আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
19453 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح، وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ وَأَذِنَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ حَمَّادٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন গৃহপালিত গাধার গোশত (খেতে) নিষেধ করেছিলেন এবং ঘোড়ার গোশত খাওয়ার অনুমতি দিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19453] صحيح
19454 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَاللَّفْظُ لِسُلَيْمَانَ قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا، فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى، أَوْ قَالَ: فَأَمَرَ فَنُودِيَ أَنْ أَكْفِئُوا الْقُدُورَ. ⦗ص: 553⦘
বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। আমরা কিছু (গৃহপালিত) গাধা পেলাম এবং সেগুলো রান্না করলাম। তখন তিনি একজন ঘোষককে আদেশ দিলেন, আর সে ঘোষণা করল, অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি আদেশ দিলেন এবং ঘোষণা করা হলো যে, তোমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19454] صحيح
19455 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه بِمِثْلِهِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(বর্ণনাকারী) বলেন, এবং আমাদের নিকট আবু মুসলিম হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সুলাইমান ইবনে হারব থেকে, তিনি শু‘বা থেকে, তিনি আদী ইবনে ছাবিত থেকে, তিনি ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন। ইমাম বুখারী ও ইমাম মুসলিম তাঁদের সহীহ গ্রন্থদ্বয়ে শু‘বার সূত্রে ভিন্ন সনদেও এই হাদীস সংকলন করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19455] صحيح
19456 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامِ، وَجَعْفَرٌ الصَّائِغُ، قَالَا: ثنا عَفَّانُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتِ، وَأَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنهما أَنَّهُمْ أَصَابُوا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا فَطَبَخُوهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَكْفِئُوهَا. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা খায়বার যুদ্ধের দিন কিছু গৃহপালিত গাধা লাভ করেছিলেন এবং তা রান্না করেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে একজন ঘোষক ঘোষণা দিলেন যে, তোমরা সেগুলোর হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও (বা ফেলে দাও)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19456] صحيح
19457 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُكْفِئَ لَحْمَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ نَيَّةً وَنَضِيجَةً، ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ بَعْدَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِيرٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَاصِمٍ
বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের গৃহপালিত গাধার মাংস কাঁচা হোক অথবা রান্না করা—উভয় অবস্থাতেই (পাত্র উল্টে) ফেলে দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন। এরপর তিনি আর আমাদের সেটি খাওয়ার নির্দেশ দেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19457] صحيح
19458 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا خَيْبَرَ رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نِيرَانًا تُوقَدُ فَقَالَ: " عَلَامَ تُوقَدُ هَذِهِ النِّيرَانُ؟ " قَالُوا: عَلَى لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ. قَالَ: " اكْسِرُوا الْقُدُورَ وَأَهْرِيقُوا مَا فِيهَا ". قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنُهْرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا؟ قَالَ: " أَوْ ذَاكَ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ حَنْبَلٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَزِيدَ
সালামা ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমরা খায়বারে পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জ্বলন্ত আগুন দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এই আগুন কিসের জন্য জ্বালানো হচ্ছে?" সাহাবিগণ বললেন: গৃহপালিত গাধার গোশত রান্নার জন্য। তিনি বললেন: "হাঁড়িগুলো ভেঙে ফেলো এবং এর মধ্যে যা আছে, তা ফেলে দাও।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকজনের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি শুধু হাঁড়ির মধ্যে যা আছে, তা ফেলে দেব এবং হাঁড়িগুলো ধুয়ে নেব? তিনি বললেন: "অথবা তাই করো।" (এটি ইবনু হাম্বলের হাদীসের শব্দ)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19458] صحيح
19459 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ: إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ، قَالَ: قَدْ كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ الْحَكَمُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ⦗ص: 554⦘ وَلَكِنْ أَبَى ذَلِكَ الْبَحْرُ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ وَقَرَأَ: {قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلِيَّ مُحَرَّمًا} [الأنعام: 145]، الْآيَةَ، وَقَدْ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتْرُكُونَ أَشْيَاءَ تَقَذُّرًا، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى كِتَابَهُ وَبَيَّنَ حَلَالَهُ وَحَرَامَهُ، فَمَا أَحَلَّ فَهُوَ حَلَالٌ، وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ، وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلِيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ} [الأنعام: 145]. فَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ أَوَّلَهُ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ، وَلَوْ عَلِمَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَهُ تَحْرِيمًا لَمْ يَصِرْ إِلَى غَيْرِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَعْلَمْهُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আমর ইবনে দীনার বলেন,) আমি জাবির ইবনে যায়িদকে জিজ্ঞেস করলাম: লোকেরা ধারণা করে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারের সময়কালে গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছিলেন।
তিনি (জাবির ইবনে যায়িদ) বললেন: আল-হাকাম ইবনে আমর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই কথা বর্ণনা করেছেন। কিন্তু ’আল-বাহর’ (সমুদ্র)—অর্থাৎ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা মানতে অস্বীকার করেছেন।
তিনি তখন পাঠ করলেন: "বলো, আমার প্রতি যা ওহী করা হয়েছে, তার মধ্যে আমি ভক্ষণকারীর জন্য এমন কিছু পাই না যা ভক্ষণ করা হারাম..." (সূরা আন’আম: ১৪৫)—সম্পূর্ণ আয়াতটি।
নিশ্চয়ই জাহেলিয়াতের যুগের লোকেরা ঘৃণাবশত কিছু জিনিস খাওয়া ত্যাগ করতো। অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাব নাযিল করলেন এবং তাতে তাঁর হালাল ও হারাম বিষয়গুলো স্পষ্ট করে দিলেন। সুতরাং যা কিছু তিনি হালাল করেছেন, তা হালাল; আর যা কিছু তিনি হারাম করেছেন, তা হারাম; আর যে বিষয়ে তিনি নীরব থেকেছেন, তা মার্জনীয় (ক্ষমার যোগ্য)।
এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “বলো, আমার প্রতি যা ওহী করা হয়েছে, তার মধ্যে আমি ভক্ষণকারীর জন্য এমন কোনো খাদ্য হারাম পাই না, যা সে ভক্ষণ করে, তবে যদি তা মৃত জন্তু হয়, বা প্রবাহিত রক্ত হয়, অথবা শূকরের গোশত হয়...” (সূরা আন’আম: ১৪৫)।
(ইমাম বায়হাকী বলেন:) বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এই বর্ণনার প্রথম অংশ সহীহ গ্রন্থে সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি জানতে পারতেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটিকে কঠোরভাবে হারাম করেছেন, তবে তিনি এর বিপরীত মত গ্রহণ করতেন না; বরং তিনি এ বিষয়ে অবগত ছিলেন না (বা এই নিষেধাজ্ঞার বিষয়ে তিনি নিশ্চিত ছিলেন না)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19459] صحيح
19460 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: لَا أَدْرِي أَنَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ، أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ لَحْمَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ الْأَزْدِيِّ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানি না— রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি এই কারণে গৃহপালিত গাধা নিষেধ করেছিলেন যে, সেগুলো ছিল মানুষের মাল বহনকারী (পশু), তাই তিনি অপছন্দ করেছিলেন যেন তাদের বহনকারী পশুগুলো (যুদ্ধের প্রয়োজনে) ব্যবহার না হয়ে যায়; নাকি তিনি খায়বারের দিন (গৃহপালিত) গাধার গোশতকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19460] صحيح
19461 - وَفِي مِثْلِ هَذَا: الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو كَامِلٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ ⦗ص: 555⦘ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه يَقُولُ: أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ. قَالَ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا، فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَكْفِئُوا الْقُدُورَ وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا. قَالَ: فَقَالَ نَاسٌ: إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَنَّهَا لَمْ تُخْمَسْ. وَقَالَ الْآخَرُونَ: نَهَى عَنْهَا الْبَتَّةَ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي بُكَيْرٍ: وَقَالَ نَاسٌ: حَرَّمَهَا الْبَتَّةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খায়বারের দিনগুলোতে আমাদের দুর্ভিক্ষ হয়েছিল। যখন খায়বার বিজয়ের দিন এলো, আমরা ঘরোয়া গাধা পেলাম এবং সেগুলোকে জবাই করলাম। যখন হাঁড়িগুলোতে (মাংস) সেদ্ধ হতে শুরু করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দিলেন: হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও এবং গাধার মাংসের কিছুই খেয়ো না।
তিনি বললেন: তখন কিছু লোক বলল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কেবল এ কারণে নিষেধ করেছেন যে তা থেকে (গনিমতের) এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) নেওয়া হয়নি। আর অন্যরা বলল, তিনি তা একেবারেই (চিরতরে) নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19461] صحيح
19462 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا وَهْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ: أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ الشَّيْبَانِيُّ: فَلَقِيتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا الْبَتَّةَ؛ لَأَنَّهَا كَانَتْ تَأْكُلُ الْعَذِرَةَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ. وَقَدْ عَلِمَ جَمَاعَةٌ مِنَ الصَّحَابَةِ رضي الله عنهم أَنَّ النَّهْيَ عَنْ ذَلِكَ وَقَعَ عَلَى التَّحْرِيمِ
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, খায়বার যুদ্ধের দিন আমরা দুর্ভিক্ষের শিকার হয়েছিলাম। এরপর তিনি পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন।
শায়বানী (রহ.) বলেন, এরপর আমি সাঈদ ইবনু জুবাইর (রহ.)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে এ বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে একেবারেই নিষেধ করে দিয়েছেন; কারণ তা মল ভক্ষণ করত (বা, নোংরা খেত)।
(হাদীসটি) ইমাম বুখারী (রহ.) শায়বানী থেকে আব্বাদ ইবনুল আওয়ামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর সাহাবীগণের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি দল ভালোভাবেই জানতেন যে, এই নিষেধাজ্ঞা হারাম (সুনিশ্চিতভাবে নিষিদ্ধ) হিসেবেই এসেছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19462] صحيح
19463 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ رضي الله عنه صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمَ الْحُمُرِ وَلَحْمَ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.
আবু সা’লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাধার গোশত এবং দাঁতবিশিষ্ট সকল হিংস্র পশুর গোশত হারাম করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19463] صحيح
19464 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ أَحْمَدُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَقَالَ لُحُومَ فِي الْمَوْضِعَيْنِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ثُمَّ قَالَ: تَابَعَهُ الزُّبَيْدِيُّ وَعُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ
আবূ আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন, তবে তিনি (সনদে) আবূ ইদ্রিস আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (হাদীসের পাঠে) উভয় স্থানেই ‘লুহুম’ (গোশত) শব্দটি ব্যবহার করেছেন।
ইমাম বুখারী (রহ.) সহীহ গ্রন্থে সালিহ ইবনু কায়সান সূত্রে ইবনু শিহাব থেকে এটি সংকলন করেছেন। এরপর তিনি (ইমাম বুখারী) বলেন: যুবাইদী ও উকাইল ইবনু শিহাবের মাধ্যমে এর সমর্থন করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19464] صحيح
19465 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ جَاءٍ فَقَالَ: أَكَلْتُ الْحُمُرَ، ثُمَّ جَاءَهُ جَاءٍ فَقَالَ: أَكَلْتُ الْحُمُرَ، ثُمَّ جَاءَهُ جَاءٍ فَقَالَ: أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ، فَنَادَى ⦗ص: 556⦘ مُنَادٍ فِي النَّاسِ: إِنَّ اللهَ عز وجل وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَإِنَّهَا نَجَسٌ. قَالَ: فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِاللَّحْمِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامِ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একজন লোক এসে বললো: আমি গাধার গোশত খেয়েছি। অতঃপর আরেকজন লোক এসে বললো: আমি গাধার গোশত খেয়েছি। এরপর আরেকজন লোক এসে বললো: গাধাগুলো শেষ হয়ে গেছে (বা খেয়ে ফেলা হয়েছে)। তখন একজন ঘোষক লোকদের মধ্যে ঘোষণা দিলো: নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদেরকে গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন, কারণ তা নাপাক (অপবিত্র)। তিনি (আনাস) বলেন: তখন গোশতসহ ফুটন্ত ডেকচিগুলো উল্টিয়ে ফেলা হলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19465] صحيح
19466 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ قَالَا: ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةَ فَطَبَخْنَاهَا، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ، فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَلَى لَفْظِ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا طَلْحَةَ رضي الله عنه فَنَادَى، وَالتَّعْلِيلُ الْمَنْقُولُ فِيهِ يَدُلُّ عَلَى التَّحْرِيمِ، وَاللهُ أَعْلَمُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার জয় করলেন, তখন আমরা গ্রামের বাইরে কিছু (গৃহপালিত) গাধা পেলাম এবং সেগুলো রান্না করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করলেন: জেনে রাখো! আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদেরকে এটি (এ মাংস) খেতে নিষেধ করছেন। কারণ এটি অপবিত্র এবং শয়তানের কাজ থেকে উদ্ভূত। এরপর হাঁড়িগুলোকে উল্টে দেওয়া হলো, অথচ সেগুলোর মধ্যে থাকা মাংস তখনো টগবগ করে ফুটছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19466] صحيح
19467 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَالْمُجَثَّمَةَ، وَالْحِمَارَ الْإِنْسِيَّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন সকল দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র প্রাণী, আল-মুজাচ্ছামা (অর্থাৎ যে প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা হয়) এবং গৃহপালিত গাধাকে হারাম ঘোষণা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19467] صحيح
19468 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْإِيَادِيُّ الْمَالِكِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمِقْدَامَ صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَشْيَاءَ يَوْمَ خَيْبَرَ مِنْهَا الْحِمَارُ الْأَهْلِيُّ، وَقَالَ: " يُوشِكُ الرَّجُلُ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يُحَدِّثُ بِحَدِيثِي فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلَالٍ أَحْلَلْنَاهُ، وَمِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ، أَلَا وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا حَرَّمَ اللهُ عز وجل ". ابْنُ جَابِرٍ هَذَا هُوَ الْحَسَنُ بْنُ جَابِرٍ، رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ
মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন কয়েকটি জিনিস হারাম ঘোষণা করেছিলেন, তার মধ্যে ছিল গৃহপালিত গাধা। এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “খুব শীঘ্রই এমন লোক আসবে যে তার গদিতে (আয়েশ করে) হেলান দিয়ে বসে আমার হাদীস বর্ণনা করার পর বলবে: আমাদের ও তোমাদের মধ্যে রয়েছে আল্লাহর কিতাব (কুরআন)। সুতরাং তাতে (কুরআনে) আমরা যা হালাল পাব, তাকে হালাল মনে করব এবং যা হারাম পাব, তাকে হারাম মনে করব। জেনে রাখো! নিঃসন্দেহে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা কিছু হারাম করেছেন, তা আল্লাহ তা’আলা কর্তৃক হারাম ঘোষিত জিনিসেরই সমতুল্য।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19468] صحيح
19469 - وَشَاهِدُهُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 557⦘ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ رَوْبَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ الْكِنْدِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمَا يَعْدِلُهُ - يَعْنِي وَمِثْلَهُ - يُوشِكُ شَبْعَانُ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ هَذَا الْكِتَابُ، فَمَا كَانَ فِيهِ مِنْ حَلَالٍ أَحْلَلْنَاهُ، وَمَا كَانَ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ، أَلَا وَإِنَّهُ لَيْسَ كَذَلِكَ، أَلَا لَا يَحِلُّ ذُو نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَلَا الْحِمَارُ الْأَهْلِيُّ، وَلَا اللُّقَطَةُ مِنْ مَالِ مُعَاهَدٍ إِلَّا أَنْ يَسْتَغْنِيَ عَنْهَا، وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَضَافَ قَوْمًا فَلَمْ يَقْرُوهُ فَإِنَّ لَهُ أَنْ يُعْقِبَهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُ "
মিকদাম ইবনু মা’দীকারিব আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে কিতাব (আল-কুরআন) দেওয়া হয়েছে এবং এর সমতুল্য জিনিসও—অর্থাৎ এর মতোই (সুন্নাহ)। অচিরেই কোনো পেট-ভর্তি লোক তার পালঙ্কে হেলান দিয়ে বলবে: আমাদের ও তোমাদের মাঝে কেবল এই কিতাব (কুরআন) রয়েছে। সুতরাং এর মধ্যে যা হালাল পাওয়া যাবে, আমরা তাকে হালাল মনে করব, আর যা হারাম পাওয়া যাবে, আমরা তাকে হারাম মনে করব। সাবধান! ব্যাপারটি এমন নয়। সাবধান! হিংস্র জন্তুদের মধ্যে দাঁত ও নখবিশিষ্ট কোনো প্রাণী হালাল নয়, গৃহপালিত গাধা হালাল নয়, এবং চুক্তিবদ্ধ (অমুসলিম) ব্যক্তির সম্পদের মধ্যে প্রাপ্ত লুকতা (পড়ে পাওয়া বস্তু) হালাল নয়, যদি না সে ব্যক্তি তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় (অর্থাৎ তা পরিত্যাগ করে)। আর কোনো ব্যক্তি যদি কোনো সম্প্রদায়ের মেহমান হয় এবং তারা তার আতিথেয়তা না করে, তাহলে তার অধিকার আছে, তার মেহমানদারির সমপরিমাণ জিনিস তাদের থেকে ক্ষতিপূরণ হিসেবে নিয়ে নেওয়ার।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19469] صحيح
19470 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو طَلْحَةَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: وَكَانَ بَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ الشَّجَرَةِ أَنَّهُ اشْتَكَى فَنُعِتَ لَهُ أَنْ يَسْتَنْقِعَ فِي أَلْبَانِ الْأُتُنِ وَمَرَقِهَا، فَكَرِهَ ذَلِكَ
জাহির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি গাছের নিচে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে বায়’আত (শপথ) গ্রহণ করেছিলেন, তিনি একবার অসুস্থ হয়ে পড়লেন। তখন তাকে পরামর্শ দেওয়া হলো যে, তিনি যেন গাধীর দুধ ও তার ঝোলের মধ্যে গোসল করেন। কিন্তু তিনি তা অপছন্দ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19470] ضعيف
19471 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدٍ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَعْقِلٍ، عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ، قَالَ: أَصَابَتْنَا سَنَةٌ فَلَمْ يَكُنْ فِي مَالِي شَيْءٌ أُطْعِمُ أَهْلِي إِلَّا شَيْءٌ مِنْ حُمُرٍ، وَقَدْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَصَابَتْنَا سَنَةٌ وَلَمْ يَكُنْ فِي مَالِي مَا أُطْعِمُ أَهْلِي إِلَّا سِمَانَ حُمُرٍ، وَإِنَّكَ حَرَّمْتَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ: أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ حُمُرِكَ فَإِنَّمَا حَرَّمْتُهَا مِنْ أَجْلِ جَوَّالِي الْقَرْيَةِ ". فَهَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِي إِسْنَادِهِ، رَوَاهُ شُعْبَةُ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ عَنْ عُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ نَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ أَنَّ أَبْجَرَ أَوِ ابْنَ أَبْجَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْهُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرٍ، وَرُوِيَ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عُبَيْدٍ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ رَجُلَيْنِ مِنْ مُزَيْنَةَ أَحَدُهُمَا عَنِ الْآخَرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ وَغَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ، قَالَ مِسْعَرٌ: وَأَرَى غَالِبَ بْنَ أَبْجَرَ الَّذِي سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ، وَمِثْلُ هَذَا لَا يُعَارَضُ بِهِ الْأَحَادِيثُ الصَّحِيحَةُ الَّتِي قَدْ مَضَتْ مُصَرِّحَةً بِتَحْرِيمِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
.
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَفِي مَعْنَى الْإِبِلِ الْبَقَرُ وَالْغَنَمُ وَغَيْرُهُمَا مِمَّا يُؤْكَلُ.
গালিব ইবনে আবজার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের উপর একটি দুর্ভিক্ষ আপতিত হলো। আমার সম্পদে আমার পরিবারকে খাওয়ানোর মতো গৃহপালিত গাধা ছাড়া আর কিছুই ছিল না। অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গৃহপালিত গাধার গোশত হারাম (নিষিদ্ধ) করেছিলেন।
অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের উপর দুর্ভিক্ষ আপতিত হয়েছে এবং আমার সম্পদে আমার পরিবারকে খাওয়ানোর মতো মোটাতাজা গাধা ছাড়া আর কিছুই নেই। আর আপনি গৃহপালিত গাধার গোশত হারাম করেছেন।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি তোমার মোটাতাজা গাধা থেকে তোমার পরিবারকে খাওয়াও। আমি এগুলোকে কেবল গ্রামের (বা জনপদের) ঘোরাফেরাকারী পশুর খাদ্যের (যা ময়লা-আবর্জনা থেকে আসে) কারণে হারাম করেছিলাম।
এটি এমন একটি হাদীস যার সনদে (বর্ণনা পরম্পরায়) মতভেদ রয়েছে। শু’বাহ তাঁর দুটি বর্ণনার মধ্যে একটিতে এটি উবাইদ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে মা’কিল থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে বিশর থেকে, তিনি মুযাইনাহ গোত্রের কিছু লোকের মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন যে আবজার অথবা ইবনে আবজার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে প্রশ্ন করেছিলেন। তাঁর থেকে অপর এক বর্ণনায় উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মা’কিল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে বিশর থেকে বর্ণিত হয়েছে।
এছাড়াও এটি মিসআর থেকে, তিনি উবাইদ থেকে, তিনি ইবনে মা’কিল থেকে, তিনি মুযাইনাহ গোত্রের দুজন ব্যক্তির মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন—যাদের একজন অন্যজন থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনে আমের ইবনে লুআই এবং গালিব ইবনে আবজার থেকে বর্ণনা করেছেন। মিসআর বলেছেন: আমার মনে হয় গালিব ইবনে আবজারই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে প্রশ্ন করেছিলেন।
আর এটি আবু আল-উমাইস থেকে, তিনি উবাইদ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মা’কিল থেকে, তিনি গালিব ইবনে আবজার থেকে বর্ণিত হয়েছে।
(পর্যবেক্ষণ:) এমন (মতভেদপূর্ণ) হাদীস দ্বারা সেই সহীহ হাদীসগুলোর বিরোধিতা করা যায় না, যা গৃহপালিত গাধার গোশত হারাম হওয়ার বিষয়টি স্পষ্টভাবে ঘোষণা করেছে। আর আল্লাহর নিকটই সাহায্য চাওয়া হয়।
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: উট-এর হুকুমের (যা খাওয়া হালাল) মধ্যে গরু, ছাগল এবং অন্যান্য ভোজ্য প্রাণীও শামিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19471] ضعيف
19472 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا. خَالَفَهُ شَرِيكٌ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জাল্লালাহ (আবর্জনা বা অপবিত্র খাদ্যভোজী প্রাণী) ভক্ষণ করতে এবং সেগুলোর দুধ পান করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19472] صحيح