ করবে এবং শাহাদাত বরণ করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18532] صحيح