আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
19853 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اسْتَلَجَّ الرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ، فَهُوَ أَعْظَمُ إِثْمًا لَيْسَ تُغْنِي الْكَفَّارَةُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি তার পরিবারের (স্ত্রীর) বিষয়ে শপথ বা কসমের ক্ষেত্রে বাড়াবাড়ি করে (এবং তাতে অবিচল থাকে), তখন তার গুনাহ সর্বাধিক গুরুতর হয়। এক্ষেত্রে কোনো কাফফারাও যথেষ্ট হতে পারে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19853] صحيح
19854 - وَأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " مِنَ اسْتَلَجَّ فِي أَهْلِهِ بِيَمِينِهِ، فَهُوَ أَعْظَمُ إِثْمًا "
হাদীসে বর্ণিত হয়েছে, যে ব্যক্তি তার পরিবার-পরিজনের ব্যাপারে কসম খেয়ে (তাদের উপর) গোঁড়ামি বা বাড়াবাড়ি করে, সে গুনাহের দিক থেকে সবচেয়ে গুরুতর।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19854] صحيح
19855 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، فِي قَوْلِهِ عز وجل {وَلَا تَجْعَلُوا اللهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ} [البقرة: 224]، يَقُولُ: " لَا تَجْعَلْنِي عُرْضَةً لِيَمَيْنِكَ، أَنْ لَا تَصْنَعَ الْخَيْرَ، وَلَكِنْ كَفَرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَاصْنَعِ الْخَيْرَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর তোমরা আল্লাহকে তোমাদের শপথের জন্য লক্ষ্যবস্তু বানিও না} (সূরা বাকারা: ২২৪)—এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"(আল্লাহ বলছেন,) তোমরা আমাকে তোমাদের শপথের জন্য অজুহাত বানিও না, যার কারণে তোমরা কোনো ভালো কাজ করতে পারো না। বরং তোমরা তোমাদের শপথের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) আদায় করো এবং ভালো কাজ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19855] ضعيف
19856 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ {وَلَا تَجْعَلُوا اللهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ} [البقرة: 224]، قَالَ: " لَا تَعْتَلُّوا بِاللهِ، لَا يَقُولُ أَحَدُكُمْ إِنِّي آلَيْتُ أَنْ لَا أَصْلَ رَحِمًا، وَلَا أَسْعَى فِي صَلَاحٍ، وَلَا أَتَصَدَّقَ مِنْ مَالِي كَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَائْتِ اللهَ الَّذِي حَلَفْتَ عَلَيْهِ "، وَهُوَ قَوْلُ قَتَادَةَ
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী—{আর তোমরা তোমাদের কসমের জন্য আল্লাহকে লক্ষ্যবস্তু করো না} [সূরা আল-বাকারা: ২২৪]-এর ব্যাখ্যায় বলেন: "আল্লাহকে অজুহাত হিসেবে ব্যবহার করো না। তোমাদের কেউ যেন এমন না বলে যে, ’আমি কসম করেছি যে, আমি আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করব না, অথবা আমি কোনো কল্যাণমূলক কাজে চেষ্টা করব না, অথবা আমি আমার সম্পদ থেকে সাদাকাহ (দান) করব না।’ (বরং সে যেন) তার শপথের কাফফারা আদায় করে এবং সেই উত্তম কাজটি করে যার ব্যাপারে সে কসম করেছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19856] حسن
19857 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرِ الْحَذَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا حَبِيبٌ هُوَ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ بَيْنَهُمَا مِيرَاثٌ، فَسَأَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ الْقِسْمَةَ، فَقَالَ: لَا لَئِنْ عُدْتَ تَسْأَلُنِي الْقِسْمَةَ لَمْ أُكَلِّمْكَ أَبَدًا، وَكُلُّ مَالٍ لِي فِي رِتَاجِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: إِنَّ الْكَعْبَةَ لَغَنِيَّةٌ عَنْ مَالِكَ فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَكَلِّمْ أَخَاكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَمِينَ، وَلَا نَذْرَ فِيمَا يُسْخِطُ الرَّبَّ، وَلَا فِي قَطِيعَةِ الرَّحِمِ، وَلَا فِيمَا لَا يُمْلَكُ "، فَتْوَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِالْكَفَّارَةِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالْخَبَرِ لَا يَمِينَ يُؤْمَرُ بِالْمُقَامِ عَلَيْهَا، وَالْمُحَافَظَةِ عَلَى الْبِرِّ فِيهَا إِذَا كَانَتْ فِي مَعْصِيَةٍ لَا أَنَّ الْكَفَّارَةَ لَا تَجِبُ بِالْحِنْثِ فِيهَا وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ أَيْضًا بِمَا
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আনসারদের দুজন ভাইয়ের মধ্যে উত্তরাধিকারের সম্পদ ছিল। তাদের একজন তার সঙ্গীর কাছে সম্পত্তি ভাগ করে দেওয়ার দাবি করল। তখন সে (অন্য ভাই) বলল: "না। তুমি যদি আবারও আমার কাছে বণ্টনের দাবি করো, তবে আমি তোমার সাথে কখনোই কথা বলব না, আর আমার সমস্ত সম্পদ কা’বার দরজার জন্য ওয়াকফ হয়ে যাবে।"
তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই কা’বা তোমার সম্পদ থেকে মুখাপেক্ষীহীন (বে-নিয়াজ)। সুতরাং তুমি তোমার শপথের কাফফারা আদায় করো এবং তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: ’যে বিষয়ে রব অসন্তুষ্ট হন, তাতে কোনো কসম নেই, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয়েও কোনো কসম বা মানত নেই এবং যে সম্পদ নিজের মালিকানায় নেই, সে বিষয়েও কোনো কসম বা মানত নেই।’"
(বর্ণনাকারীর বিশ্লেষণ): শপথ ভঙ্গের জন্য উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাফফারা দেওয়ার ফতোয়া এই কথার প্রমাণ বহন করে যে, হাদিসের উদ্দেশ্য হলো— কোনো অন্যায় বা গুনাহের বিষয়ে কসম করলে তা পালন করার জন্য কিংবা তার উপর স্থির থাকার জন্য নির্দেশ দেওয়া হয় না। তবে এর মানে এই নয় যে, শপথ ভঙ্গ করলে কাফফারা ওয়াজিব হবে না। একই উদ্দেশ্য বোঝানো হয়েছে...
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19857] صحيح
19858 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ طَلَّقَ مَا لَا يَمْلِكُ، فَلَا طَلَاقَ لَهُ، وَمَنْ أَعْتَقَ مَا لَا يَمْلِكُ، فَلَا عَتَاقَةَ لَهُ، وَمَنْ نَذَرَ فِيمَا لَا يَمْلِكُ فَلَا نَذْرَ لَهُ، وَمَنْ حَلَفَ عَلَى مَعْصِيَةِ اللهِ، فَلَا يَمِينَ لَهُ، وَمَنْ حَلَفَ عَلَى قَطِيعَةِ رَحِمٍ، فَلَا يَمِينَ لَهُ "، وَقَدْ رُوِيَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ زِيَادَةٌ تُخَالِفُ الرِّوَايَاتِ الصَّحِيحَةِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি এমন কিছু তালাক দেয়, যার সে মালিক নয়, তার জন্য কোনো তালাক নেই। আর যে ব্যক্তি এমন দাস/দাসী আযাদ করে, যার সে মালিক নয়, তার জন্য কোনো আযাদ নেই। আর যে ব্যক্তি এমন বিষয়ে মানত করে, যার সে মালিক নয়, তার জন্য কোনো মানত নেই। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর নাফরমানির (অবাধ্যতার) ওপর শপথ করে, তার জন্য কোনো শপথ (পূরণীয়) নেই। আর যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার ওপর শপথ করে, তার জন্য কোনো শপথ নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19858] ضعيف
19859 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا نَذْرَ، وَلَا يَمِينَ فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ، وَلَا فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، وَلَا فِي قَطِيعَةِ رَحِمِهِ، وَمَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَدَعْهَا، وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، فَإِنَّ تَرْكَهَا كَفَّارَتُهَا "، وَرُوِي ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ أَضْعَفَ مِنْ هَذَا
আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) তার দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আদম সন্তানের মালিকানাধীন নয় এমন কোনো বিষয়ে মানত নেই এবং কসমও নেই। আর আল্লাহর অবাধ্যতার ক্ষেত্রেও (মানত বা কসম) নেই, এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয়েও (মানত বা কসম) নেই। আর যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে কসম করে, অতঃপর সে তা ব্যতীত অন্য কিছুকে তার চেয়ে উত্তম দেখে, তবে সে যেন সেই কসম পরিত্যাগ করে, এবং যা উত্তম তাই যেন করে। কেননা তা (কসম) ছেড়ে দেওয়াই হলো তার কাফফারা।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19859] منكر
19860 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا سُرَيْجٌ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَأَتَى الَّذِي هُوَ خَيْرٌ فَهُوَ كَفَّارَتُهُ ".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে শপথ (কসম) করে, অতঃপর সে দেখে যে অন্যটি তার চেয়ে উত্তম, তখন সে যদি উত্তম কাজটি করে, তবে সেটাই তার কসমের কাফফারা।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19860] ضعيف
19861 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْأَحَادِيثُ كُلُّهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ "، إِلَّا مَا لَا يُعْبَأُ بِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُلْتُ لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ: رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللهِ فَقَالَ: تَرَكَهُ بَعْدَ ذَلِكَ وَكَانَ لِذَلِكَ أَهْلًا قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: أَحَادِيثُهُ مَنَاكِيرُ وَأَبُوهُ لَا يُعْرَفُ
ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত সকল হাদীসেই এই নির্দেশ রয়েছে যে, “সে যেন তার শপথের কাফফারা দেয়,” যা গুরুত্বহীন (বা অপ্রাসঙ্গিক) তা ছাড়া।
আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি (ইমাম) আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ), ইয়াহইয়া ইবনে উবাইদুল্লাহ থেকে যে হাদীস বর্ণনা করেছেন, (তা কি গ্রহণযোগ্য)? তিনি (আহমাদ) বললেন: তিনি (ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ) এরপর তাকে (ইয়াহইয়া ইবনে উবাইদুল্লাহকে) ছেড়ে দিয়েছিলেন (তাঁর কাছ থেকে হাদীস নেওয়া বন্ধ করে দিয়েছিলেন), আর তিনি (ইয়াহইয়া ইবনে উবাইদুল্লাহ) এর যোগ্যই ছিলেন।
আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তার (ইয়াহইয়া ইবনে উবাইদুল্লাহর) বর্ণনাগুলো মুনকার (অস্বীকৃত বা অস্বাভাবিক), আর তার পিতাকেও চেনা যায় না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19861] صحيح
19862 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: نَزَلَ عَلَيْنَا أَضْيَافٌ لَنَا قَالَ: وَكَانَ أَبِي يَتَحَدَّثُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ: فَانْطَلَقَ، وَقَالَ افْرُغْ مِنْ أَضْيَافِكَ، قَالَ: فَلَمَّا أَمْسَيْتُ جِئْتُ بِقِرَاهُمْ، قَالَ: فَأَبَوْا، فَقَالُوا: حَتَّى يَجِيءَ أَبُو مَنْزِلِنَا، فَيَطْعَمُ مَعَنَا، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّهُ رَجُلٌ حَدِيدٌ، وَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَفْعَلُوا خِفْتُ أَنْ يَمَسَّنِي مِنْهُ أَذًى، قَالَ: فَأَبَوْا، فَلَمَّا جَاءَ لَمْ يَبْدَأْ بِشَيْءٍ، فَقَالَ: أَفَرَغْتُمْ مِنْ أَضْيَافِكُمْ، قَالُوا: لَا وَاللهِ، مَا فَرَغْنَا، قَالَ: أَلَمْ آمُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: فَتَنَحَّيْتُ، فَقَالَ: يَا غُنْثَرُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ إِنْ كُنْتَ تَسْمَعُ صَوْتِي أَلَّا أَجَبْتَ "، قَالَ: فَجِئْتُ، قُلْتُ: وَاللهِ مَا لِي ذَنْبٌ، هَؤُلَاءِ أَضْيَافُكَ، فَسَلْهُمْ، قَدْ أَتَيْتُهُمْ بِقِرَاهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يَطْعَمُوا حَتَّى تَجِيءَ، قَالَ فَقَالَ: مَا لَكُمْ لَا تَقْبَلُونَ عَنَّا قِرَاكُمْ؟ فَوَاللهِ لَا أَطْعَمُهُ اللَّيْلَةَ، قَالَ: فَقَالُوا: وَاللهِ لَا نَطْعَمُهُ حَتَّى تَطْعَمَهُ، قَالَ: فَقَالَ: كَالشَّرِّ مُنْذُ اللَّيْلَةِ، لَا تَقْبَلُونَ عَنَّا قِرَاكُمْ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: أَمَّا الْأُولَى، فَمِنَ الشَّيْطَانِ، هَلُمُّوا قِرَاكُمْ، فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا عَلَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ بَرُّوا وَحَنِثْتُ،، قَالَ: فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: " بَلْ أَنْتَ أَبَرُّهُمْ وَأَخْيَرُهُمْ "، قَالَ: وَلَمْ يَبْلُغْنِي كَفَّارَةٌ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى. وَقَوْلُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه: أَمَّا الْأُولَى فَمِنَ الشَّيْطَانِ، دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى تَرْكِ الطَّعَامِ مَكْرُوهَةٌ، وَإِنَّمَا لَمْ يَأْمُرْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْكَفَّارَةِ، إِنْ كَانَ لَمْ يَأْمُرْهُ بِهَا، لَعِلْمِهِ بِمَعْرِفَتِهِ بِوُجُوْبِهَا، وَيُحْتَمَلُ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ قَبْلَ نُزُولِ الْكَفَّارَةِ، وَالْأَوَّلُ أَشْبَهُ
আবদুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের এখানে কয়েকজন মেহমান এলেন। তিনি (আবদুর রহমান) বলেন: আমার আব্বা (আবু বকর রাঃ) রাতের বেলায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কথা বলতেন (আলোচনা করতেন)। তিনি (আবূ বকর) চলে গেলেন এবং বললেন, ‘তুমি তোমার মেহমানদের আপ্যায়ন শেষ করো।’
আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন সন্ধ্যা হলো, আমি তাদের জন্য খাবার নিয়ে এলাম। কিন্তু তারা অস্বীকার করল এবং বলল: আমাদের গৃহকর্তা না আসা পর্যন্ত আমরা খাবো না, তিনি এসে আমাদের সাথে আহার করবেন।
আমি বললাম: তিনি (আবু বকর) একজন কঠোর প্রকৃতির লোক। যদি আপনারা (এখনই খাবার গ্রহণ) না করেন, তবে আমার ভয় হচ্ছে তার পক্ষ থেকে আমার উপর কোনো কষ্ট এসে পড়বে। তিনি বলেন: কিন্তু তারা (খেতে) অস্বীকার করল।
যখন তিনি (আবু বকর) এলেন, তখন অন্য কোনো কাজ শুরু না করে প্রথমে বললেন: তোমরা কি তোমাদের মেহমানদের আপ্যায়ন শেষ করেছো? তারা বলল: না, আল্লাহর কসম! আমরা শেষ করিনি। তিনি বললেন: আমি কি আবদুর রহমানকে নির্দেশ দেইনি?
(আবদুর রহমান) বললেন: আমি তখন সরে গেলাম। তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন: হে বোকা (বা হে অমনোযোগী)! আমি তোমার উপর কসম দিচ্ছি, যদি তুমি আমার আওয়াজ শুনতে পাও, তবে তুমি যেন সাড়া না দাও!
তিনি বলেন: তখন আমি এলাম এবং বললাম: আল্লাহর কসম! আমার কোনো দোষ নেই। এনারা আপনার মেহমান, তাদের জিজ্ঞেস করুন। আমি তাদের খাবার পরিবেশন করেছিলাম, কিন্তু আপনি না আসা পর্যন্ত তারা খেতে অস্বীকার করেছে।
তিনি (আবু বকর) মেহমানদের বললেন: কী ব্যাপার! তোমরা কেন আমাদের পক্ষ থেকে তোমাদের আপ্যায়ন গ্রহণ করছ না? আল্লাহর কসম, আজ রাতে আমি এটা খাবো না। তারা বলল: আল্লাহর কসম! আপনি না খাওয়া পর্যন্ত আমরাও খাবো না।
তিনি বললেন: আজ রাতে যা কিছু হলো, তা অকল্যাণজনক (অশুভ)। তোমরা আমাদের পক্ষ থেকে তোমাদের আপ্যায়ন গ্রহণ করছ না কেন? তিনি এরপর বললেন: প্রথম ভুলটি শয়তানের পক্ষ থেকে হয়েছে (অর্থাৎ রাগ)। তোমরা তোমাদের খাবার গ্রহণ করো।
যখন সকাল হলো, তিনি (আবু বকর) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা (মেহমানরা) তাদের কসম রক্ষা করেছে, কিন্তু আমি আমার কসম ভেঙেছি। তিনি (আবু বকর রাঃ) ঘটনাটি তাঁকে জানালেন। নবীজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বরং তুমিই তাদের মধ্যে সর্বাধিক সৎ ও উত্তম।”
আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কসমের কাফফারার (প্রয়োজনীয়তা) সম্পর্কে আমার কাছে কোনো কথা পৌঁছায়নি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19862] صحيح
19863 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ ⦗ص: 61⦘ الْمَرْوَزِيُّ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه لَمْ يَحْنَثْ فِي يَمِينٍ قَطُّ، حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ كَفَّارَةَ الْيَمِينِ، فَقَالَ: " لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَرَأَيْتُ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর পক্ষ থেকে ক্বাফ্ফারাতুল ইয়ামিন (শপথ ভঙ্গের কাফফারা) নাযিল হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত কখনও কোনো শপথ ভঙ্গ করেননি। এরপর তিনি বললেন: “আমি এমন কোনো শপথ করব না, যার চেয়ে উত্তম কিছু আমি দেখতে পাই না। যদি আমি কোনো শপথ করি এবং তারপর দেখি যে অন্য কিছু তার চেয়ে উত্তম, তবে আমি সেটাই করব যা উত্তম এবং আমার শপথের জন্য কাফফারা আদায় করব।”
(হাদীসটি বুখারী শরীফেও বর্ণিত হয়েছে।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19863] صحيح
19864 - وَأَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْفَتْحِ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صُبَيْحٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى مِلْكِ يَمِينِهِ أَنْ يَضْرِبَهُ، فَكَفَّارَتُهُ تَرْكُهُ، وَمَعَ الْكَفَّارَةِ حَسَنَةٌ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার মালিকানাধীন কাউকে (দাস বা দাসী) প্রহার করার শপথ করে, তার কাফফারা হলো তাকে প্রহার করা থেকে বিরত থাকা। আর এই কাফফারার (বিরত থাকার) সাথে একটি নেকিও রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19864] صحيح
19865 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ، نَهَانَا عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، أَوْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ، وَعَنْ آنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَعَنْ لِبْسِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْإِسْتَبْرَقِ، وَالْمِيثَرَةِ، وَالْقَسِّيِّ، وَأَمَرَنَا بِسَبْعٍ، أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَرَدِّ السَّلَامِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْخُوَارِزْمِيِّ، وَحَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ بِمَعْنَاهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَبِي عُمَرَ الْحَوْضِيِّ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সাতটি কাজের আদেশ দিয়েছেন এবং সাতটি কাজ থেকে নিষেধ করেছেন।
তিনি আমাদেরকে সোনার আংটি বা সোনার রিং (বালা), রূপার পাত্র, এবং রেশম, ডিবাজ (সূক্ষ্ম রেশম), ইস্তাবরাক (মোটা রেশম), মায়াসির (রেশমের গদিযুক্ত আসন) ও কাসসি (বিশেষ প্রকার রেশমি কাপড়) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
আর সাতটি কাজের আদেশ দিয়েছেন: অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়া, জানাজার অনুগমন করা, সালামের উত্তর দেওয়া, হাঁচিদাতার জন্য দু’আ করা (জবাব দেওয়া), দাওয়াতকারীর ডাকে সাড়া দেওয়া, মজলুমকে সাহায্য করা এবং কসম পূরণ করা (বা রক্ষা করা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19865] صحيح
19866 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي حَرِيزٌ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شُفْعَةَ، عَنْ نَاسِجٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 62⦘ بِرَجُلَيْنِ يَتَحَالَفَانِ عَلَى بَيْعٍ، يَقُولُ أَحَدُهُمَا: وَاللهِ لَا أَخْفِضُكَ، وَالْآخَرُ يَقُولُ: وَاللهِ لَا أَزِيدُكَ، ثُمَّ رَأَى الشَّاةَ قَدِ اشْتَرَاهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَجَبَ أَحَدُهُمَا "، يَعْنِي الْإِثْمَ وَالْكَفَّارَةَ،. تَفَرَّدَ بِهِ حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ بِإِسْنَادِهِ هَذَا، وَاللهُ أَعْلَمُ
নাসিজ আল-হাদরামি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’জন ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি বেচা-কেনা নিয়ে কসম খাচ্ছিল। তাদের একজন বলছিল: আল্লাহর কসম! আমি তোমার জন্য [দাম] কমাবো না। আর অন্যজন বলছিল: আল্লাহর কসম! আমি তোমার জন্য [দাম] বাড়াবো না। অতঃপর তিনি দেখলেন যে, ভেড়াটি কেনা হয়ে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাদের দুজনের মধ্যে একজনের উপর তা আবশ্যক হয়ে গেল।"— অর্থাৎ, গুনাহ ও কাফফারা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19866] ضعيف
19867 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَيْمُونِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ حِمْصَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه يُسَاوِمُ رَجُلًا بِغَنَمٍ، فَحَلَفَ أَنْ لَا يَبِيعَهَا، ثُمَّ قَالَ بَعْدُ: أَبِيعُهَا، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: " إِنِّي لَأكْرَهُ أَنْ أَحْمِلَكَ عَلَى إِثْمٍ، فَأَبَى أَنْ يَشْتَرِيَهَا "
হিমসের অধিবাসী আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি এক ব্যক্তির সাথে কিছু ছাগল নিয়ে দর কষাকষি করছিলেন। লোকটি কসম করে বলল যে সে সেগুলো বিক্রি করবে না। অতঃপর কিছুক্ষণ পর সে বলল: ’আমি তা বিক্রি করব।’ তখন আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাকে গুনাহের দিকে ঠেলে দিতে অপছন্দ করি।" এরপর তিনি (আবুদ্ দারদা) সেগুলো কিনতে অস্বীকার করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19867] ضعيف
19868 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَابِقٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا الْكَبَائِرُ؟ قَالَ: " الْإِشْرَاكُ بِاللهِ "، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: " ثُمَّ عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ "، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: " ثُمَّ الْيَمِينُ الْغَمُوسُ "، قَالَ: فَقُلْتُ لِعَامِرٍ مَا الْيَمِينُ الْغَمُوسُ، قَالَ: الَّذِي يَقْتَطِعُ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، وَهُوَ فِيهَا كَاذِبٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল, "কবীরা গুনাহগুলো কী কী?"
তিনি বললেন, "আল্লাহ্র সাথে শিরক (অংশীদার স্থাপন) করা।"
সে জিজ্ঞেস করল, "তারপর কী?" তিনি বললেন, "তারপর হলো পিতা-মাতার অবাধ্য হওয়া।"
সে জিজ্ঞেস করল, "তারপর কী?" তিনি বললেন, "তারপর হলো ’ইয়ামিনুল গামূস’ (মিথ্যা কসম)।"
(হাদীসের বর্ণনাকারী বলেন,) আমি (উপস্থিত রাবী) আমেরকে জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়ামিনুল গামূস কী?" তিনি বললেন, "তা হলো সেই কসম, যার মাধ্যমে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করা হয়, অথচ কসমকারী জানে যে সে তাতে মিথ্যাবাদী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19868] صحيح
19869 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوْبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا شَيْبَانُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الْعُقُوقَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى
১৯৮৬৯ - আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল্লাহ আল-হাফিজ, তিনি খবর দিয়েছেন আবুল আব্বাস আল-মাহবুবীকে, তিনি সাইদ ইবনু মুসাকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু মাসউদকে, তিনি শাইবানকে; অতঃপর তিনি তা তাঁর সনদসহ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি ’আল-উকুক’ (পিতামাতার অবাধ্যতা) অংশটি উল্লেখ করেননি। ইমাম বুখারী এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন সূত্রে উবাইদুল্লাহ ইবনু মুসা থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19869] صحيح
19870 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحِيرِيُّ، إِمْلَاءً، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا الْمُقْرِئُ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَيْسَ شَيْءٌ أُطِيعُ اللهَ فِيهِ أَعْجَلَ ثَوَابًا مِنْ صِلَةِ الرَّحِمِ، وَلَيْسَ شَيْءٌ أَعْجَلَ عِقَابًا مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ، وَالْيَمِينِ الْفَاجِرَةِ تَدَعُ الدِّيَارَ بَلَاقِعَ ". كَذَا رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، وَخَالَفَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، وَعَلِيُّ بْنُ ظَبْيَانَ، وَالْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ فَرَوَوْهُ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ نَاصِحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ⦗ص: 63⦘ وَقِيلَ: عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ بِالِإرْسَالِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আল্লাহর আনুগত্যের এমন কোনো কাজ নেই, যা আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার (সিলায়ে রেহমীর) চেয়ে দ্রুততম প্রতিদান এনে দেয়। আর বাড়াবাড়ি (যুলুম), আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা এবং মিথ্যা কসমের চেয়ে দ্রুত শাস্তি নিয়ে আসার মতো আর কোনো কাজ নেই। আর মিথ্যা কসম জনপদ বা ঘর-বাড়িকে জনশূন্য (ধ্বংস) করে দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19870] ضعيف
19871 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ يَرْوِيهِ، قَالَ: " ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ رَأَى وَبَالَهُنَّ قَبْلَ مَوْتِهِ، فَذَكَرَهُنَّ، وَفِي آخِرِهِنَّ، وَالْيَمِينُ الْفَاجِرَةُ تَدَعُ الدِّيَارَ بَلَاقِعَ "
ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি বিষয় এমন রয়েছে, যা যার মধ্যে বিদ্যমান থাকবে, সে তার মৃত্যুর পূর্বেই সেগুলোর অশুভ পরিণতি দেখে যাবে। এরপর তিনি সেগুলো উল্লেখ করলেন এবং সেগুলোর শেষভাগে যা রয়েছে: তা হলো— পাপপূর্ণ (মিথ্যা) শপথ, যা বসতভিটাকে জনমানবহীন বিরান ভূমিতে পরিণত করে দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19871] ضعيف
19872 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَعْجَلَ الْخَيْرِ ثَوَابًا صِلَةُ الرَّحِمِ، وَإِنَّ أَعْجَلَ الشَّرِّ عُقُوبَةً الْبَغْيُ، وَالْيَمِينُ الصَّبْرُ الْفَاجِرَةُ تَدَعُ الدِّيَارَ بَلَاقِعَ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: مَنْ حَلَفَ عَامِدًا لِلْكَذِبِ، فَقَالَ: وَاللهِ لَقَدْ كَانَ كَذَا وَكَذَا، وَلَمْ يَكُنْ كَفَّرَ، وَقَدْ أَثِمَ وَأَسَاءَ حَيْثُ عَمَدَ الْحَلِفَ بِاللهِ بَاطِلًا، قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنْ قَالَ: وَمَا الْحُجَّةُ فِي أَنْ يُكَفِّرَ، وَقَدْ عَمَدَ الْبَاطِلَ؟ قِيلَ: أَقْرَبُهَا قَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، " فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ "، فَقَدْ أَمَرَهُ أَنْ يَعْمَدَ الْحِنْثَ
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় পুণ্যের দিক থেকে দ্রুততম প্রতিদান হলো আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা (সিলাতুর রাহিম)। আর পাপের দিক থেকে দ্রুততম শাস্তি হলো সীমালঙ্ঘন (বাগঈ)। এবং অসৎ (মিথ্যা) কসম (ইয়ামীনুস সবর) ঘর-বাড়িকে জনমানবহীন বিরান ভূমিতে পরিণত করে দেয়।"
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে মিথ্যা কসম খেলো এবং বললো, "আল্লাহর কসম, এমনটি এমনটি হয়েছে," অথচ তা হয়নি, সে ব্যক্তি কাফ্ফারা (ক্ষতিপূরণ) দেবে না। তবে সে গুনাহগার হলো এবং খারাপ কাজ করলো, যখন সে জেনে-শুনে আল্লাহর নামে মিথ্যা শপথ করলো।
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: যদি প্রশ্ন করা হয় যে, সে যখন জেনে-বুঝে মিথ্যা কসম খেলো, তখন কেন কাফ্ফারা দিতে হবে না— এর দলিল কী?
উত্তরে বলা হলো: এর সবচেয়ে নিকটবর্তী দলিল হলো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী: "সে যেন উত্তম কাজটি করে এবং তার কসমের জন্য কাফ্ফারা দেয়।" এর মাধ্যমে তিনি তাকে ইচ্ছাকৃতভাবে কসম ভঙ্গ করার নির্দেশ দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19872] ضعيف