হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19493)


19493 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، أَوْ غَيْرُ وَاحِدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما كَانَ يَقُولُ: إِذَا نُحِرَتِ النَّاقَةُ فَذَكَاةُ مَا فِي بَطْنِهَا فِي ذَكَاتِهَا إِذَا كَانَ قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ وَنَبَتَ شَعْرُهُ، وَإِذَا خَرَجَ مِنْ بَطْنِهَا حَيًّا ذُبِحَ حَتَّى يَخْرُجَ الدَّمُ مِنْ جَوْفِهِ. لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ بِذَكَاتِهَا، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ، هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন কোনো উষ্ট্রীকে নহর (বা জবাই) করা হয়, তখন যদি তার পেটের বাচ্চার শারীরিক গঠন পূর্ণ হয়ে থাকে এবং পশম গঁজিয়ে থাকে, তবে সেই বাচ্চার যবেহ (হালাল হওয়ার প্রক্রিয়া) তার মায়ের যবেহের মাধ্যমেই সম্পন্ন হয়ে যায়। কিন্তু যদি বাচ্চাটি তার মায়ের পেট থেকে জীবিত বের হয়ে আসে, তবে তাকে (আলাদাভাবে) যবেহ করতে হবে, যতক্ষণ না তার দেহ থেকে রক্ত প্রবাহিত হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19493] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19494)


19494 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ الْمُطَّوِّعِيُّ، ثنا أَبُو شِهَابٍ مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْعَوْفِيُّ، ثنا عِصَامُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْجَنِينِ: " ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ أَشْعَرَ أَوْ لَمْ يُشْعِرْ ". رَوَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ الْمَرْوَزِيِّ هَذَا، وَعَلِيِّ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ طَاهِرٍ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভ্রূণ (পশুর পেটের বাচ্চা) সম্পর্কে বলেছেন: “তার মায়ের যবেহ্ই হলো তার (ভ্রূণের) যবেহ্, সেটি লোম গজাক বা না গজাক।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19494] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19495)


19495 - أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، فَذَكَرَهُ. ⦗ص: 564⦘ وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما مَرْفُوعًا، وَرَفْعُهُ عَنْهُ ضَعِيفٌ وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ، وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ فِي ذَكَاةِ الْجَنِينِ: ذَكَاةُ أُمِّهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (গর্ভস্থ) ভ্রূণের জবেহ (যাকাত) সম্পর্কে বলেছেন: “তার মায়ের জবেহই (ঐ ভ্রূণের জন্য) যথেষ্ট।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19495] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19496)


19496 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو يَحْيَى جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ إِدْرِيسَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ أُحِلَّتْ لَكُمْ، وَذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: গৃহপালিত চতুষ্পদ জন্তুসমূহ তোমাদের জন্য হালাল করা হয়েছে। আর সেটির (পেটের বাচ্চার) যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19496] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19497)


19497 - وَفِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي ثُمَامَةَ الْبَصْرِيِّ سَمِعَ حَنْظَلَةَ أَبَا خَلْدَةَ قَالَ: قَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: يَا حَنْظَلَةُ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ، وَإِنَّمَا أُنْزِلَتْ فِيمَا أَبْهَمَ عَلَيْهِ الرَّحِمُ إِذَا تَمَّ خَلْقُهُ وَنَبَتَ شَعْرُهُ فَذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হানযালাকে) বললেন, হে হানযালা, তোমাদের জন্য চতুষ্পদ জন্তু হালাল করা হয়েছে। আর (এই সংক্রান্ত বিধান) কেবল সেই (গর্ভস্থ শাবক) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে, যার সৃষ্টি পূর্ণতা লাভ করে এবং তার লোম গজিয়ে যায়, তখন তার যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19497] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19498)


19498 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ قَابُوسَ، قَالَ: ذَبَحْتُ فِي الْحِيِّ بَقَرَةً فَوَجَدْنَا فِي بَطْنِهَا جَنِينًا فَشَوَيْنَاهُ وَقَدِمْنَا إِلَى أَبِي ظَبْيَانَ فَتَنَاوَلَ لُقْمَةً مِنْهُ فَقَالَ: هَذَا الَّذِي حَدَّثَنَا بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّهُ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ. وَرَوَاهُ أَيْضًا طَاوُسٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما. وَرُوِّينَا عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّهُ قَالَ فِي بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ: هُوَ الْجَنِينُ ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

ক্বাবুস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি একটি জনপদে একটি গাভী যবেহ করলাম। আমরা সেটির পেটে একটি ভ্রূণ পেলাম। আমরা সেটি ভেজে নিলাম এবং আবূ যিবইয়ানের কাছে পেশ করলাম। তিনি তা থেকে এক লোকমা গ্রহণ করলেন এবং বললেন: এটিই সেই বিষয়, যা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন— যে এটি (অর্থাৎ ভ্রূণটি) গৃহপালিত চতুষ্পদ জন্তুর অন্তর্ভুক্ত।

এই হাদিসটি তাউসও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা ইকরিমাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বর্ণনা করেছি যে, তিনি গৃহপালিত চতুষ্পদ জন্তু (বাহীমাতুল আন’আম) সম্পর্কে বলেছেন: "তা হলো ভ্রূণ। সেটির যবেহ হলো এটির মায়ের যবেহ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19498] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19499)


19499 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: الْجَنِينُ ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: ভ্রূণের (ভেতরে থাকা বাচ্চার) যাবাহ হলো তার মায়ের যাবাহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19499] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19500)


19500 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তার (গর্ভস্থ প্রাণীর) যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ (যথাযথভাবে সম্পন্ন করার) মতোই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19500] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19501)


19501 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: إِنَّمَا هُوَ رُكْنٌ مِنْ أَرْكَانِهَا ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ




ইব্ৰাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বলা হতো: নিশ্চয়ই এটি (গর্ভস্থ প্রাণী) তার (মাতার) অঙ্গ-প্রত্যঙ্গেরই একটি অংশ। এর যবেহ (হালাল হওয়া) হলো এর মায়ের যবেহ (হালাল হওয়া)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19501] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19502)


19502 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كُلْهُ أَشْعَرَ أَوْ لَمْ يُشْعِرْ إِنْ لَمْ تَقْذَرْهُ يَعْنِي الْجَنِينَ. قَالَ يَعْقُوبُ: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: لَا يَكُونُ ذَكَاةُ نَفْسٍ ذَكَاةَ نَفْسَيْنِ. قَالَ يَعْقُوبُ: حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنْبَأَ الْبَتِّيُّ قَالَ: كَانَ حَمَّادٌ إِذَا قَالَ بِرَأْيهِ أَصَابَ، وَإِذَا قَالَ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ أَخْطَأَ. وَرُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، وَعَطَاءٍ، وَطَاوُسٍ، وَمُجَاهِدٍ، وَنَافِعٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَعِكْرِمَةَ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ نَحْوَ قَوْلِنَا






ইবরাহীম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি গর্ভস্থ শিশু (জানীন) সম্পর্কে বলেছেন: যদি তুমি এটিকে অপছন্দ না করো, তাহলে তুমি তা খেতে পারো – চাই তার শরীরে পশম তৈরি হোক বা না হোক।
ইয়াকুব (রাবী) বলেন, হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আরও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: এক প্রাণের (পশুর) যবেহ দুই প্রাণের (পশু ও তার ভ্রূণের) যবেহ হিসেবে গণ্য হতে পারে না।
ইয়াকুব (রাবী) আরও বলেন: আমাদের সাথীদের কেউ উসমান ইবনু উসমান সূত্রে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, আল-বা্ত্তি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) যখন নিজ মতানুসারে কোনো কথা বলতেন, তখন সঠিক বলতেন। আর যখন বলতেন, ‘ইবরাহীম বলেছেন’, তখন তিনি ভুল করতেন।
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব, আল-কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ, আল-হাসান আল-বাসরী, আমির আশ-শা’বী, আতা, তাউস, মুজাহিদ, নাফি’, আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা, ইকরিমাহ এবং আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও আমাদের অনুরূপ মত বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19502] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19503)


19503 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: اشْتَرَى أَبِي عَبْدًا حَجَّامًا فَأَمَرَ بِمَحَاجِمِهِ فَكُسِرَتْ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَثَمَنِ الدَّمِ، وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ




আউন ইবনু আবি জুহাইফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার পিতা একজন রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা লাগানেওয়ালা) গোলাম ক্রয় করলেন। এরপর তিনি তার রক্তমোক্ষণের সরঞ্জামাদি (শিঙ্গা/কাপিং ডিভাইস) ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিলেন।

আর তিনি (আমার পিতা) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুকুরের মূল্য, ব্যভিচারিণীর উপার্জন এবং রক্তের মূল্য (বিক্রয়লব্ধ অর্থ) থেকে নিষেধ করেছেন।

আর তিনি অভিসম্পাত করেছেন সেই নারীকে যে শরীরে উল্কি আঁকে (ওয়াসিমা), যে উল্কি আঁকিয়ে নেয় (মুসতাওসিমাহ), সুদ ভক্ষণকারী এবং সুদ প্রদানকারীকে (বা সুদের লেনদেনে সাহায্যকারীকে)। আর তিনি চিত্রকরকেও অভিসম্পাত করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19503] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19504)


19504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ قَارِظٍ، حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শিঙ্গা লাগানো বা রক্তমোক্ষণকারীর উপার্জন নিকৃষ্ট (খাবীস), ব্যভিচারিণীর মোহর (বা উপার্জন) নিকৃষ্ট (খাবীস) এবং কুকুরের মূল্যও নিকৃষ্ট (খাবীস)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19504] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19505)


19505 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا أَبُو قُدَامَةَ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْمَدَنِيِّ، حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " شَرُّ الْكَسْبِ مَهْرُ الْبَغِيِّ وَثَمَنُ الْكَلْبِ وَكَسْبُ الْحَجَّامِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিকৃষ্টতম উপার্জন হলো ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক, কুকুরের মূল্য এবং শিঙ্গা প্রয়োগকারীর (হাজ্জামের) উপার্জন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19505] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19506)


19506 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَرَامِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُحَيِّصَةَ، أَنَّ مُحَيِّصَةَ رضي الله عنه سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ، فَلَمْ يَزَلْ يُكَلِّمُهُ حَتَّى قَالَ: " أَطْعِمْهُ رَقِيقَكَ وَاعْلِفْهُ نَاضِحَكَ "




মুহাইয়্যিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে শিঙা লাগানো পেশার (হাজ্জামের) উপার্জন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তা গ্রহণ করতে বারণ করেন।

অতঃপর তিনি (মুহাইয়্যিসা) ক্রমাগত তাঁর সঙ্গে আলোচনা করতে থাকেন, অবশেষে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তা তোমার দাসদের (গোলামদের) খেতে দাও এবং তোমার বোঝা বহনকারী বাহন পশুদের আহার করাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19506] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19507)


19507 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ مُحَيِّصَةَ، أَحَدُ بَنِي حَارِثَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِجَارَةِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهَا، فَلَمْ يَزَلْ يَسْأَلُهُ حَتَّى قَالَ: اعْلِفْهُ نَاضِحَكَ وَرَقِيقَكَ "




ইবনে মুহাইয়্যিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শিঙ্গা লাগানোর মজুরি গ্রহণ করা সম্পর্কে অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি তাঁকে তা থেকে নিষেধ করলেন। এরপরও তিনি (সাহাবী) তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে থাকলেন, অবশেষে তিনি বললেন: তুমি তা তোমার পানি বহনকারী উটকে এবং তোমার ক্রীতদাসদেরকে খেতে দাও (বা তাদের কাজে ব্যয় করো)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19507] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19508)


19508 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ مُحَيِّصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ لَهُ غُلَامٌ حَجَّامٌ يقَالُ لَهُ نَافِعٌ، فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُهُ عَنْ خَرَاجِهِ فَقَالَ: " لَا تَقْرَبْهُ "، فَرَدَّهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " اعْلِفْ بِهِ النَّاضِحَ وَاجْعَلْهُ فِي كَرِشِهِ "





মুহাইয়্যিসা ইবনে মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর একজন রক্তমোক্ষণকারী (শিঙা লাগাতো/হিজামা করত) গোলাম ছিল, যার নাম ছিল নাফি’। অতঃপর তিনি (মুহাইয়্যিসা) সেই গোলামের উপার্জনের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি এর (এই উপার্জনের) ধারেকাছেও যেও না।"

অতঃপর তিনি (মুহাইয়্যিসা) তা (সেই অর্থ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরিয়ে দিলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি তা দ্বারা সেচনকারী পশুকে (বা পানি বহনকারী উটকে) খাবার দাও এবং তা তার পেটের ভেতরে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19508] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19509)


19509 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْأَبَاذِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ، وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ فَخَفَّفُوا عَنْهُ مِنْ ضَرِيبَتِهِ، وَقَالَ: " خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ، وَلَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ مِنَ الْعُذْرَةِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ حُمَيْدٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আবু তাইবাহ শিঙা (হিজামা) লাগিয়েছিলেন। তখন তিনি (নবীজী) তাকে দুই সা’ খাদ্য দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। আর তিনি তার (আবু তাইবাহর) মালিকদের সাথে কথা বললেন, ফলে তারা তার উপর ধার্যকৃত মাশুল/কর কমিয়ে দিলেন।

এবং তিনি (নবীজী) বললেন: "তোমরা যেসব চিকিৎসা গ্রহণ করো, সেগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো শিঙা লাগানো (হিজামা) এবং কুস্তুল বাহরি (সামুদ্রিক আগর কাঠ)। আর তোমরা গলদেশের প্রদাহের (আল-উধরা, অর্থাৎ টনসিলের সমস্যার) জন্য তোমাদের শিশুদের গলার তালু টিপে কষ্ট দিও না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19509] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19510)


19510 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: حَجَمَ أَبُو طَيْبَةَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তাইবাহ (নামক এক ব্যক্তি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শিঙ্গা (হিজামা) লাগিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাকে এক ‘সা’ পরিমাণ খেজুর দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তার (আবূ তাইবার) মালিকদের নির্দেশ দিলেন যেন তারা তার প্রদেয় কর (খারাজ) কিছুটা হ্রাস করে দেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19510] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19511)


19511 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه يَقُولُ: دَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم غُلَامًا فَحَجَمَهُ وَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ صَاعَيْنِ أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ، وَكَلَّمَ فِيهِ فَخَفَّفَ مِنْ ضَرِيبَتِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন যুবককে (বা গোলামকে) ডাকলেন। অতঃপর তিনি তাকে শিঙা লাগালেন (অর্থাৎ রক্তমোক্ষণ করালেন)। আর তিনি তাকে এক সা’ অথবা দুই সা’, কিংবা এক মুদ্দ অথবা দুই মুদ্দ পরিমাণ (পারিশ্রমিক) দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। আর তিনি তার (ঐ যুবকটির) ব্যাপারে (সুপারিশ করে) কথা বললেন, ফলে তার কর (বা খাজনা) হালকা করে দেওয়া হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19511] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19512)


19512 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالَا: أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَجِمُ، وَلَا يَظْلِمُ أَحَدًا أَجْرَهُ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগাতেন (হিজামা করাতেন), আর তিনি কারো মজুরি (পারিশ্রমিক) থেকে জুলুম করতেন না (অর্থাৎ তা কম দিতেন না)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19512] صحيح