আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
19673 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ الْعُرَنِيِّينَ، أَنْ يَشْرَبُوا أَلْبَانَ الْإِبِلِ، وَأَبْوَالَهَا "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উরাইনা গোত্রের লোকদেরকে আদেশ দিয়েছিলেন যে, তারা যেন উটের দুধ এবং উটের পেশাব পান করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19673] صحيح
19674 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُرَيْنَةَ أَتَوَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: إِنَّا قَدِ اجْتَوَيْنَا الْمَدِينَةَ، وَعَظُمَتْ بُطُونُنَا، وَارْتَهَسَتْ أَعْضَادُنَا، " فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْحَقُوا بِرَاعِي الْإِبِلِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا "، فَلَحِقُوا بِرَاعِي الْإِبِلِ، فَشَرِبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا، وَأَلْبَانِهَا، حَتَّى صَلُحَتْ بُطُونُهُمْ وَأَبْدَانُهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَسَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ فِي طَلَبِهِمْ، فَجِيءَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، قَالَ قَتَادَةُ: ⦗ص: 7⦘ فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ أَنَّ: " ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ هَمَّامٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরায়না গোত্রের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসেছিল। তারা বলল: আমরা মদিনার আবহাওয়ার সাথে মানিয়ে নিতে পারিনি (বা মদিনার আবহাওয়া আমাদের জন্য ক্ষতিকর হয়েছে), আমাদের পেট ফুলে গেছে এবং আমাদের হাত-পা (বা দেহ) দুর্বল হয়ে গেছে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে আদেশ দিলেন যে, তারা যেন উট পালের রাখালের সাথে যায় এবং তার দুধ ও পেশাব পান করে।
তারা উট পালের রাখালের কাছে গেল এবং তার পেশাব ও দুধ পান করল, ফলে তাদের পেট ও শরীর সুস্থ হয়ে গেল। এরপর তারা রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছাল।
তখন তিনি তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন এবং তাদের ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ ফুঁড়ে দিলেন (বা গরম শলাকা ঢুকিয়ে দিলেন)।
কাতাদাহ (রহ.) বলেন, আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু সিরীন (রহ.) বর্ণনা করেছেন যে, "এটি (ইসলামে) হুদুদের (শরিয়াহ নির্ধারিত শাস্তির) বিধান নাযিল হওয়ার পূর্বের ঘটনা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19674] صحيح
19675 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُقْرِئُ، وَطَرِيفُ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنِي إِسْرَائِيلُ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ قُبَاءَ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، عَنْ شُرْبِ أَلْبَانِ الْأُتُنِ، فَقَالَ: " لَا بَأْسَ بِهَا "، قَالَ الشَّيْخُ: لَيْسَ هَذَا بِالْقَوِيِّ
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাধীর দুধ পান করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এতে কোনো আপত্তি নেই।"
(বর্ণনাকারী) শায়খ বলেন: এই বর্ণনাটি শক্তিশালী নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19675] ضعيف
19676 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ، أَوْ سُوَيْدَ بْنَ طَارِقٍ رَجُلًا مِنْ جُعْفِيٍّ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَمْرِ، فَنَهَى عَنْ صَنْعَتِهَا، فَقَالَ: إِنَّهَا دَوَاءٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ، وَلَكِنَّهَا دَاءٌ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ: إِنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ سَأَلَ
ওয়ায়েল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তা’রিক ইবনু সুয়াইদ অথবা সুয়াইদ ইবনু তা’রিক (জা’ফি গোত্রের একজন লোক) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মদ (খামর) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি এর উৎপাদন করতে নিষেধ করলেন। লোকটি বলল: এটি তো ঔষধ হিসেবে ব্যবহৃত হয়। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই এটি ঔষধ নয়, বরং এটি একটি রোগ (ব্যধি)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19676] صحيح
19677 - أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ آدَمَ عليه السلام، لَمَّا أَهْبَطَهُ اللهُ إِلَى الْأَرْضِ، قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ: أَيْ رَبِّ: {أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ} [البقرة: 30]، قَالُوا: رَبَّنَا نَحْنُ أَطْوَعُ لَكَ مِنْ بَنِي آدَمَ، قَالَ اللهُ لِلْمَلَائِكَةِ: " هَلُمُّوا مَلَكَيْنِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ حَتَّى نُهْبِطَهُمَا إِلَى الْأَرْضِ، فَنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ "، قَالُوا: رَبَّنَا هَارُوتُ وَمَارُوتُ، فَأُهْبِطَا إِلَى الْأَرْضِ، وَمُثِّلَتْ لَهُمَا الزَّهْرَةُ امْرَأَةً مِنْ أَحْسَنِ الْبَشَرِ، فَجَاءَتْهُمَا، فَسَأَلَاهَا نَفْسَهَا، فَقَالَتْ: لَا وَاللهِ حَتَّى تَكَلَّمَا بِهَذِهِ الْكَلِمَةِ مِنَ الْإِشْرَاكِ، قَالَا: لَا وَاللهِ، لَا نُشْرِكُ ⦗ص: 8⦘ بِاللهِ أَبَدًا، فَذَهَبَتْ عَنْهُمَا، ثُمَّ رَجَعَتْ بِصَبِيٍّ تَحْمِلُهُ، فَسَأَلَاهَا نَفْسَهَا، فَقَالَتْ: لَا وَاللهِ، حَتَّى تَقْتُلَا هَذَا الصَّبِيَّ، فَقَالَا: لَا وَاللهِ لَا نَقْتُلُهُ أَبَدًا، فَذَهَبَتْ، ثُمَّ رَجَعَتْ بِقَدَحِ خَمْرٍ تَحْمِلُهُ، فَسَأَلَاهَا نَفْسَهَا، فَقَالَتْ: لَا وَاللهِ حَتَّى تَشْرَبَا هَذَا الْخَمْرَ، فَشَرِبَا فَسَكِرَا، فَوَقَعَا عَلَيْهَا، وَقَتَلَا الصَّبِيَّ، فَلَمَّا أَفَاقَا، قَالَتِ الْمَرْأَةُ: وَاللهِ مَا تَرَكْتُمَا مِمَّا أَبَيْتُمَا عَلَيَّ إِلَّا قَدْ فَعَلْتُمَاهُ حِينَ سَكِرْتُمَا، فَخُيِّرَا عِنْدَ ذَلِكَ بَيْنَ عَذَابِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْآخِرَةِ، فَاخْتَارَا عَذَابَ الدُّنْيَا تَفَرَّدَ بِهِ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَرَوَاهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ كَعْبٍ قَالَ: " ذَكَرَتِ الْمَلَائِكَةُ أَعْمَالَ بَنِي آدَمَ " فَذَكَرَ بَعْضَ هَذِهِ الْقِصَّةِ، وَهَذَا أَشْبَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:
"নিশ্চয়ই যখন আল্লাহ তাআলা আদম আলাইহিস সালাম-কে পৃথিবীতে নামিয়ে দিলেন, তখন ফেরেশতারা বলল, ’হে আমাদের প্রতিপালক! আপনি কি তাতে এমন কাউকে সৃষ্টি করবেন, যে সেখানে ফ্যাসাদ সৃষ্টি করবে ও রক্তপাত ঘটাবে, যখন আমরা আপনার প্রশংসাসহ তাসবীহ পাঠ করি এবং আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করি?’ আল্লাহ বললেন, ’নিশ্চয়ই আমি যা জানি, তোমরা তা জানো না।’
ফেরেশতারা বলল, ’হে আমাদের রব! আমরা তো আদম-সন্তানদের চেয়ে আপনার অধিক অনুগত।’
আল্লাহ ফেরেশতাদের বললেন, ’তোমরা দুজন ফেরেশতাকে নিয়ে আসো, যেন আমি তাদের পৃথিবীতে নামিয়ে দিই এবং দেখি তারা কেমন কাজ করে।’
ফেরেশতারা বলল, ’হে আমাদের রব! হারূত ও মারূত।’
অতঃপর তাদের দুজনকে পৃথিবীতে নামানো হলো। তাদের সামনে ‘যুহরা’কে (Venus/শুক্র গ্রহকে) মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরী নারীর রূপে পেশ করা হলো। সে তাদের কাছে এলো। তারা তার কাছে নিজেকে (শারীরিক সম্পর্ক স্থাপনের জন্য) চাইল।
সে বলল, ’আল্লাহর কসম! তোমরা শির্কের এই শব্দটি উচ্চারণ না করা পর্যন্ত (তা হবে না)।’
তারা বলল, ’আল্লাহর কসম! আমরা কখনোই আল্লাহর সাথে শির্ক করব না।’ অতঃপর সে তাদের কাছ থেকে চলে গেল।
এরপর সে একটি শিশু বহন করে নিয়ে ফিরে এলো। তারা তার কাছে নিজেকে চাইল। সে বলল, ’আল্লাহর কসম! তোমরা এই শিশুটিকে হত্যা না করা পর্যন্ত (তা হবে না)।’
তারা বলল, ’আল্লাহর কসম! আমরা কখনোই তাকে হত্যা করব না।’ অতঃপর সে চলে গেল।
এরপর সে এক পেয়ালা মদ বহন করে নিয়ে ফিরে এলো। তারা তার কাছে নিজেকে চাইল। সে বলল, ’আল্লাহর কসম! তোমরা এই মদ পান না করা পর্যন্ত (তা হবে না)।’
তখন তারা মদ পান করল এবং মাতাল হয়ে গেল। এরপর তারা তার সাথে লিপ্ত হলো এবং শিশুটিকে হত্যা করল।
যখন তারা জ্ঞান ফিরে পেল, তখন সেই নারী বলল, ’আল্লাহর কসম! তোমরা আমার সামনে যা যা করতে অস্বীকার করেছিলে, মাতাল হওয়ার সময় তোমরা তার সবই করে ফেলেছ।’
এরপর তাদের দুনিয়ার শাস্তি ও আখিরাতের শাস্তির মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হলো। তখন তারা দুনিয়ার শাস্তিই বেছে নিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19677] منكر
19678 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو - وَهُوَ ابْنُ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه، " إِيَّاكُمْ وَالْخَمْرَ، فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ "، أَتَى رَجُلٌ فَقِيلَ لَهُ: إِمَّا أَنْ تَحْرِقَ هَذَا الْكِتَابَ، وَإِمَّا أَنْ تَقْتُلَ هَذَا الصَّبِيَّ، وَإِمَّا أَنْ تَقَعَ عَلَى هَذِهِ الْمَرْأَةِ، وَإِمَّا أَنْ تَشْرَبَ هَذَا الْكَأسَ، وَإِمَّا أَنْ تَسْجُدَ لِهَذَا الصَّلِيبِ، قَالَ: " فَلَمْ يَرَ فِيهَا شَيْئًا أَهْوَنَ مِنْ شُرْبِ الْكَأسِ، فَلَمَّا شَرِبَهَا سَجَدَ لِلصَّلِيبِ، وَقَتَلَ الصَّبِيَّ وَوَقَعَ عَلَى الْمَرْأَةِ، وَحَرَّقَ الْكِتَابَ ". وَقَدْ رَوَيْنَاهُ فِي كِتَابِ الْأَشْرِبَةِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা মদ (খামর) থেকে দূরে থাকো, কারণ তা সকল অনিষ্টের চাবিকাঠি।"
এক ব্যক্তিকে আনা হলো এবং তাকে বলা হলো: হয় তুমি এই কিতাবটি জ্বালিয়ে দাও, নয়তো এই শিশুটিকে হত্যা করো, নয়তো এই মহিলার সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হও, নয়তো এই পানপাত্রের মদ পান করো, নয়তো এই ক্রুশের (ক্রস) সামনে সিজদা করো।
তিনি (উসমান রাঃ) বলেন: "তখন লোকটি মদ পান করা ছাড়া অন্য কোনো কাজকেই সহজ মনে করল না। কিন্তু যখন সে তা পান করল, (মদের প্রভাবে) তখন সে ক্রুশের সামনে সিজদা করল, শিশুটিকে হত্যা করল, মহিলাটির সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হলো এবং কিতাবটিও জ্বালিয়ে দিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19678] صحيح
19679 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا حَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ مُخَارِقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: نَبَذْتُ نَبِيذًا فِي كُوزٍ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَغْلِي، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ "، قُلْتُ: اشْتَكَتِ ابْنَةٌ لِي، فَنُعِتَ لَهَا هَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ لَمْ يَجْعَلْ شِفَاءَكُمْ فِيمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ ". وَرَوَاهُ خَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ حَسَّانَ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি কলসিতে নবীয (খেজুর বা কিশমিশ ভিজিয়ে তৈরি পানীয়) প্রস্তুত করেছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন, আর সেটি (পানীয়টি) তখন টগবগ করে ফুটছিল (গাঁজন হচ্ছিল)।
তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কী?"
আমি বললাম: আমার এক মেয়ে অসুস্থ ছিল, তাই তার জন্য এটি (পথ্য হিসেবে) বলা হয়েছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের আরোগ্য বা শেফাকে এমন কিছুর মধ্যে রাখেননি যা তিনি তোমাদের জন্য হারাম করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19679] ضعيف
19680 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: اشْتَكَى رَجُلٌ مِنَّا بَطْنَهُ، فَوَجَدَ فِيهِ الصُّفْرَ يَعْنِي الْمَاءَ الْأَصْفَرَ، فَأَتَى عَبْدَ اللهِ فَقَالَ: أَنِّي اشْتَكَيْتُ بَطْنِي فَنُعِتَ لِيَ السُّكْرُ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " إِنَّ اللهَ لَمْ يَجْعَلْ شِفَاءَكُمْ فِيمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ "
শقيق ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি পেটের ব্যথায় আক্রান্ত হলো। সে তার পেটে ’সুফর’ (হলুদ পানি অর্থাৎ পিত্তরস বা বর্জ্য) পেল। অতঃপর সে আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো এবং বলল: আমি পেটের ব্যথায় ভুগছি, আর আমার জন্য ’সুক্র’ (মাদকদ্রব্য বা নেশাজাতীয় পানীয়) ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হয়েছে।
তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদের আরোগ্য সেই বস্তুর মধ্যে রাখেননি, যা তিনি তোমাদের জন্য হারাম করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19680] صحيح
19681 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل أَنْزَلَ الدَّاءَ وَالدَّوَاءَ، وَجَعَلَ لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءً فَتَدَاوَوْا، وَلَا تَدَاوَوْا بِحَرَامٍ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ তাআলা রোগ এবং আরোগ্য (ঔষধ) উভয়ই নাযিল করেছেন। আর তিনি প্রত্যেক রোগের জন্য ঔষধ সৃষ্টি করেছেন। সুতরাং তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো, কিন্তু হারাম বস্তু দ্বারা চিকিৎসা করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19681] ضعيف
19682 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ ". وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ إِنْ صَحَّا فَمَحْمُولَانِ عَلَى النَّهْيِ عَنِ التَّدَاوِي بِالْمُسْكِرِ، أَوْ عَلَى التَّدَاوِي بِكُلِّ حَرَامٍ فِي غَيْرِ حَالِ الضَّرُورَةِ، لِيَكُونَ جَمْعًا بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ حَدِيثِ الْعُرَنِيِّينَ وَاللهُ أَعْلَمُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অপবিত্র (বা মন্দ) ওষুধ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19682] صحيح
19683 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعًا، يَقُولُ: " كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا دَعَا طَبِيبًا يُعَالِجُ بَعْضَ أَهْلِهِ اشْتَرَطَ عَلَيْهِ، أَنْ لَا يُدَاوِيَ بِشَيْءٍ مِمَّا حَرَّمَ اللهُ عز وجل "
নাফে’ (রহ.) থেকে বর্ণিত, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁর পরিবারের কারো চিকিৎসার জন্য কোনো চিকিৎসককে ডাকতেন, তখন তিনি তার (চিকিৎসকের) উপর এই শর্তারোপ করতেন যে, সে যেন এমন কোনো বস্তু দ্বারা চিকিৎসা না করে, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল হারাম করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19683] صحيح
19684 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، قَالَ: " أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِجُبْنَةٍ فِي تَبُوكَ فَدَعَا بِسِكِّينٍ، فَسَمَّى وَقَطَعَ، "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাবুক অভিযানের সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এক টুকরা পনির আনা হলো। অতঃপর তিনি একটি ছুরি চাইলেন, তারপর (আল্লাহর) নাম নিলেন এবং তা কাটলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19684] ضعيف
19685 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا فَتَحَ مَكَّةَ رَأَى جُبْنَةً، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " فَقَالُوا: هَذَا طَعَامٌ يُصْنَعُ بِأَرْضِ الْعَجَمِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ضَعُوا فِيهِ السِّكِّينَ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ، وَكُلُوا "
ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কা বিজয় করলেন, তখন তিনি কিছু পনীর (cheese) দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?" লোকেরা বলল, "এটা অনারবদের (আজম) ভূমিতে প্রস্তুতকৃত খাদ্য।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এতে ছুরি রাখো, আল্লাহর নাম স্মরণ করো এবং খাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19685] ضعيف
19686 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، وَأَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ⦗ص: 10⦘ قَالَا: أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ قَرَظَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَنِ الْجُبْنِ، فَقَالَ: " إِنَّ الْجُبْنَ مِنَ اللَّبَنِ وَاللِّبَا، فَكُلُوا، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ، وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ أَعْدَاءُ اللهِ "
কাছীর ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পনীর (Cheese) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি বললেন: নিশ্চয়ই পনীর তৈরি হয় দুধ ও লিব্বা (দুগ্ধ জমাট করার উপাদান/রেননেট) থেকে। সুতরাং তোমরা তা খাও এবং তার উপর আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নাও। আর আল্লাহর শত্রুরা যেন তোমাদের প্রতারিত করতে না পারে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19686] ضعيف
19687 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنْ حَبَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: " إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَأْكُلَ الْجُبْنَ، فَضَعِ الشَّفْرَةَ فِيهِ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ وَكُلْ "، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، وَرُوِيَ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যখন তুমি পনীর (বা চিজ) খেতে চাও, তখন এর মধ্যে ছুরি রাখো, আল্লাহর নাম স্মরণ করো এবং খাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19687] ضعيف
19688 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ - يَعْنِي - ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَأَلَتِ امْرَأَةٌ مِنَّا عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْجُبْنِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " إِنْ لَمْ تَأْكُلِيهِ، فَأَعْطِنِيهِ آكُلُ "
আবু বকর ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমাদের এক মহিলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পনির খাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "(যদি তুমি তা না খাও,) তবে আমাকে দাও, আমি খাবো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19688] ضعيف
19689 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ، أنبأ يَحْيَى بْنَ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ تَمْلِكَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهَا قَالَتْ فِي الْجُبْنِ: " كُلُوا، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ عز وجل "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি পনির (جبن) সম্পর্কে বলেন: "তোমরা তা খাও এবং আল্লাহ্ তা‘আলার নাম স্মরণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19689] ضعيف
19690 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: قُرِئَ عَلَيْنَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه " أَنْ كُلُوا الْجُبْنَ مِمَّا صَنَعَهُ أَهْلُ الْكِتَابِ " قَالَ الشَّيْخُ: هُوَ إِبْرَاهِيمُ الْعُقَيْلِيُّ، وَعَمُّهُ ثَوْرُ بْنُ قُدَامَةَ، رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْهُ
এক ব্যক্তি তাঁর চাচার সূত্রে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: আমাদের সামনে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পত্র পাঠ করা হয়েছিল। তাতে নির্দেশ ছিল: "তোমরা আহলে কিতাবের (কিতাবধারীদের) তৈরি করা পনীর (cheese) ভক্ষণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19690] ضعيف
19691 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ، ⦗ص: 11⦘ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ الْعُقَيْلِيُّ، حَدَّثَنِي عَمِّي ثَوْرُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ: جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَنْ " لَا تَأْكُلُوا مِنَ الْجُبْنِ إِلَّا مَا صَنَعَ أَهْلُ الْكِتَابِ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর পত্রে) নির্দেশ দিয়েছিলেন: "তোমরা পনিরের মধ্যে কেবল সেই পনিরই ভক্ষণ করবে, যা আহলে কিতাব (ইহুদি ও খ্রিস্টানগণ) তৈরি করেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19691] ضعيف
19692 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً سَنَةَ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَكَنٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ - هُوَ - ابْنُ مَسْعُودٍ رضي الله عنه: " كُلُوا الْجُبْنَ مَا صَنَعَ الْمُسْلِمُونَ وَأَهْلُ الْكِتَابِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা সেই পনীর (cheese) খাও যা মুসলিমগণ এবং আহলে কিতাবগণ (ইয়াহুদী ও খ্রিস্টানরা) তৈরি করেছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19692] حسن