আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
19693 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبَّاسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَلِيٍّ الْبَارِقِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْجُبْنِ، فَقَالَ: " كُلْ مَا صَنَعَ الْمُسْلِمُونَ وَأَهْلُ الْكِتَابِ "، وَرُوِّينَا مِثْلَ هَذَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَهَذَا لِأَنَّ السِّخَالَ تُذْبَحُ، فَتُؤْخَذُ مِنْهَا الْإِنْفَحَةُ الَّتِي بِهَا يَصْلُحُ الْجُبْنُ، فَإِذَا كَانَتْ مِنْ ذَبَائِحِ الْمَجُوسِ، وَأَهْلِ الْأَوْثَانِ لَمْ يَحِلَّ، وَهَكَذَا إِذَا مَاتَتِ السَّخْلَةُ فَأُخِذَتْ مِنْهَا الْإِنْفَحَةُ لَمْ تَحِلَّ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আলী আল-বারিকি (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পনির (جبن) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "যা মুসলিমগণ এবং আহলে কিতাবগণ (কিতাবী সম্প্রদায়) তৈরি করে, তা খাও।"
আর আমরা এই ধরনের বর্ণনা আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছি। এর কারণ হলো, ভেড়ার বাচ্চাগুলোকে যবেহ করা হয় এবং তার পেট থেকে ’ইনফাহা’ (পনির তৈরির জন্য ব্যবহৃত রেণেট) নেওয়া হয়, যা দিয়ে পনির তৈরি হয়। সুতরাং, যদি সেই ’ইনফাহা’ মাজুসি (অগ্নিপূজক) বা মূর্তিপূজকদের যবেহকৃত প্রাণী থেকে আসে, তাহলে তা হালাল হবে না। অনুরূপভাবে, যদি ভেড়ার বাচ্চাটি মরে যায় (যবেহ ছাড়া) এবং তার পেট থেকে ’ইনফাহা’ নেওয়া হয়, তাহলেও তা হালাল হবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19693] حسن
19694 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الْجُبْنِ وَالسَّمْنِ، فَقَالَ: " سَمِّ وَكُلْ "، فَقِيلَ: إِنَّ فِيهِ مَيْتَةً، فَقَالَ: " إِنْ عَلِمْتَ أَنَّ فِيهِ مَيْتَةً، فَلَا تَأْكُلْهُ ". وَقَدْ كَانَ بَعْضُ الصَّحَابَةِ رضي الله عنهم لَا يَسْأَلُ عَنْهُ تَغْلِيبًا لِلطَّهَارَةِ، رُوِّينَا ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما وَغَيْرِهِمَا، وَبَعْضُهُمْ يَسْأَلُ عَنْهُ احْتِيَاطًا وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ: " لَأَنْ أَخِرَّ مِنْ هَذَا الْقَصْرِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ آكُلَ جُبْنًا لَا أَسْأَلُ عَنْهُ " وَعَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، قَالَ: " كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُونَ عَنِ الْجُبْنِ، وَلَا يَسْأَلُونَ عَنِ السَّمْنِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে পনীর (جبن) ও ঘি (سمن) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) পাঠ করো এবং খাও।" অতঃপর তাঁকে বলা হলো যে, এর মধ্যে মৃত প্রাণীর উপাদান থাকতে পারে। তখন তিনি বললেন: "যদি তুমি নিশ্চিতভাবে জানতে পারো যে এর মধ্যে মৃত প্রাণীর উপাদান রয়েছে, তাহলে তা খেয়ো না।"
আর কিছু সাহাবী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) পবিত্রতার দিকটিকে প্রাধান্য দিয়ে এটি (পনীর/ঘি) সম্পর্কে (বিশদভাবে) জিজ্ঞাসা করতেন না। আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্য সাহাবীগণ থেকে এটি বর্ণনা করেছি। আবার কিছু সাহাবী সাবধানতা (احتياط) অবলম্বন করে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন।
আর আমরা আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেন: "আমার কাছে এমন পনীর খাওয়া অপেক্ষা এই প্রাসাদ থেকে নিচে পড়ে যাওয়া অধিক প্রিয়, যা সম্পর্কে আমি (হালাল-হারাম হওয়ার বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করি না।"
আর হাসান আল-বাসরী (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ পনীর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন, কিন্তু ঘি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19694] ضعيف
19695 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ - هُوَ - الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: " كُنَّا نَأْكُلُ الْجُبْنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَبَعْدَ ذَلِكَ لَا نَسْأَلُ عَنْهُ، وَكَانَ أَنَسٌ لَا يَأْكُلُ إِلَّا مَا صَنَعُ الْمُسْلِمُونَ، وَأَهْلُ الْكِتَابِ " ⦗ص: 12⦘ أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ مَتْرُوكٌ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে পনির খেতাম। এরপর আমরা তা (তৈরি প্রক্রিয়া বা উপাদান) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম না। আর (বর্ণনাকারী) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেবল মুসলিম ও আহলে কিতাবদের (ইহুদি ও খ্রিস্টান) তৈরি করা জিনিসই খেতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19695] ضعيف
19696 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ جُمْهَانَ، قَالَ: قُلْتُ: " يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي لِابْنِ عُمَرَ أَوْ قَالَ غَيْرِي مَرَرْتُ عَلَى دَجَاجَةٍ مَيْتَةٍ، فَوَطِئْتُ عَلَيْهَا، فَخَرَجَتْ مِنِ اسْتِهَا بَيْضَةٌ، آكُلُهَا؟ "، قَالَ: لَا، قَالَ: " يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَرَرْتُ عَلَى دَجَاجَةٍ مَيْتَةٍ، فَوَطِئْتُ عَلَيْهَا، فَخَرَجَتْ مِنِ اسْتِهَا بَيْضَةٌ فَفَرَّخْتُهَا، فَأَخْرَجَتْ فَرْخًا، آكُلُهُ؟ "، قَالَ: " مِمَّنْ أَنْتَ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: " مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ "
কাছীর ইবনে জুমহান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (বা অন্য কেউ) ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—যিনি আবূ আব্দুর রহমান নামে পরিচিত—উদ্দেশ্য করে বললাম, "আমি একটি মৃত মুরগির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম এবং তার উপর দিয়ে হেঁটে গেলাম। ফলে তার পেছনের দিক থেকে একটি ডিম বেরিয়ে এলো। আমি কি সেই ডিম খেতে পারি?"
তিনি (ইবনে উমার) বললেন, "না।"
জিজ্ঞাসাকারী বলল, "হে আবূ আব্দুর রহমান! আমি একটি মৃত মুরগির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম এবং তার উপর দিয়ে হেঁটে গেলাম। ফলে তার পেছনের দিক থেকে একটি ডিম বেরিয়ে এলো। অতঃপর আমি সেই ডিমটিতে তা দিলাম এবং তা থেকে একটি বাচ্চা বের হলো। আমি কি সেই বাচ্চাটি খেতে পারি?"
তিনি (ইবনে উমার) বললেন, "তুমি কোথাকার লোক?"
আমি বললাম, "আমি ইরাকবাসীদের অন্তর্ভুক্ত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19696] ضعيف
19697 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ الْبَشِيرِيُّ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ، فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ، فَالْجَرَادُ وَالْحِيتَانُ، وَأَمَّا الدَّمَانِ فَالطِّحَالُ وَالْكَبِدُ " كَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَخَوَاهُ، عَنْ أَبِيهِمْ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُمْ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عُمَرَ، وَهُوَ الصَّحِيحُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমাদের জন্য দুই ধরনের মৃত প্রাণী এবং দুই ধরনের রক্ত হালাল করা হয়েছে। মৃত প্রাণী দুটি হলো— পঙ্গপাল (টিড্ডি) এবং মাছ। আর রক্ত দুটি হলো— প্লীহা এবং কলিজা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19697] منكر
19698 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبَغْدَادِيِّ الْهَرَوِيُّ، بِهَا أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه، قَالَ: " إِنِّي لِآكُلُ الطِّحَالَ، وَمَا بِي إِلَيْهِ حَاجَةٌ، إِلَّا لِيَعْلَمَ أَهْلِي أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ "
যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আমি প্লীহা খাই, অথচ এর প্রতি আমার কোনো আকর্ষণ বা প্রয়োজন নেই। (খাওয়ার উদ্দেশ্য) কেবল এতটুকুই যে আমার পরিবারের সদস্যরা যেন জানতে পারে—এটি খেতে কোনো অসুবিধা বা দোষ নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19698] صحيح
19699 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُعَاذٌ، ثنا بِشْرٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، فَقَالَ: " آكُلُ الطِّحَالَ؟ "، قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: إِنَّ عَامَّتَهَا دَمٌ، قَالَ: " إِنَّمَا حُرِّمَ الدَّمُ الْمَسْفُوحُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আমি কি প্লীহা (الطِّحَالَ) খেতে পারি?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" লোকটি বলল, "কিন্তু এর (প্লীহার) অধিকাংশই তো রক্ত।" তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "নিশ্চয়ই কেবল প্রবাহিত রক্তকেই (الدم المسفوح) হারাম করা হয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19699] ضعيف
19700 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَبِي اللَّيْثِ، حَدَّثَهُمْ ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ مِنَ الشَّاةِ سَبْعًا: الدَّمَ وَالْمَرَارَ وَالذَّكَرَ وَالْأُنْثَيَيْنِ وَالْحَيَا وَالْغُدَّةَ وَالْمَثَانَةَ "، قَالَ: " وَكَانَ أَعْجَبَ الشَّاةِ إِلَيْهِ صلى الله عليه وسلم مُقَدِّمُهَا "، ⦗ص: 13⦘ هَذَا مُنْقَطِعٌ
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বকরির (বা ভেড়ার) সাতটি জিনিস অপছন্দ করতেন: রক্ত, পিত্ত (পিত্তথলি), পুরুষাঙ্গ, উভয় অণ্ডকোষ, স্ত্রী-অঙ্গ, গ্রন্থি এবং মূত্রথলি।
তিনি আরও বলেন, আর ভেড়ার যে অংশটি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট সবচেয়ে বেশি প্রিয় ছিল, তা হলো সেটির সম্মুখভাগ (অর্থাৎ সামনের পা বা সামনের অংশের মাংস)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19700] ضعيف
19701 - وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ مُوسَى بْنِ وَجِيهٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ أَكْلَ سَبْعٍ مِنَ الشَّاةِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا وَقَّارُ بْنُ الْحُسَيْنِ الرَّقِّيُّ، ثنا أَيُّوبُ الْوَزَّانُ، ثنا فِهْرُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُوسَى،، فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا، وَلَا يَصِحُّ وَصْلُهُ قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ: " الدَّمُ حَرَامٌ بِالْإجْمَاعِ، وَعَامَّةُ الْمَذْكُورَاتِ مَعَهُ مَكْرُوهَةٌ، غَيْرُ مُحَرَّمَةٍ "
قَالَ: الشَّافِعِيُّ رحمه الله قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: {كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ} [آل عمران: 93] الْآيَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মেষের (বা ছাগলের) সাতটি অংশ খাওয়া অপছন্দ করতেন। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
আবু সুলাইমান আল-খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) আমার নিকট পৌঁছা তথ্য অনুযায়ী বলেন: "রক্ত সর্বসম্মতিক্রমে (ইজমা দ্বারা) হারাম। আর এর সাথে যা কিছু উল্লেখ করা হয়েছে, সেগুলোর অধিকাংশ মাকরুহ (অপছন্দনীয়), হারাম নয়।"
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: "বনী ইসরাঈলের জন্য সকল খাদ্যই হালাল ছিল, কেবল সেইগুলো ব্যতীত যা ইসরাঈল নিজের উপর হারাম করে নিয়েছিল।" [সূরা আলে ইমরান: ৯৩] (সম্পূর্ণ আয়াত)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19701] ضعيف
19702 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: " أَنَّ إِسْرَائِيلَ أَخَذَهُ عِرْقُ النَّسَا، فَكَانَ يَبِيتُ وَلَهُ زُقَاءٌ، قَالَ: فَجَعَلَ إِنْ شَفَاهُ اللهُ أَنْ لَا يَأْكُلَ لَحْمًا فِيهِ عُرُوقٌ، قَالَ: فَحَرَّمَتْهُ الْيَهُودُ، فَنَزَلَتْ {كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ} [آل عمران: 93]، أَيْ: إِنَّ هَذَا كَانَ قَبْلَ التَّوْرَاةِ، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: قَالَ سُفْيَانُ: زُقَاءً صِيَاحًا، قَالَ: الشَّافِعِيُّ قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: {فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ} [النساء: 160] الْآيَةَ، قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَهُنَّ - يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ - طَيِّبَاتٌ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَقَالَ: {وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ} [الأنعام: 146]، قَالَ الشَّافِعِيُّ: الْحَوَايَا مَا حَوَى الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ فِي الْبَطْنِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
ইসরাঈল (অর্থাৎ, ইয়াকুব আলাইহিস সালাম)-কে সায়েটিকা (শিরার) রোগ ধরেছিল, ফলে তিনি রাত কাটাতেন আর তার উচ্চ শব্দ (চিৎকার) হতো। তিনি মানত করলেন যে, যদি আল্লাহ তাঁকে রোগমুক্ত করেন, তবে তিনি এমন কোনো মাংস খাবেন না, যার মধ্যে শিরা-উপশিরা রয়েছে। এরপর ইহুদিরা এটিকে (নিজের জন্য) হারাম করে নিল।
তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন:
**"বনি ইসরাঈলের জন্য সব খাদ্যই হালাল ছিল, কেবল সেসব ছাড়া যা তাওরাত নাযিল হওয়ার আগে ইসরাঈল নিজের জন্য হারাম করে নিয়েছিলেন। বলুন, যদি তোমরা সত্যবাদী হও তবে তাওরাত নিয়ে এসো এবং তা পাঠ করো।"** (সূরা আলে ইমরান: ৯৩)
অর্থাৎ, এই ঘটনা তাওরাত নাযিলের পূর্বের ছিল। আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ’যুক্বাআ’ (زُقَاءً) অর্থ হলো উচ্চ শব্দ বা চিৎকার (صِيَاحًا)।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন:
**"সুতরাং যারা ইয়াহুদি, তাদের সীমালংঘনের কারণে আমি তাদের উপর সেই সমস্ত উত্তম বস্তু হারাম করে দিয়েছি যা তাদের জন্য হালাল করা হয়েছিল।"** (সূরা নিসা: ১৬০, আয়াতটি শেষ পর্যন্ত)।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন—আল্লাহই ভালো জানেন—ঐগুলো সেই উত্তম বস্তু যা তাদের জন্য হালাল ছিল।
এবং আল্লাহ আরও বলেছেন:
**"আর আমি ইয়াহুদিদের জন্য নখরযুক্ত সকল প্রাণী হারাম করে দিয়েছিলাম এবং গরু ও ছাগলের চর্বি আমি তাদের জন্য হারাম করে দিয়েছিলাম, তবে সেগুলো ব্যতীত যা তাদের পিঠে, অথবা অন্ত্রে বা নাড়িতে লেগে থাকে, অথবা যা অস্থির সাথে মিশ্রিত।"** (সূরা আনআম: ১৪৬)
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘আল-হাওয়া-ইয়া’ (الحَوَايَا) হলো পেটের ভেতরের সেই অংশ, যা খাদ্য ও পানীয়কে আবৃত করে রাখে (অর্থাৎ নাড়ি বা অন্ত্র)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19702] صحيح
19703 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه فِي قَوْلِهِ {كُلَّ ذِي ظُفُرٍ} [الأنعام: 146]، قَالَ: هُوَ الْبَعِيرُ وَالنَّعَامَةُ، وَفِي قَوْلِهِ {إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا} [الأنعام: 146]: يَعْنِي مَا عَلَقَ بِالظَّهْرِ مِنَ الشَّحْمِ {أَوِ الْحَوَايَا} [الأنعام: 146]: وَهُوَ الْمَبْعَرُ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ مِنْ قَوْلِهِ فِي تَفْسِيرِ، كُلِّ ذِي ظُفُرٍ، والْحَوَايَا
وَقَدْ مَضَى فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، وَغَيْرِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا فَبَاعُوهَا، وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَلَمْ يَزَلْ مَا حَرَّمَ اللهُ عز وجل عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، الْيَهُودَ خَاصَّةً، وَغَيْرَهُمْ عَامَّةً، مُحَرَّمًا مِنْ حِينِ حَرَّمَهُ، حَتَّى بَعَثَ اللهُ عز وجل مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَفَرَضَ الْإِيمَانَ بِهِ، وَأَعْلَمَ خَلْقَهُ أَنَّ دِينَهُ الْإِسْلَامُ، الَّذِي نَسْخَ بِهِ كُلَّ دِينٍ قَبْلَهُ، فَقَالَ {إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْإِسْلَامُ} [آل عمران: 19]، وَأَنْزَلَ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ: {قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} [آل عمران: 64] الْآيَةَ، وَأَمَرَ بِقِتَالِهِمْ حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ إِنْ لَمْ يُسْلِمُوا، وَأَنْزَلَ فِيهِمْ: {الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ} [الأعراف: 157]. قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَقِيلَ، وَاللهُ أَعْلَمُ: أَوْزَارُهُمْ وَمَا مُنِعُوا بِمَا أَحْدَثُوا قَبْلَ مَا شُرِعَ مِنْ دِينِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আল্লাহ্র বাণী {কুল্লাহ যী যুফুর} (অর্থ: প্রত্যেক নখরধারী/খুরওয়ালা প্রাণী) [সূরা আল-আন’আম: ১৪৬] সম্পর্কে তিনি বলেন: তা হলো উট ও উটপাখি। আর আল্লাহ্র বাণী {ইল্লা মা হামালাত যুহুরুহুমা} (অর্থ: তবে তাদের পিঠ যা বহন করে) [সূরা আল-আন’আম: ১৪৬] সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো পিঠের সাথে লেগে থাকা চর্বি। আর {আওিল হাওয়া-ইয়া-} (অর্থ: অথবা অন্ত্র) [সূরা আল-আন’আম: ১৪৬] সম্পর্কে বলেন: তা হলো নাড়িভুড়ি (মাব‘আর—যেখানে মল জমা হয়)। অনুরূপ অর্থেই ইবনে আবি নাজীহ মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট থেকে ’কুল্লি যী যুফুর’ এবং ’আল-হাওয়া-ইয়া’ আয়াতাংশের তাফসীর প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন।
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্যদের সূত্রে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত সহীহ হাদীসটি ইতোপূর্বে চলে গেছে, যেখানে তিনি বলেছেন: “আল্লাহ্ ইহুদিদের উপর অভিসম্পাত করেছেন। তাদের উপর চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা গলিয়ে (জমাট করে) বিক্রয় করে এবং তার মূল্য ভোগ করে।”
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ্ তাআলা বনী ইসরাঈল তথা ইহুদিদের জন্য বিশেষভাবে এবং অন্যদের জন্য সাধারণভাবে যা হারাম করেছিলেন, তা হারাম হওয়ার পর থেকেই হারাম ছিল, যতক্ষণ না আল্লাহ্ তাআলা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি তাঁর (মুহাম্মাদ সাঃ-এর) প্রতি ঈমান আনাকে ফরয করলেন এবং তাঁর সৃষ্টিকে জানিয়ে দিলেন যে, তাঁর দীন হলো ইসলাম, যার মাধ্যমে তিনি এর পূর্বের সমস্ত দীনকে রহিত (নস্খ) করে দিয়েছেন। তাই তিনি বলেছেন: {নিশ্চয় আল্লাহ্র কাছে মনোনীত দীন হলো ইসলাম} [সূরা আলে ইমরান: ১৯]।
আর তিনি (আল্লাহ্) মুশরিকদের মধ্য থেকে আহলে কিতাবদের (কিতাবধারীদের) সম্পর্কে নাযিল করেন: {বলুন, হে কিতাবধারীগণ! এসো সেই বিষয়ের দিকে যা আমাদের ও তোমাদের মাঝে সমান} [সূরা আলে ইমরান: ৬৪]—সম্পূর্ণ আয়াত। আর তাদের সাথে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেন যতক্ষণ না তারা ইসলাম গ্রহণ না করলে জিযিয়া (কর) প্রদান করে। আর তাদের সম্পর্কে তিনি (আল্লাহ্) নাযিল করেন: {যারা অনুসরণ করে রাসূলের, যিনি উম্মি নবী, যাঁর গুণাবলী তারা তাদের কাছে তাওরাত ও ইঞ্জিলে লিখিত পায়; যিনি তাদের ভালো কাজের নির্দেশ দেন এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করেন, যিনি তাদের জন্য পবিত্র বস্তু হালাল করেন এবং অপবিত্র বস্তু হারাম করেন, আর তাদের উপর থেকে তাদের বোঝা ও শৃৃঙ্খল (শিকল) অপসারণ করেন যা তাদের উপর ছিল} [সূরা আল-আ’রাফ: ১৫৭]।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: বলা হয়েছে, আর আল্লাহ্ই ভালো জানেন: এই ‘বোঝা’ হলো তাদের পাপসমূহ এবং সেই সকল বস্তু যা থেকে তাদের বঞ্চিত করা হয়েছিল—যা ছিল মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দীন প্রবর্তনের পূর্বে তাদের কৃত নতুন আবিষ্কারের (বিদআতের) ফলস্বরূপ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19703] ضعيف
19704 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، قَالَ: " هُوَ مَا كَانَ اللهُ أَخَذَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْمِيثَاقِ فِيمَا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ، أَنْ يَضَعَ ذَلِكَ عَنْهُمْ "، قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَلَمْ يَبْقَ خَلْقٌ يَعْقِلُ مُنْذُ بَعَثَ اللهُ عز وجل مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، مِنْ جِنٍّ وَلَا إِنْسٍ، بَلَغَتْهُ دَعْوَتُهُ، إِلَّا قَامَتْ عَلَيْهِ حُجَّةُ اللهِ بِاتِّبَاعِ دِينِهِ، وَلَزِمَ كُلَّ امْرِئٍ مِنْهُمْ تَحْرِيمُ مَا حَرَّمَ اللهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ، وَإِحْلَالُ مَا أَحَلَّ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তা হলো সেই অঙ্গীকার, যা আল্লাহ তাআলা তাদের থেকে নিয়েছিলেন যে, তিনি তাদের ওপর যা হারাম করেছিলেন, তা (এখন) তাদের থেকে হালকা করে দেবেন।"
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ তাআলা যখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রেরণ করলেন, তখন থেকে জিন বা মানব জাতির মধ্যে এমন কোনো বুদ্ধিমান সৃষ্টি বাকি নেই, যার কাছে তাঁর দাওয়াত পৌঁছেছে, অথচ আল্লাহর দ্বীন অনুসরণের মাধ্যমে তার ওপর আল্লাহর প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয়নি। আর তাদের প্রত্যেকের জন্য এটা অপরিহার্য যে, তারা আল্লাহর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যবানীতে আল্লাহ যা হারাম করেছেন, তাকে হারাম মনে করবে এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যবানীতে আল্লাহ যা হালাল করেছেন, তাকে হালাল মনে করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19704] ضعيف
19705 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَةَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নু’মান ইবনু কাওকাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মনে করেন— যদি আমি ফরয সালাতগুলো আদায় করি, হারাম বিষয়কে হারাম (নিষিদ্ধ) জেনে তা পরিহার করি এবং হালাল বিষয়কে হালাল (বৈধ) জেনে গ্রহণ করি, তবে কি আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব?”
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “হ্যাঁ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19705] صحيح
19706 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اعْمَلُوا بِالْقُرْآنِ، أَحِلُّوا حَلَالَهُ، وَحَرِّمُوا حَرَامَهُ، وَاقْتَدُوا بِهِ، وَلَا تَكْفُرُوا بِشَيْءٍ مِنْهُ، وَمَا تَشَابَهَ عَلَيْكُمْ مِنْهُ فَرُدُّوهُ إِلَى اللهِ، وَإِلَى أُولِي الْعِلْمِ مِنْ بَعْدِي كَمَا يُخْبِرُوكُمْ، وَآمِنُوا بِالتَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالزَّبُورِ، وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ، وَلِيَسَعْكُمُ الْقُرْآنُ، وَمَا فِيهِ مِنَ الْبَيَانِ، فَإِنَّهُ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ، وَمَا حَلَّ مُصَدَّقٌ، أَلَا وَلِكُلِّ آيَةٍ نُورٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِنِّي أُعْطِيتُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ مِنَ الذِّكْرِ الْأَوَّلِ، وَأُعْطِيتُ طَهَ وَطَوَاسِينَ وَالْحَوَامِيمَ مِنْ أَلْوَاحِ مُوسَى، وَأُعْطِيتُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ "، عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ تَكَلَّمُوا فِيهِ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: " وَأَحَلَّ اللهُ عز وجل طَعَامَ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ أَهْلِ التَّفْسِيرِ ذَبَائِحَهُمْ، لَمْ يَسْتَثْنِ مِنْهَا شَيْئًا، فَلَا يَجُوزُ أَنْ تَحِلَّ ذَبِيحَةُ كِتَابِيٍّ، وَفِي الذَّبِيحَةِ حَرَامٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، مِمَّا كَانَ حُرِّمَ عَلَى أَهْلِ الْكِتَابِ قَبْلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা কুরআন অনুযায়ী আমল করো। এর হালালকে হালাল জ্ঞান করো এবং এর হারামকে হারাম জ্ঞান করো। তোমরা একে অনুসরণ করো এবং এর কোনো কিছুকেই অস্বীকার (কুফর) করো না। আর এর মধ্য থেকে যা তোমাদের কাছে অস্পষ্ট (মুতাশাবিহ) মনে হয়, তা আল্লাহ্র কাছে এবং আমার পরে জ্ঞানীদের (আলিমদের) কাছে সোপর্দ করো, যেভাবে তারা তোমাদেরকে জানাবেন।
তোমরা তাওরাত, ইনজিল ও যাবূরের উপর ঈমান আনো এবং নবীরা তাদের রবের পক্ষ থেকে যা কিছু লাভ করেছেন, তার উপরও (ঈমান আনো)। কুরআন এবং এর মধ্যে যে সুস্পষ্ট বর্ণনা রয়েছে, তা তোমাদের জন্য যথেষ্ট হোক।
নিশ্চয়ই কুরআন সুপারিশকারী এবং যার সুপারিশ গৃহীত হবে। আর যা কিছু (এর দ্বারা) হালাল করা হয়েছে তা সত্যায়িত।
শুনে রাখো! কিয়ামতের দিন কুরআনের প্রতিটি আয়াতের জন্য জ্যোতি (নূর) থাকবে।
আর নিশ্চয়ই আমাকে সূরা আল-বাকারা ’প্রথম জিকির’ (পূর্ববর্তী ঐশী কিতাবসমূহ) থেকে দেওয়া হয়েছে, এবং আমাকে সূরা ত্বহা, ত্বয়াসীন (তা-সীন) ও হা-মীম সমূহ মূসা (আঃ)-এর ফলকসমূহ (তাওরাত) থেকে দেওয়া হয়েছে, আর আমাকে সূরা ফাতিহাতুল কিতাব (ফাতিহা) আরশের নিচ থেকে দেওয়া হয়েছে।"
[এই সনদের বর্ণনাকারী] উবাইদুল্লাহ ইবনু আবি হুমাইদ সম্পর্কে সমালোচনা রয়েছে।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল্লাহ তা’আলা আহলে কিতাবদের খাদ্য হালাল করেছেন। মুফাসসিরদের মতে, এটি হলো তাদের যবেহকৃত পশু, যা থেকে তিনি কোনো কিছু ব্যতিক্রম করেননি। সুতরাং, এমন কোনো কিতাবী ব্যক্তির যবেহকৃত পশু হালাল হতে পারে না, যার যবেহকৃত বস্তুতে এমন কিছু হারাম থাকে যা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পূর্বে আহলে কিতাবদের উপর হারাম করা হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19706] ضعيف
19707 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو الْأَحْرَزِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَمِيلٍ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ الْحَرْبِيُّ، ثنا سَعْدَوَيْهِ، ثنا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ رضي الله عنه، قَالَ: " لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ دُلِّيَ جِرَابٌ مِنْ شَحْمٍ فَاحْتَضَنْتُهُ "، فَقُلْتُ: " لَا أُعْطِي أَحَدًا مِنْهُ شَيْئًا، فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَبَسَّمُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন খায়বার বিজয়ের দিন ছিল, তখন (উপরে ঝুলানো) চর্বির একটি থলে নামানো হলো। আমি সাথে সাথে তা আঁকড়ে ধরলাম। আমি (মনে মনে) বললাম, আমি এর থেকে কাউকে কিছুই দেব না। এরপর আমি চারদিকে তাকাতেই দেখতে পেলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19707] صحيح
19708 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ بْنُ حُبَابٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: " دُلِّيَ ⦗ص: 16⦘ جِرَابٌ مِنْ شَحْمٍ يَوْمَ خَيْبَرَ فَالْتَزَمْتُهُ "، فَقُلْتُ: " هَذَا لِي، لَا أُعْطِي أَحَدًا شَيْئًا فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَبَسَّمُ، فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ "، أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى، وَفِي هَذَا مَا دَلَّ عَلَى أَنَّهُ أَبَاحَ الشَّحْمَ مِنْ ذَبِيحَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ، وَفِي ذَلِكَ مَا دَلَّ عَلَى صِحَّةِ قَوْلِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: حَرَّمَ الْمُشْرِكُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ أَشْيَاءَ أَبَانَ اللهُ عز وجل، أَنَّهَا لَيْسَتْ حَرَامًا بِتَحْرِيمِهِمْ، وَذَلِكَ مِثْلُ الْبَحِيرَةِ وَالسَّائِبَةِ وَالْوَصِيلَةِ وَالْحَامِ كَانُوا يُنْزِلُونَهَا فِي الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ كَالْعِتْقِ، فَيُحَرِّمُونَ أَلْبَانَهَا وَلُحُومَهَا وَمِلْكَهَا، وَسَاقَ الْكَلَامَ فِيهِ، كَمَا هُوَ مَنْقُولٌ فِي الْمَبْسُوطِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"খাইবারের যুদ্ধের দিন চর্বিভর্তি একটি মশ্ক (চামড়ার ব্যাগ) নিচে নামানো হলো, তখন আমি সেটা আঁকড়ে ধরলাম।" তখন আমি বললাম, "এটা আমার জন্য, আমি কাউকে এর থেকে কিছুই দেব না।" এরপর আমি তাকাতেই দেখতে পেলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসছেন। এতে আমি তাঁর সামনে লজ্জাবোধ করলাম।
যেমনটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এই হাদীসটি সহীহ গ্রন্থেও বর্ণিত হয়েছে। এই ঘটনাটির মধ্যে প্রমাণ রয়েছে যে, আহলে কিতাবের যবেহ করা পশুর চর্বি বৈধ ছিল। এবং এতে ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মতের সত্যতা প্রমাণিত হয়।
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: মুশরিকরা তাদের সম্পদের কিছু বিষয় নিজেদের ওপর হারাম করে নিয়েছিল, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল স্পষ্ট করে দিয়েছেন যে, তাদের হারাম করার কারণে তা হারাম হয়ে যায়নি। আর এগুলো হলো ’বাহিরা’, ’সা-ইবাহ’, ’ওয়াসীলা’ এবং ’হাম’ এর মতো (পশু), যা তারা উট ও ছাগলের ওপর (দাসত্ব মুক্তির মতো বিশেষ মর্যাদা) আরোপ করত। ফলে তারা সেগুলোর দুধ, মাংস এবং মালিকানা হারাম মনে করত। তিনি এ বিষয়ে বিস্তারিত আলোচনা করেছেন, যেমনটি ’আল-মাবসূত’ গ্রন্থে বর্ণিত আছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19708] صحيح
19709 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَبِي وَشُعَيْبٌ، قَالَا: أنبأ اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ " قَالَ سَعِيدٌ: السَّائِبَةُ الَّتِي تُسَيَّبُ، فَلَا يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَيْءٌ، وَالْبَحِيرَةُ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ، فَلَا يَحْلِبُهَا أَحَدٌ، وَالْوَصِيلَةُ النَّاقَةُ الْبِكْرُ، تُبَكِّرُ فِي أَوَّلِ نِتَاجِ الْإِبِلِ بِأُنْثَى، ثُمَّ تُثَنِّي بَعْدُ بِأُنْثَى، فَكَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لِلطَّوَاغِيتِ، يَدْعُونَهَا الْوَصِيلَةَ، إِنْ وَصَلَتْ إِحْدَاهُمَا بِالْأُخْرَى، وَالْحَامُ فَحْلُ الْإِبِلِ، يَضْرِبُ الْعَشْرَ مِنَ الْإِبِلِ، فَإِذَا قَضَى ضِرَابَهُ جَدَعُوهُ لِلطَّوَاغِيتِ، فَأَعْفَوْهُ مِنَ الْحَمْلِ، فَلَمْ يَحْمِلُوا عَلَيْهِ شَيْئًا، فَسَمَّوْهُ الْحَامَ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَرَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"আমি আমর ইবনু আমির আল-খুযাঈকে দেখেছি যে সে জাহান্নামের আগুনে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে-হিঁচড়ে নিয়ে চলছে। সে-ই প্রথম ব্যক্তি, যে ’সাওয়াইব’ (উৎসর্গীকৃত পশু) প্রথা চালু করেছিল।"
সাঈদ (ইবনুল মুসাইয়্যিব) বললেন: আল-সায়িবাহ হলো সেই পশু, যাকে (দেব-দেবীর উদ্দেশ্যে) মুক্ত করে দেওয়া হতো এবং যার ওপর কোনো কিছু বহন করানো হতো না। আর আল-বাহীরাহ হলো সেই পশু, যার দুধ তাগুতদের (মিথ্যা উপাস্যদের) জন্য সংরক্ষিত রাখা হতো, ফলে কেউ তা দোহন করত না। আর আল-ওয়াসীলাহ হলো সেই প্রথম গর্ভবতী উষ্ট্রী, যা উটের প্রথম প্রসবকালে একটি মাদি বাচ্চা জন্ম দিত, অতঃপর দ্বিতীয়বারেও আরেকটি মাদি বাচ্চা প্রসব করত। তখন তারা সেটিকে তাগুতদের জন্য উৎসর্গ করত এবং এটিকে ’আল-ওয়াসীলাহ’ বলত, কারণ একটির সাথে অন্যটি যুক্ত হয়েছিল। আর আল-হা-ম হলো সেই পুরুষ উট, যা দশটি উটকে গর্ভধারণে সাহায্য করত। যখন সেটি তার সঙ্গম কার্য শেষ করত, তখন তারা সেটিকে তাগুতদের জন্য চিহ্নিত করত এবং তার উপর বোঝা বহন করা থেকে তাকে অব্যাহতি দিত। ফলে তারা সেটির উপর কিছুই বহন করত না এবং এটিকে ’আল-হা-ম’ নামে অভিহিত করত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19709] صحيح
19710 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَآنِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 17⦘ وَعَلَيَّ أَطْمَارٌ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " مِنْ أِيِّ الْمَالِ "، قَالَ: قُلْتُ: قَدْ آتَانِيَ اللهُ عز وجل مِنَ الشَّاءِ وَالْإِبِلِ، قَالَ: " فَلْتُرَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ "، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ تُنْتَجُ إِبِلُكَ وَافِيَةً آذَانُهَا؟ "، قَالَ: " وَهَلْ تُنْتَجُ إِلَّا كَذَلِكَ؟ "، وَلَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ يَوْمَئِذٍ، قَالَ: " فَلَعَلَّكَ تَأْخُذُ مُوسَاكَ، فَتَقْطَعُ أُذُنَ بَعْضِهَا، فَتَقُولُ: هَذِهِ بَحِيرٌ وَتَشُقُّ أُذُنَ أُخْرَى، فَتَقُولُ: هَذِهِ صُرُمٌ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: " فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ كُلَّ مَا آتَاكَ اللهُ حِلٌّ، وَإِنَّ مُوسَى اللهِ أَحَدُّ، وَسَاعِدَ اللهِ أَشَدُّ "، قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَرَأَيْتَ إِنْ مَرَرْتُ بِرَجُلٍ، فَلَمْ يَقْرِنِي، وَلَمْ يُضَيِّفْنِي، ثُمَّ مَرَّ بَعْدَ ذَلِكَ، أَقْرِيهِ أَمْ أَجْزِيهِ؟ قَالَ: " بَلْ أَقْرِهِ "
আবূল আহওয়াস আল-জুশামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত:
তিনি (পিতা) বলেন: একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে পেলেন। তখন আমার পরনে ছিল জীর্ণ পোশাক। তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কি কোনো সম্পদ আছে?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কোন ধরনের সম্পদ?" আমি বললাম: আল্লাহ তাআলা আমাকে বকরী ও উট দিয়েছেন।
তিনি বললেন: "তাহলে তোমার ওপর আল্লাহর নি’আমত ও মর্যাদা প্রকাশ পাওয়া উচিত।"
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার উটগুলো কি কান অক্ষত অবস্থায় জন্ম নেয়?" তিনি (পিতা) বললেন: "এভাবে ছাড়া কি আর অন্যভাবে জন্ম নেয়?" (স্মর্তব্য, তখনো তিনি ইসলাম গ্রহণ করেননি।)
তিনি (নবী) বললেন: "সম্ভবত তুমি তোমার ছুরি নাও এবং তার (উট বা বকরীর) কিছুর কান কেটে দাও আর বলো: ’এটি ’বাহীরাহ’ (দেবতার জন্য উৎসর্গীকৃত), এবং অন্যটির কান চিরে দাও আর বলো: ’এটি ’সুরম’?" তিনি (পিতা) বললেন: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "তা করো না। কারণ আল্লাহ তোমাকে যা কিছু দিয়েছেন, সবই হালাল। আর আল্লাহর ছুরি (বা নিয়তি) অধিক তীক্ষ্ণ এবং আল্লাহর বাহু (বা শক্তি) অধিক শক্তিশালী।"
তিনি (পিতা) বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আপনি বলুন তো, যদি আমি কোনো ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাই আর সে আমাকে মেহমানদারি না করে, কিংবা আতিথেয়তা না দেখায়, আর তারপর সে আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করে, তবে আমি কি তাকে আতিথেয়তা দেখাবো, নাকি তার প্রতিশোধ নেবো (প্রতিদান দেবো)?"
তিনি বললেন: "বরং তাকেই আতিথেয়তা দেখাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19710] صحيح
19711 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ} [الأنعام: 136] وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَذَا لِشُرَكَائِنَا، قَالَ: جَعَلُوا لِلَّهِ مِنْ ثَمَرَاتِهِمْ وَمَالِهِمْ نَصِيبًا، وَلِلشَّيْطَانِ وَالْأَوْثَانِ نَصِيبًا، فَإِنْ سَقَطَ مِنْ ثَمَرِ مَا جَعَلُوا لِلَّهِ فِي نَصِيبِ الشَّيْطَانِ تَرَكُوهُ، وَإِنْ سَقَطَ مِمَّا جَعَلُوا لِلشَّيْطَانِ فِي نَصِيبِ اللهِ الْتَقَطُوهُ وَحَفِظُوهُ، وَرَدُّوهُ إِلَى نَصِيبِ الشَّيْطَانِ، وَهَكَذَا فِي سَقْيِ الْمَاءِ، قَالَ: وَأَمَّا مَا جَعَلُوا لِلشَّيْطَانِ مِنَ الْأَنْعَامِ، فَهُوَ فِي قَوْلِ اللهِ عز وجل {مَا جَعَلَ اللهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ} [المائدة: 103]. قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَيُقَالُ: نَزَلَ فِيهِمْ {قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللهَ حَرَّمَ هَذَا فَإِنْ شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ} [الأنعام: 150] فَرَدَّ عَلَيْهِمْ مَا أَخْرَجُوا، وَأَعْلَمَهُمْ أَنَّهُ لَمْ يَحْرُمْ عَلَيْهِمْ مَا حَرَّمُوا بِتَحْرِيمِهِمْ، وَذَكَرَ سَائِرَ الْآيَاتِ الَّتِي وَرَدَتْ فِي ذَلِكَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "আর আল্লাহ যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, শস্য ও চতুষ্পদ জন্তুর মধ্যে, তারা তার কিছু অংশ আল্লাহর জন্য নির্ধারণ করে। অতঃপর তারা বলে—তাদের ধারণা অনুসারে— ’এটি আল্লাহর জন্য এবং এটি আমাদের অংশীদারদের জন্য।" [সূরা আল-আনআম: ১৩৬]
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: তারা তাদের ফল ও সম্পদ থেকে আল্লাহর জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করত এবং শয়তান ও প্রতিমাগুলোর জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করত। অতঃপর, যদি এমন কোনো ফল, যা তারা আল্লাহর জন্য নির্ধারণ করেছে, শয়তানের অংশে পড়ে যেত, তবে তারা তা ছেড়ে দিত। আর যদি এমন কিছু, যা তারা শয়তানের জন্য নির্ধারণ করেছে, আল্লাহর অংশে পড়ে যেত, তবে তারা তা কুড়িয়ে নিত, সংরক্ষণ করত এবং শয়তানের অংশের দিকে ফিরিয়ে দিত। পানির সেচের ক্ষেত্রেও তারা একই কাজ করত।
তিনি আরও বলেন: আর চতুষ্পদ জন্তুর মধ্যে যা তারা শয়তানের জন্য নির্ধারণ করত, তা হলো আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "আল্লাহ বাহীরা, সায়েবাহ, ওসীলাহ এবং হাম (নামক কোনো ধরনের বিধান) প্রবর্তন করেননি।" [সূরা আল-মায়িদা: ১০৩]
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: বলা হয়ে থাকে যে, তাদের (ঐ মুশরিকদের) সম্পর্কেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "বলো, ’তোমাদের সেই সাক্ষীদের নিয়ে এসো, যারা সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ এই সবকিছু হারাম করেছেন।’ যদি তারা সাক্ষ্য দেয়, তবে তুমি তাদের সাথে সাক্ষ্য দিয়ো না।" [সূরা আল-আনআম: ১৫০]।
অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাদের উদ্ভাবিত বণ্টনকে প্রত্যাখ্যান করেন এবং তাদের জানিয়ে দেন যে, তারা নিজেদের পক্ষ থেকে যা হারাম করেছিল, আল্লাহ তা তাদের উপর হারাম করেননি। আর এই বিষয়ে নাযিল হওয়া অন্যান্য আয়াতসমূহও তিনি (শাফিঈ) উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19711] ضعيف
19712 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ رضي الله عنه، يَقُولُ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، وَأَرْضِ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَأَصِيدُ ⦗ص: 18⦘ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، أَخْبِرْنِي، مَا الَّذِي يَحِلُّ لَنَا مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: " أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ تَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمْ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ، فَلَا تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا، فَاغْسِلُوهَا، ثُمَّ كُلُوا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ صَيْدٍ، فَمَا أَصَبْتَ بِقَوْسِكَ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا اصْطَدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا اصْطَدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ
আবু ছা’লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আহলে কিতাব (কিতাবধারী) সম্প্রদায়ের ভূমিতে বসবাস করি এবং তাদের পাত্রে খাবার খাই। আর আমরা শিকারের ভূমিতে আছি। আমি আমার ধনুক দিয়ে শিকার করি, আমার প্রশিক্ষিত কুকুর দিয়ে শিকার করি, এবং আমার অপ্রশিক্ষিত কুকুর দিয়েও শিকার করি। আমাকে বলুন, এর মধ্যে আমাদের জন্য কোনটি হালাল?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তোমরা আহলে কিতাব সম্প্রদায়ের ভূমিতে বসবাস করো এবং তাদের পাত্রে খাবার খাও—এই প্রসঙ্গে যা উল্লেখ করেছো, (জেনে রাখো) যদি তোমরা তাদের পাত্র ছাড়া অন্য পাত্র পাও, তবে তোমরা তাতে (তাদের পাত্রে) খেয়ো না। আর যদি তোমরা না পাও, তবে তা ধুয়ে নাও, তারপর খাও। আর তুমি যে উল্লেখ করেছো যে তুমি শিকারের ভূমিতে আছো: তুমি তোমার ধনুক দিয়ে যা শিকার করবে, তাতে আল্লাহর নাম নাও, তারপর খাও। আর তোমার প্রশিক্ষিত কুকুর দিয়ে যা শিকার করবে, তাতেও আল্লাহর নাম নাও, তারপর খাও। আর তুমি তোমার অপ্রশিক্ষিত কুকুর দিয়ে যা শিকার করবে—যদি তুমি তার যবেহ্ করার সুযোগ পাও, তবে খাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19712] صحيح