আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
19393 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه يَقُولُ: أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا وَنَحْنُ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَى الْقَوْمُ فَلَغَبُوا فَأَخَذْتُهَا، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا وَبَعَثَ بِوَرِكَيْهَا وَفَخِذَيْهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبِلَهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي الْوَلِيدِ، وَرَوَاهُ عَفَّانُ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ فِيهِ: قُلْتُ: أَكَلَهَا؟ قَالَ: قَبِلَهَا
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মাররুজ জাহরান নামক স্থানে থাকাকালীন একটি খরগোশ তাড়িয়ে বের করলাম। লোকেরা সেটির পিছনে দৌড়াল কিন্তু ক্লান্ত হয়ে পড়ল। তখন আমি সেটিকে ধরে ফেললাম। অতঃপর আমি তা (আমার পিতা) আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে এলাম। তিনি সেটিকে যবেহ করলেন এবং তার (খরগোশের) পশ্চাদভাগ ও উরুদ্বয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাঠিয়ে দিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19393] صحيح
19394 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ رضي الله عنه أَنَّهُ صَادَ أَرْنَبَيْنِ فَلَمْ يَجِدْ حَدِيدَةً يُذَكِّيهِمَا بِهَا، فَذَكَّاهُمَا بِمَرْوَةٍ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا
সাফওয়ান ইবনে মুহাম্মাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা মুহাম্মাদ ইবনে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুটি খরগোশ শিকার করলেন। কিন্তু সেগুলোকে যবেহ করার জন্য কোনো লোহার বস্তু (ছুরি) পেলেন না। তাই তিনি একটি ধারালো পাথর (মারওয়া) দ্বারা সেগুলোকে যবেহ করলেন। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন এবং বিষয়টি তাঁকে জানালেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) তাঁকে সেই খরগোশগুলো খাওয়ার অনুমতি দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19394] صحيح
19395 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ رضي الله عنه أَنَّهُ صَادَ أَرْنَبًا وَذَبَحَهَا بِمَرْوَةٍ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا. تَابَعَهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ
মুহাম্মাদ ইবনু সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি খরগোশ শিকার করলেন এবং তা একটি ধারালো পাথর (মারওয়া) দ্বারা যবেহ করলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং এ বিষয়টি তাঁর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে তা ভক্ষণ করার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19395] صحيح
19396 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ رضي الله عنه، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَرْنَبَيْنِ فَعَلَّقَهُمَا وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اصْطَدْتُ هَذَيْنِ الْأَرْنَبَيْنِ فَلَمْ أَجِدْ حَدِيدَةً أُذَكِّيهِمَا بِهَا فَذَبَحْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ فَآكُلُ؟ قَالَ: " كُلْ ". وَقِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَحَدِيثُ ابْنِ صَفْوَانَ أَصَحُّ. قَالَهُ الْبُخَارِيُّ
মুহাম্মাদ ইবনু সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি দুটি খরগোশ নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং সেগুলোকে ঝুলিয়ে রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই দুটি খরগোশ শিকার করেছি, কিন্তু এ দুটি যবেহ করার জন্য আমি কোনো ধারালো লোহার বস্তু খুঁজে পাইনি। তাই আমি একটি পাথর (মারওয়াহ) দ্বারা সেগুলোকে যবেহ করেছি। আমি কি তা খেতে পারি?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "খাও।"
(আর শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও এটি বর্ণিত হয়েছে। তবে ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, ইবনু সাফওয়ানের হাদীসটিই অধিক বিশুদ্ধ।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19396] صحيح
19397 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قِرَاءَةً، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْقُشَيْرِيُّ لَفْظًا قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه، أَنَّ غُلَامًا مِنْ قَوْمِهِ صَادَ أَرْنَبًا فَذَبَحَهَا بِمَرْوَةٍ فَتَعَلَّقَهَا فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِهَا، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا. وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ بِنَحْوِهِ، وَأَرْسَلَهُ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ
জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর গোত্রের একটি বালক একটি খরগোশ শিকার করল এবং একটি ধারালো পাথর (মারওয়াহ) দ্বারা সেটিকে যবেহ করল। অতঃপর সে সেটিকে ঝুলিয়ে রাখল। এরপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেটি খাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তখন তিনি তাকে সেটি খেতে নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19397] صحيح
19398 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ غُلَامٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ بِأَرْنَبٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُتِلُّهَا فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي دَخَلْتُ أُحُدًا فَاصْطَدْتُ هَذِهِ الْأَرْنَبَ فَلَمْ أَجِدْ مَا أَذْبَحُهَا بِهِ فَذَكَّيْتُهَا بِمَرْوَةٍ. قَالَ: " كُلْهَا "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু হাশিমের এক বালক একটি খরগোশ নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, সেটিকে সে টেনে আনছিল।
সে বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি উহুদে প্রবেশ করে এই খরগোশটি শিকার করলাম। কিন্তু এটিকে যবেহ করার মতো কিছু আমি পেলাম না, তাই আমি একটি মারওয়া (ধারালো পাথর) দ্বারা এটিকে যবেহ (তাযকিয়া) করলাম।"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এটি খাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19398] صحيح
19399 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ، قَالَ: سُئِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَنِ الْأَرْنَبِ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَزِيدَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَوْ أَنْقُصَ مِنْهُ لَحَدَّثْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ سَأُرْسِلُ إِلَى مَنْ شَهِدَ ذَلِكَ. فَأَرْسَلَ إِلَى عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رضي الله عنه فَقَالَ لَهُ: حَدِّثْ هَؤُلَاءِ حَدِيثَ الْأَرْنَبِ. فَقَالَ عَمَّارٌ: أَهْدَى أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْنَبًا مَشْوِيَّةً فَأَمَرَنَا بِأَكْلِهَا وَلَمْ يَأْكُلْ، وَاعْتَزَلَ رَجُلٌ فَلَمْ يَأْكُلْ، فَقَالُوا لَهُ: مَا لَكَ؟ فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ. فَقَالَ: صَوْمُ مَاذَا؟ فَقَالَ: صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ. قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَفَلَا جَعَلْتَهُنَّ الْبِيضَ "؟ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: إِنِّي رَأَيْتُ بِهَا دَمًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَيْسَ بِشَيْءٍ ".
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(হাদীসের প্রেক্ষাপট): উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খরগোশ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: যদি আমি এই হাদীসে কিছু যোগ করা বা তা থেকে কিছু কমানোকে অপছন্দ না করতাম, তবে আমি তোমাদেরকে তা বর্ণনা করে দিতাম। কিন্তু আমি এমন ব্যক্তির কাছে লোক পাঠাবো যিনি ঘটনাটি প্রত্যক্ষ করেছেন।
অতঃপর তিনি আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে বললেন: এই লোকদেরকে খরগোশের হাদীসটি বলুন।
তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: একজন বেদুঈন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর জন্য একটি ঝলসানো (ভুনা) খরগোশ হাদিয়া আনলেন। তিনি আমাদেরকে তা খাওয়ার নির্দেশ দিলেন, কিন্তু নিজে খেলেন না।
(ভোজের সময়) একজন লোক আলাদা হয়ে গেলেন এবং খেলেন না। লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আপনার কী হয়েছে? তিনি বললেন: আমি রোযা রেখেছি।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: কিসের রোযা? তিনি বললেন: প্রতি মাসে তিন দিনের রোযা।
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: তবে তুমি কি সেগুলোকে ’আইয়ামে বীয’ (চন্দ্রের উজ্জ্বল রাত্রিগুলো) এ রাখলে না?
এরপর বেদুঈন লোকটি বললো: আমি এতে (খরগোশের মাংসে) রক্ত দেখতে পেয়েছিলাম।
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: এটা কোনো ব্যাপার নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19399] ضعيف
19400 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَفَلَا جَعَلْتَهُنَّ الْبِيضَ؟ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ ".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তুমি কি সেগুলো আইয়ামে বীয (শুভ্র দিনসমূহ) করোনি? অর্থাৎ মাসের তেরো, চৌদ্দ ও পনেরো তারিখ?”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19400] ضعيف
19401 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ، قَالَ: أُتِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِأَرْنَبٍ، فَذَكَرَ مَعْنَى هَذِهِ الْقِصَّةِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَسْأَلَةَ عَنْ غَيْرِ عَمَّارٍ.
ইবনুল হাওতাকিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একটি খরগোশ আনা হয়েছিল। এরপর (বর্ণনাকারী) এই কিসসার (আগে বর্ণিত) ভাবার্থ বা অর্থ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরটি ছাড়া অন্য কারো প্রশ্ন (বা ঘটনা) উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19401] ضعيف
19402 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِأَبِي ذَرٍّ وَعَمَّارٍ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنهم: أَتَذْكُرُونَ يَوْمَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا فأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِأَرْنَبٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَأَيْتُ بِهَا دَمًا، فَأَمَرَنَا بِأَكْلِهَا وَلَمْ يَأْكُلْ؟ قَالُوا: نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: " ادْنُهُ اطْعَمْ ". قَالَ: إِنِّي صَائِمٌ. وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ الْحَوْتَكِيَّةِ فِي إِسْنَادِهِ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন:
"তোমাদের কি মনে আছে, যখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে অমুক অমুক স্থানে ছিলাম, তখন তাঁর কাছে এক বেদুঈন একটি খরগোশ নিয়ে এসে বললো, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এতে রক্ত দেখেছি’? তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদেরকে তা খেতে আদেশ করলেন, কিন্তু তিনি নিজে খেলেন না—তোমাদের কি তা মনে আছে?"
তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ।"
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে (বেদুঈনকে) বললেন, "কাছে এসো, খাও।"
সে (বেদুঈন) বললো, "আমি রোযা রেখেছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19402] ضعيف
19403 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي خَالِدَ بْنَ ⦗ص: 540⦘ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو رضي الله عنهما كَانَ بِالصِّفَاحِ، مَكَانٌ بِمَكَّةَ، وَأَنَّ رَجُلًا جَاءَنَا بِأَرْنَبٍ قَدْ صَادَهَا فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو مَا تَقُولُ؟ قَالَ: قَدْ جِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا جَالِسٌ فَلَمْ يَأْكُلْهَا وَلَمْ يَنْهَ عَنْ أَكْلِهَا. وَزَعَمَ أَنَّهَا تَحِيضُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার একটি স্থান আস-সিফাহে অবস্থান করছিলেন। তখন একজন লোক শিকার করা একটি খরগোশ নিয়ে তাঁর কাছে এসে বলল, "হে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর, আপনি (এ বিষয়ে) কী বলেন?" তিনি বললেন, "আমি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপবিষ্ট ছিলাম, তখন তাঁর কাছে এই খরগোশ আনা হয়েছিল। তিনি (নবী সাঃ) তা খাননি এবং তা খেতে নিষেধও করেননি। আর তিনি ধারণা করেছিলেন যে খরগোশের মাসিক ঋতুস্রাব হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19403] ضعيف
19404 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ أَبُو قَتَادَةَ فِي قَوْمٍ مُحْرِمِينَ فَعَرَضَ لَهُمْ حِمَارُ وَحْشٍ فَلَمْ يُؤْذِنُوهُ حَتَّى أَبْصَرَهُ هُوَ فَاخْتَلَسَ مِنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ سَوْطًا فَحَمَلَ عَلَيْهِ فَصَرَعَهُ وَأَتَاهُمْ بِهِ فَأَكَلُوهُ، فَلَقُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ، فَقَالَ: " هَلْ أَشَارَ إِلَيْهِ إِنْسَانٌ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ؟ " فَقَالُوا: لَا. فَقَالَ: " كُلُوا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ
আবদুল্লাহ ইবনে আবী কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন একদল লোকের সাথে ছিলেন, যারা ইহরাম অবস্থায় ছিল। তখন তাদের সামনে একটি বন্য গাধা উপস্থিত হলো। তারা (ইহরামকারীরা) তাঁকে কোনো ইঙ্গিত দেয়নি, যতক্ষণ না তিনি নিজে সেটিকে দেখতে পেলেন। এরপর তিনি তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির কাছ থেকে দ্রুত একটি চাবুক নিলেন। অতঃপর তিনি সেটির উপর আক্রমণ করলেন এবং সেটিকে শিকার করে ধরাশায়ী করলেন। এরপর তিনি বন্য গাধাটি তাদের কাছে নিয়ে আসলেন এবং তারা সেটি খেলেন।
পরবর্তীকালে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের মধ্য থেকে কেউ কি ইশারার মাধ্যমেও তাকে কোনো ইঙ্গিত দিয়েছিল?" তাঁরা বললেন: "না।" তখন তিনি বললেন: "তোমরা খাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19404] صحيح
19405 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ، أَنَّهُ أُخْبِرَ عَنِ الْبَهْزِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يُرِيدُ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالرَّوْحَاءِ إِذَا حِمَارٌ وَحْشِيٌّ عَقِيرٌ، فَذُكِرَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " دَعُوهُ فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ صَاحِبُهُ ". فَجَاءَ الْبَهْزِيُّ وَهُوَ صَاحِبُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ شَأْنُكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ. فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه فَقَسَمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ
আল-বাহযী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার উদ্দেশে ইহরাম অবস্থায় বের হলেন। অবশেষে তিনি যখন ‘রাওহা’ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন সেখানে একটি শিকারকৃত বন্য গাধা দেখতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: “তোমরা এটিকে (এ অবস্থায়) ছেড়ে দাও, কারণ শীঘ্রই এর মালিক আসবে।”
অতঃপর আল-বাহযী, যিনি ছিলেন সেটির মালিক, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! এই গাধাটির বিষয়ে (এখন) আপনার কী নির্দেশ?”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, তিনি যেন সেটিকে (কাফেলাভুক্ত) সঙ্গীদের মাঝে বণ্টন করে দেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19405] صحيح
19406 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه يَقُولُ: أَكَلْنَا زَمَنَ خَيْبَرَ الْخَيْلَ وَحُمُرَ الْوَحْشِ، وَنَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খায়বারের যুদ্ধের সময় ঘোড়া ও বন্য গাধার গোশত খেয়েছিলাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গৃহপালিত গাধা (খেতে) নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19406] صحيح
19407 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الدَّجَاجَ. ⦗ص: 541⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَيُّوبَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মুরগির গোশত খেতে দেখেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19407] صحيح
19408 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي بُرَيْهُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْهَمَذَانِيُّ بِهَا، أنبأ عُمَرُ بْنُ نُوحٍ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ، ثنا تَوْبَةُ بْنُ خَالِدِ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ طَاهِرٍ أَبُو الْحَجَّاجِ، ثنا بُرَيْهُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: أَكَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَحْمَ حُبَارَى. وَقَدْ مَضَتِ الْآثَارُ عَنِ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ فِي جَزَاءِ هَذِهِ الصُّيُودِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا وَفِي جَزَاءِ الْوَبَرِ وَالْيَرْبُوعِ وَغَيْرِهِمَا
সাফিনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুবারা (বস্টার্ড) পাখির গোশত খেয়েছি।
আর সাহাবায়ে কিরাম এবং তাবেঈনদের পক্ষ থেকে পূর্বে উল্লেখিত এই সমস্ত শিকারের ক্ষতিপূরণ (জাযা) এবং ওয়াবার (Hyrax), ইয়ারবু’ (Jerboa) ও অন্যান্য প্রাণীর ক্ষতিপূরণ সংক্রান্ত বর্ণনা ইতোমধ্যে অতিবাহিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19408] ضعيف
19409 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعَطَّارُ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ: " لَسْتُ آكِلَهُ وَلَا مُحَرِّمَهُ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ، وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَيُّوبَ وَغَيْرِهِمْ عَنْ نَافِعٍ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দব্ব/সান্ডা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "আমি এটি ভক্ষণও করি না এবং এটিকে হারামও ঘোষণা করি না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19409] صحيح
19410 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَدَّادُ، بِمَكَّةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَيْهَسِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ: " لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلَا مُحَرِّمِهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দব্ব/সান্ডা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তখন তিনি বললেন: “আমি এটি ভক্ষণ করি না, আবার হারামও করি না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19410] صحيح
19411 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي بِنَيْسَابُورَ قَالَا: أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ: أَرَأَيْتَ الْحَسَنَ حِينَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي جَالَسْتُ ابْنَ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ، فَمَا سَمِعْتُهُ ⦗ص: 542⦘ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُونَ عِنْدَهُ ضَبًّا فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ، فَنَادَتْهُمُ امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ضَبٌّ، فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُوا فَإِنَّهُ لَيْسَ بِحَرَامٍ وَلَا بَأْسَ بِهِ، وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِ قَوْمِي ". وَفِي رِوَايَةِ أَبِي زَكَرِيَّا " أَوْ لَا بَأْسَ بِهِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَغَيْرِهِ عَنْ شُعْبَةَ
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাউবাহ আল-আম্বারিকে) বললেন: তুমি কি হাসান (আল-বাসরী)-কে দেখেছ, যখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (সরাসরি) হাদীস বর্ণনা করেন? অথচ আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে প্রায় দুই বছর সময় অতিবাহিত করেছি, তবুও তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে সরাসরি কোনো হাদীস বর্ণনা করতে শুনিনি। তবে একদিন তিনি বলেছিলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক তাঁর নিকটে বসে দব্ব/সান্ডা খাচ্ছিলেন। তাঁদের মধ্যে সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীদের মধ্য থেকে একজন নারী তাঁদেরকে ডেকে বললেন যে, এটা তো ‘দাব’। তখন লোকেরা খাওয়া থেকে বিরত হলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা খাও। কারণ, এটা হারাম নয় এবং এতে কোনো দোষও নেই। কিন্তু এটা আমার সম্প্রদায়ের খাদ্য নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19411] صحيح
19412 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ الشَّافِعِيُّ: أَشُكُّ قَالَ مَالِكٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، أَوْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ رضي الله عنهما أَنَّهُمَا دَخَلَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ مَيْمُونَةَ فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ: أَخْبِرُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ، فَقَالُوا: هُوَ ضَبٌّ يَا رَسُولَ اللهِ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ، فَقُلْتُ: أَحَرَامٌ هُوَ؟ فَقَالَ: " لَا وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ". قَالَ خَالِدٌ: فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ.
ইবনু আব্বাস ও খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু’জন (একসাথে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন। তখন তাঁদের সামনে ভুনা করা দব্ব/সান্ডা আনা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত বাড়িয়ে সেটির দিকে গেলেন। তখন মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরের উপস্থিত কয়েকজন নারী বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী খেতে চাইছেন তা তাঁকে জানিয়ে দিন। তখন তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি হলো দব্ব/সান্ডা। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত উঠিয়ে নিলেন। আমি (খালিদ বা ইবনু আব্বাস) জিজ্ঞাসা করলাম: এটি কি হারাম? তিনি বললেন: "না। তবে এটি আমার কওমের অঞ্চলে পাওয়া যেত না, তাই আমি এটির প্রতি বিতৃষ্ণা অনুভব করছি।" খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আমি এটিকে টেনে নিলাম এবং খেলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা দেখছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19412] صحيح