আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
19073 - وَرَوَاهُ أَبُو ضَمْرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَتْنِي أُمُّ بِلَالٍ بِنْتِ هِلَالٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَجُوزُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ أُضْحِيَّةً ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ، فَذَكَرَهُ
উম্মু বিলাল বিনতে হিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ভেড়ার মধ্য থেকে ‘জাযা’ (নির্দিষ্ট বয়সে পৌঁছার পূর্বে দেখতে পূর্ণাঙ্গ) কুরবানি হিসেবে দেওয়া বৈধ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19073] ضعيف
19074 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ الْعُمَرِيُّ، أنبأ كِدَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ أَبِي كِبَاشٍ، قَالَ: جَلَبْتُ غَنَمًا جِذْعَانًا إِلَى الْمَدِينَةِ فَكَسَدَتْ عَلَيَّ، فَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ⦗ص: 455⦘ رضي الله عنه فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: نِعْمَ أَوْ نِعْمَتِ الْأُضْحِيَّةُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ ". قَالَ: فَانْتَهَبَهَا النَّاسُ بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ الْبُخَارِيُّ: رَوَاهُ غَيْرُ عُثْمَانَ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু কিবাশ বলেন: আমি কিছু ‘জিযআ’ (ছয় মাস বয়সী) মেষ মদিনা মুনাওয়ারায় নিয়ে এসেছিলাম, কিন্তু বাজারে সেগুলোর চাহিদা কমে যাওয়ায় বিক্রি হচ্ছিল না। তখন আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বিষয়টি জানালাম।
তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “ভেড়ার যে ‘জিযআ’ (ছয় মাস বয়সী), তা কতই না উত্তম কুরবানি।”
তিনি (আবু কিবাশ) বলেন: এরপর লোকেরা দ্রুত সেগুলোকে কিনে নিলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19074] ضعيف
19075 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ، قَالَ: ذَكَرَهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ عليه السلام إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْأَضْحَى فَقَالَ: " كَيْفَ رَأَيْتَ نُسُكَنَا هَذَا؟ " قَالَ: لَقَدْ بَاهَى بِهِ أَهْلُ السَّمَاءِ، وَاعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ أَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ الثَّنِيَّةِ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ، وَلَوْ عَلِمَ اللهُ ذَبْحًا أَفْضَلَ مِنْهُ لَفَدَى بِهِ إِبْرَاهِيمَ عليه السلام. وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو جَعْفَرٍ السِّمْنَانِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ زَادَ فِيهِ: وَالْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ الثَّنِيَّةِ مِنَ الْمَعْزِ، وَإِسْحَاقُ يَنْفَرِدُ بِهِ، وَفِي حَدِيثِهِ ضَعْفٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঈদুল আযহার দিন জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট আগমন করে জিজ্ঞেস করলেন, "আমাদের এই কুরবানির রীতিকে আপনি কেমন দেখলেন?"
তিনি (নবীজি) বললেন: "আসমানবাসীরা এটি নিয়ে গৌরব প্রকাশ করেছেন (ফখর করেছেন)।"
(জিবরাঈল আঃ বললেন): "হে মুহাম্মাদ! জেনে রাখুন, ভেড়ার ’জাযা’ (বয়স ছয় মাস হলেও দেখতে এক বছরের মতো) উট ও গরুর ’সানিয়্যাহ’ (দুই বছর বয়সী)-এর চেয়ে উত্তম। যদি আল্লাহ্ এর চেয়েও শ্রেষ্ঠ কোনো কুরবানি সম্পর্কে জানতেন, তাহলে তিনি ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম)-কে তা দিয়েই মুক্তি দিতেন।"
(অন্য একটি বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে): ভেড়ার ’জাযা’ ছাগলের ’সানিয়্যাহ’-এর চেয়েও উত্তম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19075] منكر
19076 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ حَدَّثَهُ، أَنَّ بَعْضَ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تَقُولُ: " لَأَنْ أُضَحِّيَ بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أُضَحِّيَ بِمُسِنَّةٍ مِنَ الْمَعْزِ ". وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোনো কোনো স্ত্রী বলতেন: "আমার নিকট ছাগলের পূর্ণ বয়স্ক (’মুছিন্না’) দ্বারা কুরবানি করার চেয়ে মেষের (’জাযা’আহ’—অর্থাৎ ছয় মাস পূর্ণ হওয়া, যা কুরবানির যোগ্য) দ্বারা কুরবানি করা অধিক পছন্দনীয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19076] حسن
19077 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْفَتْحِ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه قَالَ: لَوْ يَرِدُ عَلَيْنَا أَلْفٌ مِنَ الشَّاءِ لَمَا أُضَحِّي إِلَّا بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি আমাদের কাছে এক হাজার বকরীও আসত, তবুও আমি ভেড়ার জাযাআহ (ছয় মাস বয়সী পশু) ব্যতীত অন্য কিছু কুরবানী করতাম না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19077] صحيح
19078 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أنبأ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ⦗ص: 456⦘ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَبْشَانِ جَذَعَانِ أَمْلَحَانِ فَضَحَّى بِهِمَا
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুটি পূর্ণ বয়স্ক ও সুন্দর বর্ণিল দুম্বা (ভেড়া) হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি সেই দু’টি দ্বারা কুরবানি করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19078] منكر
19079 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْكَبِيرِ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُضَحِّي بِالْمَدِينَةِ بِالْجَزُورِ أَحْيَانًا وَبِالْكَبْشِ إِذَا لَمْ يَجِدْ جَزُورًا
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় কখনও কখনও উট (বা উট জাতীয় বড় পশু) দ্বারা কুরবানী করতেন, আর যখন তিনি উট যোগাড় করতে পারতেন না, তখন মেষ (দুম্বা বা ভেড়া) দ্বারা কুরবানী করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19079] ضعيف
19080 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ جَدِّي أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ بْنَ نُجَيْدٍ السُّلَمِيَّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَ مِائَةَ بَدَنَةً فِيهَا جَمَلٌ لِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ فِي أَنْفِهِ بَرَّةٌ مِنْ فِضَّةٍ. قَدْ مَضَى سَائِرُ طُرُقِهِ فِي آخِرِ كِتَابِ الْحَجِّ، وَفِيهِ إِنْ ثَبَتَ دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ الذِّكْرِ فِي الْهَدَايَا وَالضَّحَايَا وَاللهُ أَعْلَمُ
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: إِذَا كَانَتِ الضَّحَايَا إِنَّمَا هُوَ دَمٌ يُتَقَرَّبُ بِهِ فَخَيْرُ الدِّمَاءِ أَحَبُّ إِلِيَّ، وَقَدْ زَعَمَ بَعْضُ الْمُفَسِّرِينَ أَنَّ قَوْلَ اللهِ عز وجل: {ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللهِ} [الحج: 32] اسْتِسْمَانُ الْهَدْيِ وَاسْتِحْسَانُهُ. قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَسُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أِيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ: " أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একশটি উট কুরবানীর জন্য হাদিয়া হিসেবে পেশ করেছিলেন। সেগুলোর মধ্যে একটি উট ছিল আবু জাহল ইবনে হিশামের (পূর্বেকার মালিকানাধীন), যার নাকের মধ্যে রূপার নাকফুল (বা বেড়া) লাগানো ছিল।
ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যেহেতু কুরবানী হচ্ছে (পশুর) রক্ত, যার মাধ্যমে আল্লাহর নৈকট্য লাভ করা হয়, তাই আমার কাছে শ্রেষ্ঠ রক্ত (অর্থাৎ উত্তম পশু) অধিক প্রিয়।
কিছু তাফসীরকারক মনে করেন যে, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী, “আর এটাই হলো (বিধান); এবং কেউ আল্লাহর নিদর্শনাবলীকে সম্মান করলে” [সূরা আল-হাজ্জ: ৩২] এর অর্থ হলো হাদীর পশু মোটাতাজা করা এবং উত্তম রূপে পেশ করা।
ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, ‘কোন ধরনের গোলাম (মুক্তি দেওয়া) উত্তম?’ তিনি বললেন: ‘যার মূল্য সবচেয়ে বেশি এবং যা তার মালিকের কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয়।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19080] صحيح لغيره
19081 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أِيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " إِيمَانٌ بِاللهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ ". قُلْتُ: أِيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " أَغْلَاهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ". قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: " تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ ". قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: " تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَّدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: সর্বোত্তম আমল (কাজ) কোনটি?
তিনি বললেন: "আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং তাঁর পথে জিহাদ।"
আমি জিজ্ঞেস করলাম: কোন দাস মুক্ত করা সর্বোত্তম?
তিনি বললেন: "যা মূল্যে সবচেয়ে বেশি দামি এবং যার মালিকের নিকট তা সবচেয়ে প্রিয়।"
আমি জিজ্ঞেস করলাম: যদি আমি তা (করতে) না পারি?
তিনি বললেন: "তবে তুমি কোনো কারিগরকে সাহায্য করবে অথবা তুমি কোনো অদক্ষ ব্যক্তির জন্য কাজ করে দেবে।"
আমি বললাম: যদি আমি এটাও না করি?
তিনি বললেন: "তবে তুমি মানুষকে তোমার অনিষ্ট (খারাপ কাজ) থেকে নিরাপদে রাখবে, কারণ এটি তোমার পক্ষ থেকে নিজের জন্য করা সাদাকাহ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19081] صحيح
19082 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ، ثنا خَلَفٌ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ زُفَرَ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ خَلَفٌ: وَسَمَّاهُ بَقِيَّةُ، قَالَ: كُنْتُ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الْأُضْحِيَّةِ قَالَ: فَقَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَحَبَّ الضَّحَايَا إِلَى اللهِ أَغْلَاهَا وَأَسْمَنُهَا "
আবু আসওয়াদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে থাকা সাতজনের মধ্যে সপ্তম ছিলাম। এরপর তিনি কুরবানি সংক্রান্ত হাদিসটি উল্লেখ করেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার নিকট কুরবানিগুলোর মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় হলো সেই কুরবানি, যা সবচেয়ে দামি এবং সবচেয়ে মোটাতাজা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19082] ضعيف
19083 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما {ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمَنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ} [الأنعام: 143] قَالَ: الْأَزْوَاجُ الثَّمَانِيَةُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالضَّأْنِ وَالْمَعْزِ عَلَى قَدْرِ الْمَيْسَرَةِ، فَمَا عَظُمَتْ فَهُوَ أَفْضَلُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আল্লাহ তাআলার বাণী:] "আট প্রকারের জোড়া; ভেড়া থেকে দু’টি এবং ছাগল থেকে দু’টি।" [সূরা আন’আম: ১৪৩] তিনি বলেন: এই আট প্রকারের জোড়াগুলো হলো উট, গরু, ভেড়া এবং ছাগল থেকে, যা সামর্থ্যের ভিত্তিতে (নির্বাচন করা হয়)। সুতরাং, যা বড় (আকার বা মূল্যে) হবে, তাই উত্তম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19083] ضعيف
19084 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أنبأ حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ يَطَأُ فِي سَوَادٍ، وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ، وَيَبْرُكُ فِي سَوَادٍ، فَأُتِيَ بِهِ لِيُضَحِّيَ بِهِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি শিংবিশিষ্ট মেষ আনতে আদেশ করলেন, যার পায়ের খুর কালো, চোখের চারপাশ কালো এবং শোয়ার স্থান (বা পেট/উরুর নিচের অংশ) কালো। অতঃপর সেটি তাঁর নিকট আনা হলো, যেন তিনি তা দিয়ে কুরবানী করতে পারেন। এরপর তিনি (সম্পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19084] صحيح
19085 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি শিংযুক্ত, সাদা-কালো মিশ্র রঙের (বা উত্তম) ভেড়ার দিকে মনোযোগ দিলেন এবং তিনি সে দুটিকে নিজ হাতে যবেহ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19085] صحيح
19086 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: ضَحَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ يَأْكُلُ فِي سَوَادٍ، وَيَشْرَبُ فِي سَوَادٍ، وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ، وَيَمْشِي فِي سَوَادٍ، وَيَبْطُنُ فِي سَوَادٍ. لَفْظُ حَدِيثِ الْفَضْلِ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি শিং-বিশিষ্ট, মোটাতাজা মেষ কুরবানী করলেন, যেটি কালোতে আহার করত, কালোতে পান করত, কালোতে দেখত, কালোতে হাঁটত এবং যার উদরও কালো ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19086] ضعيف
19087 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، ثنا عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: ذَبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الذَّبْحِ كَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجَأَيْنِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরবানির দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিং বিশিষ্ট, সাদা-কালো মিশ্রিত বর্ণের এবং খাসিকৃত দুটি মেষ জবেহ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19087] ضعيف
19088 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، أَوْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، الشَّكُّ مِنْ سُفْيَانَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ضَحَّى دَعَا بِكَبْشَيْنِ عَظِيمَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجَأَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، فَذَبَحَ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَشَهِدَ لِلَّهِ بِالتَّوْحِيدِ، وَيَذْبَحُ الْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (সফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সন্দেহ), তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কুরবানি করতেন, তখন তিনি দুটি বিশালদেহী, মোটা-তাজা, সাদা-কালো মিশ্র রঙের, খাসিকৃত এবং শিংওয়ালা মেষ (দুম্বা বা ভেড়া) আনতে বলতেন। অতঃপর তিনি সে দুটির মধ্যে একটি যবেহ করতেন তাঁর উম্মতের পক্ষ থেকে—যারা তাঁর রিসালাত পৌঁছানোর সাক্ষ্য দিয়েছে এবং আল্লাহর একত্বের সাক্ষ্য দিয়েছে। আর অন্যটি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের পক্ষ থেকে যবেহ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19088] ضعيف
19089 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنِي بَيَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَطَّانُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنْ عُفَيْرِ بْنِ مَعْدَانَ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَيْرُ الضَّحَايَا الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ ". وَرُوِيَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " خَيْرُ الضَّحَايَا الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ، وَخَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ "، وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْجَنَائِزِ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরবানিগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো শিং বিশিষ্ট ভেড়া (দুম্বা)।"
আর উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরবানিগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো শিং বিশিষ্ট ভেড়া, আর সর্বোত্তম কাফন হলো উন্নত জোড়া বস্ত্র।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19089] ضعيف
19090 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ الْمُرِّيِّ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " دَمُ عَفْرَاءَ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ ". وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ سَلْمَى، يَعْنِي ابْنَ عَتَّابٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: لَدَمُ بَيْضَاءَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَيَرْفَعُهُ بَعْضُهُمْ وَلَا يَصِحُّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দুটি কালো (পশুর) রক্তের চেয়েও একটি হালকা রঙের (বা সাদা) কুরবানীর পশুর রক্ত আল্লাহর কাছে অধিক প্রিয়।"
এই হাদীসটি সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) তাওবা আল-আম্বারি, তিনি সালমা (অর্থাৎ ইবনু আত্তাব)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "দুটি কালো পশুর রক্তের চেয়েও একটি সাদা পশুর রক্ত আমার কাছে অধিক প্রিয়।"
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কেউ কেউ এটিকে মারফূ’ (রাসূলের উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তা সহীহ নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19090] ضعيف
19091 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعَ هُبَيْرَةَ، وَعُمَارَةَ بْنَ عَبْدٍ قَالَا: سَمِعْنَا عَلِيًّا رضي الله عنه وَهُوَ يَقُولُ: ثَنِيًّا فَصَاعِدًا وَاسْتَسْمِنْ، فَإِنْ أَكَلْتَ أَكَلْتَ طَيِّبًا، وَإِنْ أَطْعَمْتَ أَطْعَمْتَ طَيِّبًا
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: [কুরবানীর জন্য] তোমরা ثَنِيّ (নির্দিষ্ট বয়সের পশু, যেমন দু-দাঁতবিশিষ্ট) বা তার চেয়ে বেশি বয়সের পশু নাও এবং তা মোটা-তাজা করো। কারণ, যদি তুমি খাও, তবে তুমি উত্তম জিনিসই খাবে, আর যদি তুমি অন্যকে খাওয়াও, তবে তুমি উত্তম জিনিসই খাওয়াবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19091] صحيح
19092 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ⦗ص: 459⦘ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أبي اللَّيْثِ حَدَّثَهُمْ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه قَالَ: الثَّنِيُّ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الْهَرِمِ، اللهُ أَحَقُّ بِالْفَتَاءِ وَالْكَرَمِ، أَحَبُّهُ إِلِيَّ مِنَ الثَّنِيِّ أَحَبُّهُ إِلَى أَنْ أُضَحِّيَ بِهِ. هَذَا مَوْقُوفٌ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নির্দিষ্ট বয়সের (সানি) পশু আমার কাছে বৃদ্ধ (হারিম) পশুর চেয়ে অধিক প্রিয়। আল্লাহ তাআলা উত্তম ও মহানুভবতার অধিক হকদার। যে পশুটি আমার কাছে সানি পশুর চেয়েও অধিক প্রিয়, সেটিকেই আমি কুরবানি করার জন্য অধিক পছন্দ করি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19092] صحيح