আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
18993 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَوْ سِتًّا فَكُنَّا نَأْكُلُ الْجَرَادَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছয় অথবা সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি। তখন আমরা পঙ্গপাল (টিড্ডি) খেতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18993] صحيح
18994 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ إِمْلَاءً، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا ابْنُ الزِّبْرِقَانِ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَرَادِ فَقَالَ: " أَكْثَرُ جُنُودِ اللهِ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ ". قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرْ سَلْمَانَ. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: كَذَلِكَ رَوَاهُ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পঙ্গপাল (টিড্ডি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: এগুলি আল্লাহর সৈন্যদের মধ্যে সংখ্যায় অধিক। আমি তা খাইও না এবং হারামও করি না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18994] منكر
18995 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَكْثَرُ جُنُودِ اللهِ فِي الْأَرْضِ الْجَرَادُ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ "
আবু উসমান আন-নাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: পৃথিবীর বুকে আল্লাহর সৈন্যদলের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হলো পঙ্গপাল। আমি এটি খাইও না এবং এটিকে হারামও করি না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18995] ضعيف
18996 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَا: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ الْجَزَّارِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ فَقَالَ مِثْلَهُ، وَقَالَ: " أَكْثَرُ جُنْدِ اللهِ ". قَالَ عَلِيٌّ: اسْمُهُ فَائِدٌ يَعْنِي أَبَا الْعَوَّامِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرْ سَلْمَانَ. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: إِنْ صَحَّ هَذَا فَفِيهِ أَيْضًا دَلَالَةٌ عَلَى الْإِبَاحَةِ فَإِنَّهُ إِذَا لَمْ يُحَرِّمْهُ فَقَدْ أَحَلَّهُ، وَإِنَّمَا لَمْ يَأْكُلْهُ تَقَذُّرًا وَاللهُ أَعْلَمُ
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (কোনো একটি বিষয়, যেমন ডাব্ব বা গোসাপ সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি আগের মতোই উত্তর দিলেন এবং বললেন: “(এটি হলো) আল্লাহর সৈন্যদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি।”
[ইসনাদের বর্ণনা শেষে]
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি এটি (বর্ণনা) সহীহ প্রমাণিত হয়, তবে এতেও (তা খাওয়ার) বৈধতার প্রমাণ রয়েছে। কেননা যখন তিনি এটিকে হারাম করেননি, তখন তিনি এটিকে হালাল করেছেন। তিনি কেবল ঘৃণাবশত এটি খাননি। আর আল্লাহই ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18996] منكر
18997 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " حَلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ، الْمَيْتَتَانِ الْحُوتُ وَالْجَرَادُ، وَالدَّمَانِ، أَحْسِبُهُ قَالَ: الْكَبِدُ وَالطِّحَالُ ". وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدِ اللهِ وَأُسَامَةَ بَنِي زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِمْ هَكَذَا مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ، وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাদের জন্য দু’টি মৃত প্রাণী (মায়তাতান) এবং দু’টি রক্ত হালাল করা হয়েছে। দু’টি মৃত প্রাণী হলো—মাছ এবং পঙ্গপাল (টিডি)। আর দু’টি রক্ত হলো—আমার মনে হয়, তিনি বলেছেন: কলিজা (যকৃৎ) ও প্লীহা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18997] منكر
18998 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا: أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَيْوَةَ بْنَ شُرَيْحٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سِنَانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: ⦗ص: 433⦘ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه عَنِ الْجَرَادِ، فَقَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ وَمَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَفْعَةٌ فِيهَا جَرَادٌ قَدِ احْتَقَبَهَا وَرَاءَهُ فَيَرُدُّ يَدَهُ وَرَاءَهُ فَيَأْخُذُ مِنْهَا فَيُنَاوِلُنَا وَيَأْكُلُ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ. قَالَ أَنَسٌ: ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَكُنَّا نُؤْتَى بِهِ فَنَشْتَرِيهِ وَنُكْثِرُ وَنُجَفِّفُهُ فَوْقَ الْأَجَاجِيرِ فَنَأْكُلُ مِنْهُ زَمَانًا
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে পঙ্গপাল (টিড্ডি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে খায়বারের দিকে যাচ্ছিলাম। উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি ঝুড়ি ছিল, যাতে পঙ্গপাল ভর্তি ছিল এবং তিনি সেটা তাঁর পেছনে লুকিয়ে রেখেছিলেন। তিনি পেছনে হাত বাড়িয়ে তা থেকে (পঙ্গপাল) নিতেন, আমাদের দিতেন এবং নিজেও খেতেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা দেখছিলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমরা মদীনায় ফিরে এলাম। তখন আমাদের কাছে পঙ্গপাল আনা হতো, আমরা তা কিনতাম এবং প্রচুর পরিমাণে সংগ্রহ করতাম। আমরা সেগুলো ছাদে (বা সমতল স্থানে) শুকাতাম এবং দীর্ঘদিন ধরে খেতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18998] صحيح
18999 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: سُئِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَنِ الْجَرَادِ، فَقَالَ: وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدَنَا قَفْعَةً نَأْكُلُ مِنْهَا
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে টিড্ডি (পঙ্গপাল) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন: "আমার আকাঙ্ক্ষা হয়, যদি আমাদের কাছে এক ঝুড়ি ভর্তি টিড্ডি থাকত, যা থেকে আমরা ভক্ষণ করতে পারতাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18999] صحيح
19000 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ اللَّجْلَاجَ حَدَّثَهُ، أَنَّ وَهْبَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى زَيْنَبَ زَوْجِِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِمْ جَرَادًا مَقْلُوًّا بِسَمْنٍ فَقَالَتْ: كُلْ يَا مِصْرِيُّ مِنْ هَذَا لَعَلَّ الصَّيْرَ أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ هَذَا. قَالَ: قُلْتُ: إِنَّا لَنُحِبُّ الصَّيْرَ. فَقَالَتْ: كُلْ يَا مِصْرِيُّ، إِنَّ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ سَأَلَ اللهَ لَحْمَ طَيْرٍ لَا ذَكَاةَ لَهُ فَرَزَقَهُ اللهُ الْحِيتَانَ وَالْجَرَادَ
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا نُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ الْقَيْنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ صُدِيَّ بْنَ عَجْلَانَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ رضي الله عنه يَقُولُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ سَأَلَتْ رَبَّهَا أَنْ يُطْعِمَهَا لَحْمًا لَا دَمَ لَهُ فَأَطْعَمَهَا الْجَرَادَ، فَقَالَتْ: اللهُمَّ أَعِشْهُ بِغَيْرِ رَضَاعٍ وَتَابِعْ بَيْنَهُ بِغَيْرِ شِيَاعٍ ". قُلْتُ: يَا أَبَا الْفَضْلِ مَا الشِّيَاعُ؟ قَالَ: الصَّوْتُ
ওয়াহব ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মা’আফিরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বর্ণনা করেছেন যে, তিনি এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী যাইনাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি তাঁদের সামনে ঘি (বা মাখন) দিয়ে ভাজা টিড্ডি (পঙ্গপাল) পরিবেশন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ’হে মিসরবাসী (ওয়াহবকে উদ্দেশ্য করে), এটা থেকে খাও। হয়তো ’আস-সাইর’ (এক প্রকার পাখির মাংস) তোমাদের কাছে এর চেয়ে বেশি প্রিয়।’ তিনি (ওয়াহব) বললেন: ’আমি বললাম, আমরা অবশ্যই ’আস-সাইর’ পছন্দ করি।’ তখন তিনি (যাইনাব) বললেন: ’খাও হে মিসরবাসী! নিশ্চয়ই নবীদের মধ্যে একজন নবী আল্লাহর কাছে এমন পাখির মাংস চেয়েছিলেন যার জন্য জবেহ করার প্রয়োজন নেই। অতঃপর আল্লাহ তাঁকে মাছ ও টিড্ডি (পঙ্গপাল) দান করলেন।’
***
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’নিশ্চয়ই মারইয়াম বিনতে ইমরান তাঁর রবের কাছে এমন মাংসের খাবার চাইলেন যাতে রক্ত নেই। অতঃপর আল্লাহ তাঁকে টিড্ডি (পঙ্গপাল) খাওয়ালেন। তখন তিনি (মারইয়াম) বললেন: ’হে আল্লাহ! দুধ পান করানো ছাড়াই একে বাঁচিয়ে রাখো এবং কোনো ধরনের শব্দ বা আওয়াজ (মানুষের তত্ত্বাবধান) ছাড়াই এদের বংশধারা অব্যাহত রাখো।’ (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি (আমার উস্তাদকে) জিজ্ঞাসা করলাম, হে আবুল ফযল! ’শিয়া’ (الشياع) কী? তিনি বললেন: ’এর অর্থ হলো শব্দ বা আওয়াজ (চিৎকার)।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19000] ضعيف
19001 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ، وَأَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَمِيرُكَ النَّيْسَابُورِيُّ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعَطَّارُ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ أَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلْنَ الْجَرَادَ وَيَتَهَادَيْنَهُ بَيْنَهُنَّ. قَالَ يَزِيدُ: فَقُلْتُ لِسَعِيدٍ: سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ؟ قَالَ: نَعَمْ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ পঙ্গপাল (টিড্ডি) খেতেন এবং তারা নিজেদের মধ্যে তা উপহার হিসেবে আদান-প্রদান করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19001] ضعيف
19002 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ وَابْنَ عُمَرَ وَالْمِقْدَادَ بْنَ سُوَيْدٍ وَصُهَيْبًا رضي الله عنهم أَكَلُوا جَرَادًا، فَقَالَ عُمَرُ: لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْهُ قَفْعَةً أَوْ قَفْعَتَيْنِ. ⦗ص: 434⦘ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: الْقَفْعَةُ شَيْءٌ شَبِيهٌ بِالزَّنْبِيلِ لَيْسَ بِالْكَبِيرِ، يُعْمَلُ مِنْ خُوصٍ، وَلَيْسَتْ لَهُ عُرًى. وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " الْحِيتَانُ وَالْجَرَادُ ذَكِيٌّ كُلُّهُ "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি, আবদুল্লাহ ইবনু উমর, মিকদাদ ইবনু সুওয়াইদ এবং সুহাইব (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) সকলে মিলে পঙ্গপাল খেয়েছিলেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি আমাদের কাছে আরও এক বা দুটি ’কাফআহ’ (খেজুর পাতার তৈরি ছোট ঝুড়ি) পরিমাণ পঙ্গপাল থাকত!
আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সকল প্রকার মাছ এবং পঙ্গপাল (টিড্ডি) যবেহকৃত (অর্থাৎ হালাল এবং যবেহ করার প্রয়োজন হয় না)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19002] صحيح
19003 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رضي الله عنه كَانَ يَرَاهُمْ يَأْكُلُونَ الْجَرَادَ بَنِيهِ وَأَهْلَهُ فَلَا يَنْهَاهُمْ وَلَا يَأْكُلُ هُوَ. قَالَتْ زَيْنَبُ: أَرَاهُ كَانَ يَقْذَرُهُ
যায়নাব বিনতে কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ছেলে-সন্তান ও পরিবার-পরিজনকে পঙ্গপাল খেতে দেখতেন, কিন্তু তিনি তাঁদের নিষেধ করতেন না এবং নিজেও খেতেন না। যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমার ধারণা ছিল যে তিনি সেটিকে ঘৃণা করতেন (বা অপছন্দ করতেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19003] ضعيف
19004 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: سَأَلَ طَبِيبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضِفْدَعٍ يَجْعَلُهَا فِي دَوَاءٍ، فَنَهَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِهَا
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ.
قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر: 2].
আব্দুর রহমান ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, এক চিকিৎসক নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ব্যাঙ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, যা তিনি ঔষধের মধ্যে ব্যবহার করতে চেয়েছিলেন। তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ব্যাঙ হত্যা করতে নিষেধ করলেন।
পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "সুতরাং আপনি আপনার রবের উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করুন এবং কুরবানি করুন।" (সূরা কাওসার: ২)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19004] ضعيف
19005 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي قَوْلِهِ: وَانْحَرْ قَالَ: يَقُولُ: فَاذْبَحْ يَوْمَ النَّحْرِ. وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ وَمُجَاهِدٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعِكْرِمَةَ مَعْنَاهُ، وَقَدْ قِيلَ فِي تَفْسِيرِهِ غَيْرُ ذَلِكَ، وَقَدْ مَضَى ذَلِكَ فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী, "ওয়ানহার" (وانْحَرْ) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (আল্লাহ বলছেন,) নহরের (কুরবানীর) দিনে তুমি যবেহ করো।
আর আমরা আল-হাসান, মুজাহিদ, সাঈদ ইবনু জুবাইর এবং ইকরিমা থেকেও এর একই অর্থ বর্ণনা করেছি। অবশ্য এর তাফসীরে অন্য ব্যাখ্যাও দেওয়া হয়েছে, যা সালাত অধ্যায়ে পূর্বে আলোচনা করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19005] ضعيف
19006 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ قَالَا: أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ. قَالَ أَنَسٌ: وَأَنَا أُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি মেষ কুরবানি করতেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আর আমিও দুটি মেষ কুরবানি করি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19006] صحيح
19007 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ، يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ وَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا وَيَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عُمَرَ الْحَوْضِيِّ مُخْتَصَرًا
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি শিংবিশিষ্ট, সাদা-কালো মিশ্রিত (বা ধূসর) রঙের মেষ কুরবানি করেছিলেন। তিনি (যবেহ করার সময়) আল্লাহর নাম নিতেন এবং তাকবীর বলতেন, আর সে দুটির ঘাড়ের পার্শ্বে তাঁর পা রাখতেন এবং নিজ হাতে সে দুটো যবেহ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19007] صحيح
19008 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَا: أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ ⦗ص: 436⦘ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: ضَحَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ وَاضِعًا قَدَمَهُ عَلَى صِفَاحَيْهِمَا، يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ فَذَبَحَهُمَا، يَعْنِي بِيَدِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ شُعْبَةَ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিং বিশিষ্ট, সাদা-কালো মিশ্রিত (বা আমলাহ) দু’টি দুম্বা কুরবানি করেছিলেন। তিনি সেগুলোর পার্শ্বদেশে নিজের পা রেখেছিলেন, আল্লাহর নাম উচ্চারণ করছিলেন এবং তাকবীর বলছিলেন, অতঃপর তিনি নিজ হাতে সে দুটোকে যবেহ করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19008] صحيح
19009 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، {لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ} [الحج: 67] قَالَ: ذَبْحٌ هُمْ ذَابِحُوهُ، حَدَّثَنِي أَبُو رَافِعٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، فَإِذَا خَطَبَ وَصَلَّى ذَبَحَ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ بِنَفْسِهِ بِالْمُدْيَةِ ثُمَّ يَقُولُ: " اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ "، ثُمَّ أَتَى بِالْآخَرِ فَذَبَحَهُ ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ "، ثُمَّ يُطْعِمُهُمَا الْمَسَاكِينَ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا، فَمَكَثْنَا سِنِينَ قَدْ كَفَانَا اللهُ الْغُرْمَ وَالْمُؤْنَةَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي. وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ، وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ তাআলার বাণী, "প্রত্যেক উম্মতের জন্য আমি কুরবানীর বিধান দিয়েছি, যা তারা পালন করে থাকে।" [সূরা হাজ্জ: ৬৭] প্রসঙ্গে বলেন: এর অর্থ হলো জবেহ (কুরবানী), যা তারা করে থাকে।
আর আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কুরবানী করতেন, তখন তিনি দুটি মোটাতাজা, সাদা-কালো (ধূসর বর্ণের) ও শিংযুক্ত দুম্বা ক্রয় করতেন।
অতঃপর যখন তিনি খুতবা দিতেন এবং সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি নিজে ছুরি দ্বারা দুটি দুম্বার মধ্যে একটি জবেহ করতেন। এরপর বলতেন: "হে আল্লাহ! এটি আমার উম্মতের সকলের পক্ষ থেকে—যারা আপনার তাওহীদের সাক্ষ্য দিয়েছে এবং আমার রিসালাত পৌঁছানোর সাক্ষ্য দিয়েছে।"
এরপর তিনি দ্বিতীয় দুম্বাটি নিয়ে এসে জবেহ করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! এটি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মদের পরিবারের পক্ষ থেকে।"
অতঃপর তিনি দুটির মাংস মিসকিনদেরকে খাওয়াতেন এবং তিনি ও তাঁর পরিবারবর্গ তা থেকে আহার করতেন। (আবু রাফি’ বলেন,) ফলে আমরা বহু বছর এমনভাবে কাটালাম যে, আল্লাহ আমাদের থেকে কুরবানীর বোঝা ও খরচ তুলে নিলেন। তখন বনী হাশিমের কেউই কুরবানী করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19009] ضعيف
19010 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، أنبأنَا أَبُو رَمْلَةَ، أنبأنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وُقُوفٌ بِعَرَفَةَ فَقَالَ: " إِنَّ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أَضْحَاةً وَعَتِيرَةً هَلْ تَدْرِي مَا الْعَتِيرَةُ "؟ قَالَ: فَلَا أَدْرِي مَا رَدُّوا، قَالَ: " هِيَ الَّتِي يَقُولُ لَهَا النَّاسُ الرَّجَبِيَّةُ "
মিখনাফ ইবনু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আরাফাতে অবস্থান করছিলাম। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক পরিবারের উপর প্রতি বছর একটি কুরবানি (আযহা) এবং একটি আতিরাহ (বিশেষ জবাই) রয়েছে। তুমি কি জানো আতিরাহ কী?"
(মিক্নাফ) বলেন, লোকেরা কী উত্তর দিয়েছিল, তা আমার মনে নেই।
তিনি (পুনরায়) বললেন: "তা হলো সেটি, যাকে লোকেরা ’রজবিয়্যাহ্’ (রজব মাসে বিশেষ পশু জবাই) বলে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19010] ضعيف
19011 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ⦗ص: 437⦘ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ آلِ الْأَشْعَثِ، عَنْ عَجُوزٍ لَهُمْ قَالَتْ: أَخْبَرَنَا وَفْدُنَا، وَفْدُ غَامِدٍ حَيْثُ قَدِمُوا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ضَحِيَّةٌ وَعَتِيرَةٌ "
গামেদ গোত্রের এক বৃদ্ধা মহিলা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের প্রতিনিধিদল—গামেদ গোত্রের প্রতিনিধিরা—যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে ফিরে এসেছিল, তখন তারা আমাদের জানিয়েছে যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"প্রত্যেক মুসলিম পরিবারের উপর একটি কোরবানি (ঈদুল আযহার) এবং একটি আতীরাহ (রজব মাসের কোরবানি) রয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19011] ضعيف
19012 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ وَجَدَ سَعَةً لِأَنْ يُضَحِّيَ فَلَمْ يُضَحِّ فَلَا يَحْضُرْ مُصَلَّانَا ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ الْقِتْبَانِيِّ، بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ: الصَّحِيحُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفٌ. قَالَ: وَرَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا، وَحَدِيثُ زَيْدِ بْنُ الْحُبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: كَذَلِكَ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه مَوْقُوفًا، وَابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه مَوْقُوفًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরবানি করার সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও কুরবানি করলো না, সে যেন আমাদের ঈদগাহের (নামাযের স্থানের) নিকটবর্তী না হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19012] منكر