হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19193)


19193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ قَرَظَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: اشْتَرَيْتُ شَاةً لِأُضَحِّيَ بِهَا فَخَرَجْتُ، فَأَخَذَ الذِّئْبُ أَلْيَتَهَا، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " ضَحِّ بِهَا ". وَفِي رِوَايَةِ سُفْيَانَ: اشْتَرَيْنَا كَبْشًا لِنُضَحِّيَ بِهِ فَقَطَعَ الذِّئْبُ أَلْيَتَهُ أَوْ مِنْ أَلْيَتِهِ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي أَنْ أُضَحِّيَ بِهِ. وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، إِلَّا أَنَّ جَابِرًا غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরবানী করার উদ্দেশ্যে একটি ভেড়া ক্রয় করলাম। আমি (ভেড়াটি নিয়ে) বের হলে একটি নেকড়ে এসে তার চর্বিযুক্ত লেজের (আলিয়াহ) অংশ নিয়ে গেল। এরপর আমি এ বিষয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "এটি দিয়েই কুরবানী করো।"

সুফিয়ানের বর্ণনায় এসেছে: আমরা একটি দুম্বা কিনেছিলাম, যা দ্বারা আমরা কুরবানী করব। তখন একটি নেকড়ে এসে তার চর্বিযুক্ত লেজটি অথবা লেজের কিছু অংশ কেটে ফেলল। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি আমাকে সেটি দিয়েই কুরবানী করার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19193] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19194)


19194 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا بَأْسَ بِالْأُضْحِيَّةِ الْمَقْطُوعَةِ الذَّنَبِ ". وَهَذَا مُخْتَصَرٌ مِنَ الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ، فَقَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَاةٍ قَطَعَ الذِّئْبُ ذَنَبَهَا يُضَحِّي بِهَا؟ قَالَ: " ضَحِّ بِهَا "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে কুরবানীর পশুর লেজ কাটা, তা দ্বারা কুরবানী করতে কোনো আপত্তি নেই।"

এই সম্পর্কিত অন্য বর্ণনায় এসেছে, আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন একটি ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, যার লেজ নেকড়ে কেটে দিয়েছে—তা কি কুরবানী করা যাবে? তিনি বললেন: "তা দিয়ে কুরবানী করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19194] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19195)


19195 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ رضي الله عنهما رَأَى هَدَايَا لَهُ فِيهَا نَاقَةٌ عَوْرَاءُ، فَقَالَ: إِنْ كَانَ أَصَابَهَا بَعْدَ مَا اشْتَرَيْتُمُوهَا فَأَمْضُوهَا، وَإِنْ كَانَ أَصَابَهَا قَبْلَ أَنْ تَشْتَرُوهَا فَأَبْدِلُوهَا





ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর জন্য পাঠানো হাদিয়া (কুরবানির পশু) দেখলেন। সেগুলোর মধ্যে একটি একচোখা উটনি ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: ’যদি তোমরা এটি কেনার পরে এই ত্রুটিযুক্ত হয়ে থাকে, তবে এটি (কুরবানির জন্য) চালিয়ে নাও। আর যদি কেনার আগেই এটি ত্রুটিযুক্ত হয়ে থাকে, তবে এর পরিবর্তে অন্য পশু নাও।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19195] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19196)


19196 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: قَالَ نَافِعٌ: ⦗ص: 487⦘ كَانَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما يَقُولُ: أَيُّمَا رَجُلٍ أَهْدَى هَدِيَّةً فَضَلَّتْ فَإِنْ كَانَتْ نَذْرًا أَبْدَلَهَا، وَإِنْ كَانَتْ تَطَوُّعًا فَإِنْ شَاءَ أَبْدَلَهَا، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهَا. هَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ مَوْقُوفًا، وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا، وَالصَّوَابُ مَوْقُوفٌ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যদি কোনো ব্যক্তি (হজ্জ বা উমরাহর উদ্দেশ্যে) কোনো কুরবানির পশু (হাদী) পেশ করে এবং তা হারিয়ে যায় (বা বিনষ্ট হয়), তবে যদি সেটি মানতের (নযরের) হাদী হয়, তাহলে সে অবশ্যই তার বদলে আরেকটি পশু প্রদান করবে। আর যদি সেটি নফল (স্বেচ্ছামূলক) হাদী হয়, তাহলে সে চাইলে তার বদলে অন্য পশু দিতে পারে, অথবা চাইলে তা নাও দিতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19196] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19197)


19197 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ حُوَيَصٍ يَعْنِي الْمِصْرِيَّ، قَالَ: اشْتَرَيْتُ شَاةً بِمِنًى أُضْحِيَّةً فَضَلَّتْ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: لَا يَضُرُّكَ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلَكِنَّهُ إِنْ وَجَدَهَا بَعْدَ مَا أَوْجَبَهَا ذَبَحَهَا وَإِنْ مَضَتْ أَيَّامُ النَّحْرِ كَمَا يَصْنَعُ فِي الْبُدْنِ مِنَ الْهَدْيِ




তামিম ইবনে হুওয়াইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বললেন, আমি মিনায় কুরবানির জন্য একটি বকরী কিনেছিলাম, কিন্তু সেটি হারিয়ে গেল। অতঃপর আমি এ বিষয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এতে তোমার কোনো ক্ষতি নেই।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কিন্তু যদি সে এটিকে ওয়াজিব করার (কুরবানি হিসেবে নির্দিষ্ট করার) পরে খুঁজে পায়, তবে তাকে তা যবেহ করতেই হবে, যদিও কুরবানির দিনগুলো অতিবাহিত হয়ে যায়। যেমন হাদির (হারামের উদ্দেশ্যে উৎসর্গীকৃত) উটের ক্ষেত্রে করা হয়ে থাকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19197] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19198)


19198 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا سَاقَتْ بَدَنَتَيْنِ فَضَلَّتَا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا ابْنُ الزُّبَيْرِ بَدَنَتَيْنِ مَكَانَهُمَا، فَنَحَرَتْهُمَا ثُمَّ وَجَدَتِ الْأُولَيَيْنِ فَنَحَرَتْهُمَا أَيْضًا، ثُمَّ قَالَتْ: هَكَذَا السُّنَّةُ فِي الْبُدْنِ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হজের সময় কুরবানীর জন্য) দুটি উট পাঠিয়েছিলেন, কিন্তু উট দুটি হারিয়ে গেল। তখন ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই দুটির পরিবর্তে তাঁর কাছে আরও দুটি উট পাঠালেন। তিনি সেই দুটিকে যবেহ করলেন (কুরবানী করলেন)। এরপর তিনি প্রথম (হারিয়ে যাওয়া) উট দুটিকেও খুঁজে পেলেন এবং সে দুটিকেও যবেহ করলেন। এরপর তিনি বললেন, "কুরবানীর উটের ক্ষেত্রে এ-ই হলো সুন্নাহ (নবীজির প্রদর্শিত আদর্শ পদ্ধতি)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19198] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19199)


19199 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرَهُ





আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যদি সাতটি সমুদ্র থাকে এবং তার অনুরূপ আরও সাতটি সমুদ্র থাকে, আর একজন ফেরেশতাকে নিযুক্ত করা হয় যেন তিনি সেগুলো তুলে নেন, তবে তা হবে ঐ সমুদ্রগুলোর শেষেরটির এক বালতি পানির সমান। আর যে ব্যক্তি মুক্তি পেয়েছে, সে কেবল আল্লাহ তা‘আলার অনুগ্রহ ও দয়ার কারণেই পেয়েছে। আর একটি নেকির জন্য দশ গুণ এবং একটি গুনাহের জন্য তার সমপরিমাণ (প্রতিদান দেওয়া হয়)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19199] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19200)


19200 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، أَنَّهُ قَالَ لِقَيِّمٍ لَهُ جَدَّ نَخْلَهُ بِاللَّيْلِ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَصِرَامِ اللَّيْلِ؟ أَوْ قَالَ: وَحَصَادِ اللَّيْلِ. قَالَ سُفْيَانُ: يُقَالُ: حَتَّى يَكُونَ بِالنَّهَارِ وَيَحْضُرَهُ الْمَسَاكِينُ.




আলী ইবনে হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একজন তত্ত্বাবধায়ককে—যে রাতে খেজুর কাটছিল—তাকে বললেন: "তুমি কি অবগত নও যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা খেজুরের ফলন তোলা এবং রাতের বেলা ফসল সংগ্রহ করতে নিষেধ করেছেন?" অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "এবং রাতের বেলা শস্য কর্তন করতে নিষেধ করেছেন।"

সুফিয়ান (বর্ণনাকারী) বলেন, বলা হয়ে থাকে যে, (এরূপ নিষেধ করার উদ্দেশ্য হলো) যেন ফসল দিনের বেলায় কাটা হয় এবং দরিদ্র ও অভাবী লোকেরা সেখানে উপস্থিত থাকতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19200] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19201)


19201 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، بِهَا أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ لَمْ ⦗ص: 488⦘ يَذْكُرِ الصِّرَامَ وَالْحَصَادَ. قَالَ سُفْيَانُ: فَسَأَلُوا جَعْفَرًا عَنِ الْأَضْحَى بِاللَّيْلِ فَقَالَ: لَا. قَالَ سُفْيَانُ: هَذَا فِي حَالِ الْمَسَاكِينِ




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্বোল্লিখিত হাদীসটি) এর ভাবার্থসহ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি ফসল তোলা (’সিরাম’) এবং শস্য কাটার (’হাসাদ’) কথা উল্লেখ করেননি।

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর লোকেরা জাফর (রাহিমাহুল্লাহ)-কে রাতে কুরবানি (আল-আদহা) করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি (জাফর) বলেন: "না।"

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বিষয়টি দরিদ্র বা অভাবগ্রস্তদের অবস্থার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19201] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19202)


19202 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: نَهَى عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَحَصَادِ اللَّيْلِ وَالْأَضْحَى بِاللَّيْلِ، وَإِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنْ شِدَّةِ حَالِ النَّاسِ كَانَ الرَّجُلُ يَفْعَلُهُ لَيْلًا، فَنَهَى عَنْهُ ثُمَّ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ





হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাতের বেলা খেজুর বা ফল কাটা, রাতের বেলা শস্য কাটা এবং রাতের বেলা কুরবানি (উদ্বিয়া) করতে নিষেধ করা হয়েছিল। এই (নিষেধাজ্ঞা) মূলত মানুষের কঠিন অবস্থার কারণে ছিল; মানুষ রাতের বেলায় এই কাজগুলো করত। তাই এটি নিষিদ্ধ করা হয়, অতঃপর পরবর্তীতে সে বিষয়ে শিথিলতা (অনুমতি) দেওয়া হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19202] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19203)


19203 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: لَا يَأْكُلَنَّ أَحَدُكُمْ مِنْ نُسُكِهِ بَعْدَ ثَلَاثٍَ. كَذَا رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ مَوْقُوفًا، وَمِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ مَرْفُوعًا، وَالْحَدِيثُ عِنْدَ غَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ مَرْفُوعٌ




আবু উবাইদ, ইবনে আযহারের আযাদকৃত গোলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদে উপস্থিত ছিলাম। তখন আমি তাকে বলতে শুনলাম: তোমাদের কেউ যেন তার কুরবানির গোশত তিন দিনের পর না খায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19203] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19204)


19204 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَقَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ نَأْكُلَ مِنْ لُحُومِ نُسُكِنَا بَعْدَ ثَلَاثٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلَاءِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَغَيْرِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ مَرْفُوعًا




আবু উবাইদ (রহ.) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের জামাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি (আলী) খুৎবার আগে সালাত (নামায) শুরু করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে তিন দিনের পর আমাদের কুরবানীর পশুর গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19204] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19205)


19205 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا رضي الله عنه يَقُولُ يَوْمَ الْأَضْحَى: أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَى أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ نُسُكِكُمْ بَعْدَ ثَلَاثٍ فَلَا تَأْكُلُوهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ঈদুল আযহার দিন বললেন: “হে লোক সকল! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদেরকে তোমাদের কুরবানীর গোশত তিন দিনের পর খেতে নিষেধ করেছেন। অতএব, তোমরা তা খেয়ো না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19205] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19206)


19206 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ ⦗ص: 489⦘ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُؤْكَلَ لُحُومُ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ. قَالَ سَالِمٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَأْكُلُ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ





ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানির গোশত তিন দিনের পরে খেতে নিষেধ করেছেন।

সালেম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিন দিনের অধিক কুরবানির গোশত খেতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19206] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19207)


19207 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ: عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ، ثُمَّ قَالَ بَعْدُ: " كُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন দিন পর কুরবানির গোশত খেতে নিষেধ করেছিলেন। অতঃপর তিনি পরে বলেন: "তোমরা খাও, পাথেয় হিসেবে (সাথে) নাও এবং সংরক্ষণ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19207] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19208)


19208 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ثنا عَطَاءٌ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه يَقُولُ: كُنَّا لَا نَأْكُلُ مِنْ لَحْمِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلَاثٍ، فَرَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كُلُوا وَتَزَوَّدُوا "، فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا. قُلْتُ لِعَطَاءٍ: قَالَ جَابِرٌ: حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ. قَالَ: لَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، وَقَالَ: نَعَمْ بَدَلَ قَوْلِهِ لَا. وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ يَحْيَى، كَمَا رَوَاهُ مُسَدَّدٌ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের কুরবানীর পশুর গোশত তিন দিনের বেশি খেতাম না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জন্য অনুমতি দিলেন এবং বললেন: "তোমরা খাও এবং পাথেয় হিসেবে (ভবিষ্যতের জন্য) সংরক্ষণ করে নাও।" ফলে আমরা খেলাম এবং পাথেয় হিসেবে সংরক্ষণ করলাম। (বর্ণনাকারী আতা বলেন) আমি আতাকে জিজ্ঞেস করলাম: জাবির কি একথা বলেছিলেন, "(আমরা সংরক্ষণ করলাম) যতক্ষণ না আমরা মদীনায় পৌঁছলাম?" তিনি বললেন: না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19208] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19209)


19209 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا نَتَزَوَّدُ مِنْ لُحُومِ الْهَدْيِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ. فَالتَّزَوُّدُ إِلَى الْمَدِينَةِ حَفِظَهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ، وَحَفِظَهُ أَيْضًا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ، وَحَفِظَهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে হাদী (কুরবানীর) পশুর গোশত থেকে মদীনা পর্যন্ত সফরের জন্য পাথেয় হিসেবে নিয়ে যেতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19209] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19210)


19210 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ذَبَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُضْحِيَّتَهُ فَقَالَ: " يَا ثَوْبَانُ هَيِّئْ لَنَا هَذِهِ الشَّاةَ وَأَصْلِحْهَا ". قَالَ: فَمَا زِلْتُ أُطْعِمُهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কুরবানি যবেহ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে সাওবান! আমাদের জন্য এই বকরীটি প্রস্তুত করো এবং উত্তমরূপে রান্না করো।" তিনি (সাওবান) বলেন, এরপর আমরা মদীনায় না পৌঁছা পর্যন্ত আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাঃ-কে) সেই গোশত থেকে খাওয়াতে থাকলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19210] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19211)


19211 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسٌ التَّرْقُفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ثَوْبَانُ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَصْلِحْ هَذَا اللَّحْمَ "، فَأَصْلَحْتُهُ. قَالَ: فَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ مِنْهُ حَتَّى بَلَغَ الْمَدِينَةَ زَادَ أَبُو مُسْهِرٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ: فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مُسْهِرٍ، وَقَالَ فِيهِ: فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَلَا أَرَاهَا مَحْفُوظَةً، وَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّارِمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ دُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةِ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি এই গোশতটি তৈরি করো (বা সংরক্ষণ করো)।" তখন আমি তা তৈরি করলাম। তিনি বলেন, অতঃপর তিনি মদিনায় পৌঁছা পর্যন্ত তা থেকে খেতে থাকলেন। (আবু মুসহির তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন যে, এটি বিদায় হজের সময়কার ঘটনা ছিল।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19211] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19212)


19212 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْخَلِيلِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ⦗ص: 491⦘ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَإِنَّمَا أَرَدْتُ بِذَلِكَ لِيَتَّسِعَ أَهْلُ السَّعَةِ عَلَى مَنْ لَا سَعَةَ لَهُ، فَكُلُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَادَّخِرُوا ".




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদেরকে তিন দিনের বেশি কোরবানির গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম। এর দ্বারা আমি কেবল এটাই চেয়েছিলাম যে, যারা সামর্থ্যবান তারা যেন সামর্থ্যহীনদের প্রতি উদারতা দেখায়। সুতরাং, এখন তোমরা যেমন চাও খাও এবং সংরক্ষণও করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19212] صحيح