হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18973)


18973 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرٌو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه يَقُولُ: بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلَاثِمِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ يَطْلُبُ عِيرَ قُرَيْشٍ، فَأَقَمْنَا عَلَى السَّاحِلِ حَتَّى فَنِيَ زَادُنَا فَأَكَلْنَا الْخَبَطَ، ثُمَّ إِنَّ الْبَحْرَ أَلْقَى لَنَا دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ نِصْفَ شَهْرٍ حَتَّى صَلُحَتْ أَجْسَامُنَا، وَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَصَبَهُ وَنَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ بَعِيرٍ فِي الْجَيْشِ وَأَطْوَلِ رَجُلٍ فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ فَجَازَ تَحْتَهُ، وَقَدْ كَانَ رَجُلٌ نَحَرَ ثَلَاثَ جَزَائِرَ ثُمَّ ثَلَاثًا ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ. وَكَانَ يَرْوِيهِ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তিনশো আরোহীর একটি দলে কুরাইশের বাণিজ্য কাফেলা অনুসন্ধানের জন্য প্রেরণ করেছিলেন। আমাদের আমির ছিলেন আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমরা সমুদ্র উপকূলে অবস্থান করলাম, এমনকি আমাদের রসদ ফুরিয়ে গেল। ফলে আমরা ’খাবাত’ (গাছের পাতা) খেতে শুরু করলাম। এরপর সমুদ্র আমাদের জন্য একটি জন্তু নিক্ষেপ করলো, যাকে ‘আম্বার’ বলা হতো। আমরা সেখান থেকে অর্ধমাস (পনেরো দিন) ধরে খেলাম, ফলে আমাদের শরীর সুস্থ ও সবল হয়ে উঠলো। আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই আম্বারের একটি পাঁজরের হাড় নিলেন এবং তা দাঁড় করালেন। তিনি সৈন্যদের মধ্যে সবচেয়ে লম্বা উট এবং সবচেয়ে লম্বা ব্যক্তিকে দেখলেন, অতঃপর তাকে তার উপর আরোহণ করিয়ে দিলেন, তবুও সে তার (হাড়টির) নিচ দিয়ে হেঁটে অতিক্রম করে গেল। (ক্ষুধার্ত অবস্থায়) এক ব্যক্তি তিনটি উট জবাই করেছিল, অতঃপর আরও তিনটি জবাই করে ফেলেছিল। এরপর আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (আর জবাই করতে) নিষেধ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18973] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18974)


18974 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح ⦗ص: 426⦘ قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " السَّمَكَةُ الطَّافِيَةُ حَلَالٌ لِمَنْ أَرَادَ أَكْلَهَا ".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি বলেছেন: "ভাসমান মাছ (যা মরে ভেসে ওঠে) তা যে ব্যক্তি খেতে চায়, তার জন্য তা হালাল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18974] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18975)


18975 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ بِهَذَا قَالَ: " السَّمَكَةُ الطَّافِيَةُ عَلَى الْمَاءِ حَلَالٌ "




যে মাছ মরে পানির উপরে ভেসে ওঠে, তা হালাল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18975] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18976)


18976 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ بِنِيسَابُورَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " الْجَرَادُ وَالنُّونُ ذَكِيٌّ كُلُّهُ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "পঙ্গপাল এবং মাছ—এর সবগুলোই (ভক্ষণের জন্য) পবিত্র (এবং হালাল)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18976] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18977)


18977 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: " الْحِيتَانُ وَالْجَرَادُ ذَكِيٌّ كُلُّهُ "




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাছ ও পঙ্গপাল (টিড্ডি)—এগুলো সবই (স্বভাবগতভাবে) জবাইকৃত (হালাল)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18977] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18978)


18978 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ الْإِسْفِرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رضي الله عنه أَنَّهُ رَكِبَ فِي الْبَحْرِ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَوَجَدُوا سَمَكَةً طَافِيَةً عَلَى الْمَاءِ فَسَأَلُوهُ عَنْهَا، فَقَالَ: أَطَيِّبَةٌ هِيَ لَمْ تَغَيَّرْ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: فَكُلُوهَا وَارْفَعُوا نَصِيبِي مِنْهَا، وَكَانَ صَائِمًا. هَكَذَا رَوَاهُ زَاهِرٌ، وَرَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، وَهُوَ ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ فَيُشْبِهُ أَنْ تَكُونَ رِوَايَةُ زَاهِرٍ أَصَحَّ وَاللهُ أَعْلَمُ. وَرَوَاهُ أَيْضًا جَبَلَةُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ وَيُذْكَرُ عَنْ مَرِّيخٍ وَبِشْرٍ ابْنَيِ الْخَوْلَانِيِّ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ وَأَبَا صِرْمَةَ الْأَنْصَارِيَّ أَكَلَا الطَّافِيَ




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর কয়েকজন সঙ্গীর সাথে সাগরে (নৌ) ভ্রমণ করছিলেন। তখন তাঁরা পানির উপরে একটি ভাসমান মাছ দেখতে পেলেন। অতঃপর তাঁরা তাঁর কাছে এই বিষয়ে জানতে চাইল। তিনি (তাঁদেরকে) বললেন: "এটি কি উত্তম (খাবার) এবং এটি কি পরিবর্তিত (নষ্ট) হয়নি?" তারা বলল: "হ্যাঁ (উত্তম এবং পরিবর্তিত হয়নি)।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা তা খাও এবং তা থেকে আমার অংশটি উঠিয়ে রেখো, কেননা তিনি রোযা পালনকারী ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18978] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18979)


18979 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَجْلَحَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: " لَا بَأْسَ بِالطَّافِي مِنَ السَّمَكِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে মাছ (মরে) পানির উপর ভেসে ওঠে, তা গ্রহণে কোনো অসুবিধা নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18979] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18980)


18980 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنهما أَنَّهُمَا " كَانَا لَا يَرَيَانِ بِأَكْلِ مَا لَفَظَ الْبَحْرُ بَأْسًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই সমুদ্রের নিক্ষেপ করা (ফেলে দেওয়া) জিনিস ভক্ষণে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18980] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18981)


18981 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ ثُوَيْبٍ، قَالَ: رَمَى الْبَحْرُ بِسَمَكٍ كَبِيرٍ مَيِّتٍ فَأَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فَاسْتَفْتَيْنَاهُ فَأَمَرَنَا بِأَكْلِهِ، فَرَغِبْنَا عَنْ فُتْيَا أَبِي هُرَيْرَةَ فَأَتَيْنَا مَرْوَانَ فَأَرْسَلَ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه فَسَأَلَهُ فَقَالَ: حَلَالٌ فَكُلُوهُ




থুয়াইব (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সমুদ্র একটি বড় মৃত মাছ (তীরে) নিক্ষেপ করেছিল। অতঃপর আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে ফতোয়া জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাদের সেটি খেতে নির্দেশ দিলেন। কিন্তু আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফতোয়া (নির্দেশ) গ্রহণ না করে বিরত থাকলাম। এরপর আমরা (তৎকালীন শাসক) মারওয়ানের কাছে আসলাম। তিনি যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। জবাবে যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা হালাল, তোমরা খাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18981] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18982)


18982 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَدِمْتُ الْبَحْرَيْنَ فَسَأَلَنِي أَهْلُ الْبَحْرَيْنِ عَمَّا يَقْذِفُ الْبَحْرُ مِنَ السَّمَكِ فَأَمَرْتُهُمْ بِأَكْلِهِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: مَا أَمَرْتَهُمْ؟ قُلْتُ: أَمَرْتُهُمْ بِأَكْلِهِ. فَقَالَ: لَوْ قُلْتَ غَيْرَ ذَلِكَ لَعَلَوْتُكَ بِالدِّرَّةِ. ثُمَّ قَرَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: {أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ} [المائدة: 96]، قَالَ: صَيْدُهُ مَا اصْطِيدَ، وَطَعَامُهُ مَا رَمَى بِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি বাহরাইনে গেলাম। তখন বাহরাইনের লোকেরা আমাকে জিজ্ঞাসা করল যে সমুদ্র যে মাছ (উপকূলে) নিক্ষেপ করে, সে সম্পর্কে। আমি তাদের সেটি খেতে আদেশ দিলাম। অতঃপর যখন আমি (মদিনায়) ফিরে এলাম, তখন আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন, তুমি তাদের কী আদেশ দিয়েছ? আমি বললাম, আমি তাদের সেটি খেতে আদেশ দিয়েছি। তখন তিনি বললেন, যদি তুমি ভিন্ন কিছু বলতে, তবে আমি তোমাকে আমার দোররা (লাঠি/চাবুক) দ্বারা প্রহার করতাম।

এরপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিলাওয়াত করলেন: "তোমাদের জন্য সমুদ্রের শিকার ও তার খাদ্য হালাল করা হয়েছে— তোমাদের ভোগের জন্য।" [সূরা মায়িদাহ: ৯৬]।

তিনি বললেন, ’সমুদ্রের শিকার’ হলো যা (সক্রিয়ভাবে) ধরা হয়, আর ’তার খাদ্য’ হলো যা সমুদ্র (উপকূলে) নিক্ষেপ করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18982] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18983)


18983 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: أَقْبَلْتُ مِنَ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى ⦗ص: 428⦘ إِذَا كُنْتُ بِالرَّبَذَةِ سَأَلَنِي نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ عَنْ صَيْدٍ وَجَدُوهُ عَلَى الْمَاءِ طَافٍ، فَسَأَلُونِي عَنِ اشْتِرَائِهِ وَأَكْلِهِ، فَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يَشْتَرُوهُ وَيَأْكُلُوهُ وَهُمْ مُحْرِمُونَ، ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَكَأَنَّهُ وَقَعَ فِي قَلْبِي شَكٌّ مِمَّا أَمَرْتُهُمْ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَقَالَ: وَمَا أَمَرْتَهُمْ بِهِ؟ قَالَ: أَمَرْتُهُمْ بِهِ أَنْ يَشْتَرُوهُ وَيَأْكُلُوهُ. قَالَ: لَوْ أَمَرْتَهُمْ بِغَيْرِ ذَلِكَ لَفَعَلْتُ. أَيْ كَأَنَّهُ تَوَعَّدَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাহরাইন থেকে আসছিলাম। যখন আমি রাবাযাহ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন ইরাকের কিছু লোক, যারা ইহরাম অবস্থায় ছিল, তারা আমাকে প্রশ্ন করল। তারা পানির উপর ভাসমান অবস্থায় পাওয়া শিকার (মৃত প্রাণী) সম্পর্কে জানতে চাইল। তারা এটি ক্রয় করা ও খাওয়া সম্পর্কে আমার কাছে ফতোয়া চাইল। তখন আমি তাদের নির্দেশ দিলাম যে, তারা যেন ইহরাম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও সেটি ক্রয় করে ও খায়।

এরপর আমি মদীনায় আসলাম। তখন আমার দেওয়া নির্দেশটি নিয়ে আমার অন্তরে যেন সন্দেহ সৃষ্টি হলো। ফলে আমি বিষয়টি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলাম।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তুমি তাদের কী নির্দেশ দিয়েছিলে?

তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: আমি তাদের এটি ক্রয় করে খেতে নির্দেশ দিয়েছিলাম।

তিনি (উমর) বললেন: যদি তুমি এর ভিন্ন কোনো নির্দেশ দিতে, তবে আমি তোমার উপর কড়া পদক্ষেপ নিতাম। (অর্থাৎ, যেন তিনি তাঁকে সতর্ক বা শাসিয়ে দিলেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18983] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18984)


18984 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي قَوْلِهِ: {أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ} [المائدة: 96]، قَالَ: صَيْدُهُ مَا صِيدَ، وَطَعَامُهُ مَا قَذَفَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী:

﴿أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ﴾ [المائدة: 96]

অর্থাৎ, "তোমাদের জন্য সমুদ্রের শিকার ও তার খাদ্য সামগ্রী হালাল করা হয়েছে—তোমাদের ভোগের জন্য" (সূরা মায়েদা: ৯৬)—এর ব্যাখ্যায় বর্ণিত।

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: **‘সমুদ্রের শিকার’** হলো যা শিকার করা হয়, আর **‘তার খাদ্য সামগ্রী’** হলো যা (সাগর) কূলে নিক্ষেপ করে (অর্থাৎ, ভাসিয়ে দেয়)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18984] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18985)


18985 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا حُصَيْنٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: " صَيْدُهُ مَا اصْطِيدَ، وَطَعَامُهُ مَا لَفَظَ بِهِ الْبَحْرُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এর শিকার হলো যা শিকার করা হয়, আর এর খাদ্য হলো যা সমুদ্র নিক্ষেপ করে (বা তীরে এনে ফেলে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18985] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18986)


18986 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما عَمَّا لَفَظَ الْبَحْرُ فَنَهَاهُ عَنْ أَكْلِهِ. قَالَ نَافِعٌ: ثُمَّ انْقَلَبَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فَدَعَا بِالْمُصْحَفِ فَقَرَأَ: {أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ} [المائدة: 96]. قَالَ نَافِعٌ: فَأَرْسَلَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ فَكُلْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনু আবী হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সমুদ্র যা নিক্ষেপ করে (মৃত ভেসে আসে) তা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (ইবনু উমর) তাকে তা খেতে নিষেধ করলেন।

নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে গিয়ে মুসহাফ (কুরআন শরীফ) চাইলেন এবং এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {তোমাদের জন্য সমুদ্রের শিকার ও তার খাদ্য হালাল করা হয়েছে} [সূরা আল-মায়েদা: ৯৬]।

নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আব্দুর রহমান ইবনু আবী হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠিয়ে দিলেন (এই বার্তা দিয়ে) যে, এতে কোনো অসুবিধা নেই, সুতরাং তুমি তা খাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18986] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18987)


18987 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ سَعْدٍ الْحَارِثِيِّ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنِ الْحِيتَانِ يَقْتُلُ بَعْضُهَا بَعْضًا أَوْ تَمُوتُ صَرَدًا، فَقَالَ: لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ. قَالَ سَعْدٌ: ثُمَّ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ





সা’দ আল-হারিসী (যিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলা ছিলেন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,

আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই মাছ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যেগুলো একে অপরের সাথে লড়াই করে মারা যায় অথবা ঠাণ্ডায় জমে মারা যায়। তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই (অর্থাৎ তা ভক্ষণ করা বৈধ)।

সা’দ বলেন, এরপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও জিজ্ঞাসা করলাম। তিনিও অনুরূপ জবাব দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18987] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18988)


18988 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فَيْرُوزَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: مَا ضَرَبَ بِهِ الْبَحْرُ أَوْ جَزَرَ عَنْهُ أَوْ صِيدَ فِيهِ فَكُلْ، وَمَا مَاتَ فِيهِ ثُمَّ طَفَا فَلَا تَأْكُلْ. ⦗ص: 429⦘ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَغَيْرُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، وَأَبُو عَاصِمٍ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَغَيْرُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَخَالَفَهُمْ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرُ فَرَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَرْفُوعًا وَهُوَ وَاهِمٌ فِيهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যা সমুদ্র (ঢেউ দ্বারা তীরে) নিক্ষেপ করে, অথবা যা থেকে সমুদ্রের পানি সরে যায় (জমির ওপর থেকে), অথবা যা সমুদ্রে শিকার করা হয়—তা তোমরা খাও। আর যা (স্বাভাবিকভাবে) পানিতে মারা যায় এবং তারপর ভেসে ওঠে—তা খেয়ো না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18988] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18989)


18989 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا طَفَا السَّمَكُ عَلَى الْمَاءِ فَلَا تَأْكُلْهُ، وَإِذَا جَزَرَ عَنْهُ الْبَحْرُ فَكُلْهُ، وَمَا كَانَ عَلَى حَافَتِهِ فَكُلْهُ ". قَالَ سُلَيْمَانُ: لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو أَحْمَدَ




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন মাছ (মৃত অবস্থায়) পানির উপর ভেসে ওঠে, তখন তোমরা তা ভক্ষণ করো না। আর যখন সমুদ্র সরে গিয়ে (শুকনো জায়গায়) তা ফেলে রাখে, তখন তোমরা তা ভক্ষণ করো। এবং যা সমুদ্রের উপকূলে (কিনারায়) পাওয়া যায়, তাও তোমরা ভক্ষণ করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18989] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18990)


18990 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا أَلْقَى الْبَحْرُ أَوْ جَزَرَ عَنْهُ فَكُلُوهُ، وَمَا مَاتَ فِيهِ وَطَفَا فَلَا تَأْكُلُوهُ ". قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَيُّوبُ وَحَمَّادٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَقَفُوهُ عَلَى جَابِرٍ. قَالَ: وَقَدْ أُسْنِدَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا مِنْ وَجْهٍ ضَعِيفٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ كَثِيرُ الْوَهْمِ سَيِّئُ الْحِفْظِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ مَوْقُوفًا، ⦗ص: 430⦘ وَرَوَاهُ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ الْكُوفِيِّ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا اصْطَدْتُمُوهُ وَهُوَ حَيٌّ فَكُلُوهُ، وَمَا وَجَدْتُمْ مَيِّتًا طَافِيًا فَلَا تَأْكُلُوهُ ". قَالَ أَبُو عِيسَى: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: لَيْسَ هَذَا بِمَحْفُوظٍ، وَيُرْوَى عَنْ جَابِرٍ خِلَافُ هَذَا، وَلَا أَعْرِفُ لِابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ شَيْئًا. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مَرْفُوعًا، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ مَتْرُوكٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَرَوَاه عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرٍ مَرْفُوعًا، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَرَوَاهُ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ مَرْفُوعًا، وَلَا يُحْتَجُّ بِمَا يَنْفَرِدُ بِهِ بَقِيَّةُ، فَكَيْفَ بِمَا يُخَالَفُ فِيهِ، وَقَوْلُ الْجَمَاعَةِ مِنَ الصَّحَابَةِ عَلَى خِلَافِ قَوْلِ جَابِرٍ مَعَ مَا رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الْبَحْرِ: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ". وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সমুদ্র যা নিক্ষেপ করে কিংবা (ভাটার কারণে) ছেড়ে দেয়, তোমরা তা ভক্ষণ করো। আর যা সমুদ্রের মধ্যে মারা যায় এবং (পানির উপরে) ভেসে ওঠে, তা তোমরা খেও না।”

(অন্য একটি সূত্রে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা যা জীবিত অবস্থায় শিকার করো, তা খাও। আর যা মৃত ও ভাসমান অবস্থায় পাও, তা ভক্ষণ করো না।”)

(তবে অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সমুদ্র সম্পর্কে বলেছেন: “এর পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত প্রাণী হালাল।”)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18990] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18991)


18991 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَالْحَوْضِيُّ، قَالُوا: ثنا ⦗ص: 431⦘ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورَ، سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه يَقُولُ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ مَعَهُ الْجَرَادُ. هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الْبِسْطَامِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه سُئِلَ عَنِ الْجَرَادِ فَقَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِتَّ غَزَوَاتٍ أَوْ سَبْعَ غَزَوَاتٍ كُنَّا نَأْكُلُهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَقَالَ: سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَوْ سِتًّا




আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে টিড্ডি (পঙ্গপাল) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছয়টি অথবা সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি। আমরা তা ভক্ষণ করতাম।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম এবং আমরা তাঁর সাথে টিড্ডি ভক্ষণ করতাম।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18991] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18992)


18992 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ سَلَمَةَ الْجَارُودِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ، ثنا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، قَالَ: سَأَلْتُ شَرِيكِي عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه وَأَنَا مَعَهُ عَنِ الْجَرَادِ، قَالَ: لَا بَأْسَ بِهِ وَقَدْ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ فَكُنَّا نَأْكُلُهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু ইয়া’ফুর বলেন,) আমি তাঁকে পঙ্গপাল (টিডিডি/جراد) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, এটিতে কোনো অসুবিধা নেই। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি এবং আমরা তা ভক্ষণ করতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18992] صحيح