হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19873)


19873 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، وَأَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَا: ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَمِيلٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا هُشَيْمُ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَمَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، وَحُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا آلَيْتَ عَلَى يَمِينٍ "، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَوْنٍ: إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ، فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، ثُمَّ قَالَ: وَتَابَعَهُ أَشْهَلُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ. ⦗ص: 64⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَقَوْلُ اللهِ {وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى} نَزَلَتْ فِي رَجُلٍ حَلَفَ أَلَّا يَنْفَعَ رَجُلًا، فَأَمَرَهُ اللهُ أَنْ يَنْفَعَهُ، قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا فِي قِصَّةِ الْإِفْكِ "




আব্দুর রহমান ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি কোনো বিষয়ে শপথ করো (বা কসম খাও), অতঃপর যদি তুমি তার চেয়ে উত্তম কিছু দেখতে পাও, তবে যা উত্তম সেটাই করো এবং তোমার শপথের জন্য কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) আদায় করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19873] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19874)


19874 - وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللهُ مِمَّا قَالُوا، وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ، وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا، وَإِنْ كَانَ بَعْضُهُمْ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ "، قَالَ فِيهِ: " فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ} الْعَشْرَ الْآيَاتِ فِيمَا أَنْزَلَ اللهُ هَذَا فِي بَرَاءَتِي " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحِ بْنِ أُثَاثَةَ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ وَفَقْرِهِ: وَاللهِ لَا أُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ شَيْئًا أَبَدًا بَعْدَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ، فَأَنْزَلَ اللهُ {وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَكُمْ وَاللهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ}، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: بَلَى وَاللهِ، إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لِي، فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: وَاللهِ لَا أَنْزِعُهَا مِنْهُ أَبَدًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ يُونُسَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত— যখন অপবাদকারীরা (আহলুল ইফক) তাঁর সম্পর্কে যা বলার তা বলেছিল, অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা তাঁদের বলা অপবাদ থেকে তাঁকে মুক্ত করেন।

হাদীসের মধ্যে তিনি (আয়িশা রাঃ) বলেন: অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন, **"নিশ্চয় যারা এ অপবাদ এনেছে, তারা তোমাদেরই একদল..."** (সূরা নূর, ২৪:১১) — এই দশটি আয়াত। আল্লাহ্ যা নাযিল করেছেন, এটি আমার (আয়িশা রাঃ)-এর নিষ্পাপতা ঘোষণার বিষয়ে।

(বর্ণনাকারী) বলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিসতাহ ইবনু উসাসার ওপর খরচ করতেন, কারণ তিনি ছিলেন তাঁর আত্মীয় এবং অভাবগ্রস্ত। (অপবাদের ঘটনার পর) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কসম করে বললেন: "আল্লাহর কসম! আয়িশার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যাপারে সে যা বলেছে, এরপর আমি আর কখনোই মিসতাহকে কোনো খরচ দেব না।"

তখন আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন: **"আর তোমাদের মধ্যে যারা প্রাচুর্য ও সামর্থ্যের অধিকারী, তারা যেন কসম না করে যে, তারা আত্মীয়-স্বজন, অভাবগ্রস্ত এবং আল্লাহর পথে হিজরতকারীদেরকে কিছুই দেবে না; বরং তারা যেন তাদের ক্ষমা করে দেয় এবং উপেক্ষা করে। তোমরা কি চাও না যে, আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন? আর আল্লাহ অতি ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"** (সূরা নূর, ২৪:২২)

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই চাই যে, আল্লাহ আমাকে ক্ষমা করুন।" অতঃপর তিনি মিসতাহকে সেই খরচ পুনরায় দিতে শুরু করলেন, যা তিনি তাকে দিতেন, এবং বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি কখনোই তা তার থেকে বন্ধ করব না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19874] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19875)


19875 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَعُولُ مِسْطَحَ بْنَ أُثَاثَةَ، فَلَمَّا قَالَ فِي عَائِشَةَ رضي الله عنها مَا قَالَ، أَقْسَمَ بِاللهِ أَبُو بَكْرٍ أَلَّا يَنْفَعَهُ أَبَدًا، فَلَمَّا أَنْزَلَ اللهُ عز وجل {وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ} الْآيَةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: بَلَى وَاللهِ، إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لِي، فَرَدَّ عَلَى مِسْطَحٍ، وَكَفَّرَ عَنْ يَمِينِهِ ". قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَقَوْلُ اللهِ تَعَالَى {وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا} [المجادلة: 2]، ثُمَّ جَعَلَ اللهُ فِيهِ الْكَفَّارَةَ. ⦗ص: 65⦘ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وُجُوبُ الْكَفَّارَةِ فِيهِ بِالنَّصِّ فِيهِ، وَقَدْ مَضَتِ الْأَخْبَارُ فِيهِ فِي كِتَابِ الظِّهَارِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহধর্মিণী ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিসতাহ ইবনে উসাসাহকে ভরণপোষণ দিতেন। যখন সে (মিসতাহ) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে সেই (মিথ্যা অপবাদের) কথা বলল, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর কসম করে বললেন যে, তিনি আর কখনো তাকে কোনো সাহায্য করবেন না।

অতঃপর যখন মহান আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন— "আর তোমাদের মধ্যে যারা বিত্তবান ও প্রাচুর্যের অধিকারী, তারা যেন কসম না করে যে, তারা আত্মীয়-স্বজন, অভাবগ্রস্ত এবং আল্লাহর পথে হিজরতকারীদেরকে কিছু দেবে না।" (সূরা নূর ২৪:২২ এর অংশ)

তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই পছন্দ করি যে আল্লাহ আমাকে ক্ষমা করে দিন।’ অতঃপর তিনি মিসতাহকে পুনরায় দিতে শুরু করলেন এবং তার কসমের কাফফারা আদায় করলেন।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আল্লাহ তাআলার বাণী, "আর নিশ্চয়ই তারা মন্দ ও মিথ্যা কথা বলে" [সূরা মুজাদালাহ: ২]। এরপর আল্লাহ তার মধ্যে কাফফারা রেখেছেন।

শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এতে (এই ধরনের কসম ভঙ্গের ক্ষেত্রে) কাফফারা ওয়াজিব হওয়ার বিষয়টি সুস্পষ্ট দলীলের মাধ্যমে প্রমাণিত। এ সংক্রান্ত বর্ণনাগুলো কিতাবুত জিহারে (জিহার অধ্যায়ে) পূর্বে চলে গেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19875] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19876)


19876 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، أنبأ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الطَّالِبَ الْبَيِّنَةَ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ، فَاسْتَحْلَفَ الْمَطْلُوبَ، فَحَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَدْ فَعَلْتَ، وَلَكِنْ غُفِرَ لَكَ بِإِخْلَاصِ قَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "، فَهَكَذَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ الثَّوْرِيُّ، وَجَرِيرٌ، وَشَرِيكٌ عَنْ عَطَاءٍ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

দুইজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হয়ে এসেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাদীকে প্রমাণ (বায়্যিনাহ) পেশ করতে বললেন। কিন্তু তার কাছে কোনো প্রমাণ ছিল না। সুতরাং তিনি বিবাদীকে কসম করতে বললেন। তখন সে এমন আল্লাহর নামে কসম করল যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি (যদিও) তা করেছ, কিন্তু তোমার ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার আন্তরিকতার (ইখলাস) কারণে তোমাকে ক্ষমা করা হয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19876] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19877)


19877 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " أَنَّ رَجُلًا حَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ - أَوْ قَالَ: حَلَفَ بِاللهِ كَاذِبًا، فَغُفِرَ لَهُ - يَعْنِي لِإِخْلَاصِهِ بِاللهِ "، وَهَذَا وَهْمٌ مِنْ شُعْبَةَ وَالصَّوَابُ، رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ، وَعُبَيْدَةُ مَاتَ قَبْلَ ابْنِ الزُّبَيْرِ فِيمَا زَعَمَ أَهْلُ التَّوَارِيخِ بِتِسْعِ سِنِينَ، فَتَبْعُدُ رِوَايَتُهُ عَنْهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ مَعَ الِاخْتِلَافِ عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ، وَرُوِيَ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ




ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

এক ব্যক্তি এমন আল্লাহর নামে কসম করল যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই—অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: সে মিথ্যা কসম করল, কিন্তু তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো। অর্থাৎ, আল্লাহর প্রতি তার ইখলাস (আন্তরিকতা ও নিষ্ঠা) থাকার কারণে (তাকে ক্ষমা করা হলো)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19877] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19878)


19878 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو قُدَامَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ: " يَا فُلَانُ، فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا "؟ قَالَ: لَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، مَا فَعَلْتُهُ، قَالَ: وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْلَمُ أَنَّهُ قَدْ فَعَلَهُ "، ⦗ص: 66⦘ قَالَ: وَكَرَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَارًا، كُلُّ ذَلِكَ يَحْلِفُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كَفَّرَ اللهُ عَنْكَ كَذِبَكَ بِصِدْقِكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "، وَقِيلَ: عَنْ ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন: “হে অমুক, তুমি কি এই এই কাজ করেছো?” লোকটি বলল: “না, সেই আল্লাহর কসম, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই, আমি তা করিনি।”

বর্ণনাকারী বলেন: অথচ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতেন যে, সে সেই কাজটি করেছে।

বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে বিষয়টি বারবার তুলে ধরলেন, আর সে প্রত্যেকবারই কসম করছিল।

তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমার ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার সত্যতা দ্বারা আল্লাহ তোমার মিথ্যাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19878] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19879)


19879 - أَخْبَرَنِيهِ أَبُو عَبْدُ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِجَازَةً، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ صُبَيْحٍ، أَخْبَرَهُمْ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَيْرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ: " فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا "؟ فَقَالَ: لَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عليه السلام، فَقَالَ: " بَلَى، قَدْ فَعَلَهُ، وَلَكِنْ قَدْ غُفِرَ لَهُ بِقَوْلِهِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُرْسَلًا




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি এই এই কাজ করেছো?"

তখন সে বলল: "না, সেই আল্লাহর কসম, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই।"

অতঃপর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) নিকট জিবরাইল আলাইহিস সালাম এলেন এবং বললেন: "হ্যাঁ, সে অবশ্যই তা করেছে, কিন্তু ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার কারণে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।"

*(এটি অন্য সনদে মুরসালরূপেও বর্ণিত হয়েছে।)*




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19879] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19880)


19880 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ الْإِمَامُ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ، قَالُوا: أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَجُلًا فَقَدَ نَاقَةً لَهُ، وَادَّعَاهَا عَلَى رَجُلٍ، فَأَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هَذَا أَخَذَ نَاقَتِي، فَقَالَ: لَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، مَا أَخَذْتُهَا، فَقَالَ: " قَدْ أَخَذْتَهَا، رُدَّهَا عَلَيْهِ "، فَرَدَّهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " قَدْ غُفِرَ لَكَ بِإِخْلَاصِكَ "، هَذَا مُنْقَطِعٌ، فَإِنْ كَانَ فِي الْأَصْلِ صَحِيحًا، فَالْمَقْصُودُ مِنْهُ الْبَيَانُ أَنَّ الذَّنْبَ، وَإِنْ عَظُمَ، لَمْ يَكُنْ مُوجِبًا لِلنَّارِ مَتَى مَا صَحَّتِ الْعَقِيدَةُ، وَكَانَ مِمَّنْ سَبَقَتْ لَهُ الْمَغْفِرَةُ، وَلَيْسَ هَذَا التَّعْيِينُ لِأَحَدٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি তার একটি উটনী (না-কাহ) হারালো এবং সে অন্য এক ব্যক্তির বিরুদ্ধে এটি (চুরি করার) দাবি করলো। অতঃপর সে তাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো এবং বললো, "এই ব্যক্তি আমার উটনীটি নিয়েছে।"

(অভিযুক্ত) লোকটি বললো, "না, আল্লাহর শপথ, তিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি এটি নেইনি।"

অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তুমি অবশ্যই এটি নিয়েছো, তাকে তা ফিরিয়ে দাও।"

তখন সে তাকে তা ফিরিয়ে দিলো।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তোমার ইখলাসের (আন্তরিকতা ও বিশুদ্ধ বিশ্বাসের) কারণে তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।"

[হাদীস বিশারদগণের মন্তব্য:] এটি একটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সূত্রযুক্ত) বর্ণনা। তবে যদি মূল বর্ণনাটি সহীহ হয়, তবে এর উদ্দেশ্য হলো এই বিবৃতি দেওয়া যে, গুনাহ যত বড়ই হোক না কেন, তা জাহান্নামের কারণ হবে না, যখন আকীদা (বিশ্বাস) সঠিক থাকে এবং সে এমন ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত হয় যাদের জন্য পূর্বে ক্ষমা নির্ধারিত রয়েছে। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে এই ধরনের নিশ্চিত (ক্ষমা লাভের) নির্দিষ্টকরণ আর কারো জন্য প্রযোজ্য নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19880] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19881)


19881 - وَأَمَّا الْأَثَرُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا عَبْثَرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ: قَالَ: الْأَيْمَانُ أَرْبَعَةٌ: يَمِيَنَانِ تُكَفَّرَانِ، وَيَمِينَانِ لَا تُكَفَّرَانِ، فَالرَّجُلُ يَحْلِفُ: وَاللهِ لَا يَفْعَلُ كَذَا وَكَذَا، فَيَفْعَلُ، وَالرَّجُلُ يَقُولُ: وَاللهِ أَفْعَلُ، فَلَا يَفْعَلُ، وَأَمَّا الْيَمِينَانِ اللَّذَانِ لَا تُكَفَّرَانِ: فَإِنَّ الرَّجُلَ يَحْلِفُ: مَا فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ فَعَلَهُ، وَالرَّجُلُ يَحْلِفُ: لَقَدْ فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا، وَلَمْ يَفْعَلْهُ ". فَهَكَذَا رَوَاهُ عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، وَخَالَفَهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، فَرَوَاهُ عَنْ لَيْثٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ مِنْ قَوْلِهِ، وَهُوَ أَشْبَهُ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: শপথ চার প্রকারের—দুটি শপথ যার জন্য কাফ্ফারা (প্রায়শ্চিত্ত) দিতে হয়, আর দুটি শপথ যার জন্য কাফ্ফারা দিতে হয় না।

যে দুটি শপথের জন্য কাফ্ফারা দিতে হয়, তা হলো: এক ব্যক্তি শপথ করে: ’আল্লাহর কসম, আমি অমুক কাজ করব না,’ কিন্তু সে তা করে ফেলে। আর আরেক ব্যক্তি শপথ করে: ’আল্লাহর কসম, আমি তা অবশ্যই করব,’ কিন্তু সে তা করে না।

আর যে দুটি শপথের জন্য কাফ্ফারা দিতে হয় না, তা হলো: এক ব্যক্তি শপথ করে: ’আমি অমুক কাজ করিনি,’ অথচ সে তা করেছে। আরেক ব্যক্তি শপথ করে: ’আমি অবশ্যই অমুক কাজ করেছি,’ অথচ সে তা করেনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19881] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19882)


19882 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا رَوْحٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: الْأَيْمَانُ أَرْبَعٌ، يَمِينَانِ يُكَفَّرَانِ، وَيَمِينَانِ لَا يُكَفَّرَانِ، قَوْلُ الرَّجُلِ: وَاللهِ مَا فَعَلْتُ، وَاللهِ لَقَدْ فَعَلْتُ، لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنْهُ كَفَّارَةٌ، إِنْ كَانَ تَعَمَّدَ شَيْئًا، فَهُوَ كَذِبٌ، وَإِنْ كَانَ يَرَى أَنَّهُ كَمَا قَالَ، فَهُوَ لَغْوٌ، وَقَوْلُ الرَّجُلِ: وَاللهِ لَا أَفْعَلُ، وَوَاللهِ لَأَفْعَلَنَّ، فَهَذَا فِيهِ كَفَّارَةٌ ". قَالَ الشَّيْخُ: وَلَيْثٌ، وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِمَا وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ




ইবরাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, শপথ চার প্রকার: দুই প্রকার শপথের কাফফারা দিতে হয় এবং দুই প্রকার শপথের কাফফারা দিতে হয় না।

ব্যক্তির উক্তি: ‘আল্লাহর কসম, আমি এটি করিনি’ অথবা ‘আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই এটি করেছি’ (যা অতীত বা বর্তমানের কোনো বিষয় নিয়ে শপথ)। এর কোনোটির ক্ষেত্রেই কাফফারা নেই। যদি সে জেনেশুনে মিথ্যা ইচ্ছা করে, তবে তা হবে মিথ্যা শপথ। আর যদি সে মনে করে যে সে যেমন বলেছে তেমনই, তবে তা হলো লغو (অনর্থক) শপথ।

আর যখন কোনো ব্যক্তি বলে: ‘আল্লাহর কসম, আমি করব না’ অথবা ‘আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই করব’ (যা ভবিষ্যতের কোনো কাজের শপথ)। এটার (এই দুই প্রকারের) ক্ষেত্রেই কাফফারা রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19882] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19883)


19883 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْفَقِيهُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ - يَعْنِي: ابْنَ مَسْعُودٍ: " كُنَّا نَعُدُّ مِنَ الذَّنْبِ الَّذِي لَا كَفَّارَةَ لَهُ الْيَمِينَ الْغَمُوسَ "، فَقِيلَ: مَا الْيَمِينُ الْغَمُوسُ؟ قَالَ: " اقْتِطَاعُ الرَّجُلِ مَالَ أَخِيهِ بِالْيَمِينِ الْكَاذِبَةِ "





ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল-ইয়ামিনুল গামূস (মহাপাপের শপথ)-কে সেই সকল পাপের অন্তর্ভুক্ত গণ্য করতাম যার কোনো কাফফারা নেই।

জিজ্ঞেস করা হলো: আল-ইয়ামিনুল গামূস কী?

তিনি বললেন: মিথ্যা শপথের মাধ্যমে কোনো ব্যক্তির তার ভাইয়ের সম্পদ জবরদখল করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19883] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19884)


19884 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ: أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ ظُلَّةً يَنْطِفُ مِنْهَا السَّمْنُ وَالْعَسَلُ، فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ فِي أَيْدِيهِمْ، فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ، وَأَرَى سَبَبًا وَاصِلًا مِنَ السَّمَاءِ إِلَى ⦗ص: 68⦘ الْأَرْضِ، فَأَرَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَخَذْتَ بِهِ، فَعَلَوْتَ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلَا، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلَا، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ بِهِ، ثُمَّ وُصِلَ لَهُ، فَعَلَا، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَيْ رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، وَاللهِ لَتَدَعَنِّي، فَلَأَعْبُرُهَا، فَقَالَ: " اعْبُرْهَا "، فَقَالَ: أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الْإِسْلَامِ، وَأَمَّا التَّنَطُّفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ، فَهُوَ الْقُرْآنُ، وَلِينُهُ وَحَلَاوَتُهُ، الْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ، فَهُوَ الْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ، وَالْمُسْتَقِلُّ مِنْهُ، أَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، فَهُوَ الْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ، تَأْخُذُ بِهِ، فَيُعْلِيكَ اللهُ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَكَ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ به آخَرُ بَعْدَهُ، فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ، فَيُقْطَعُ بِهِ، ثُمَّ يُوصَلُ، فَيَعْلُو بِهِ، أَيْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَتُحَدِّثَنِّي أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ؟ قَالَ: " أَصَبْتَ بَعْضًا، وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا "، قَالَ: أَقْسَمْتُ، بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، لَتُحَدِّثَنِّي بِالَّذِي أَخْطَأْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُقْسِمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَحْيَانًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَحْيَانًا: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَكَمَا رَوَاهُ الرَّمَادِيُّ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَفَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَزْهَرَ، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ فَقَالَ: كَانَ مَعْمَرٌ يَقُولُ مَرَّةً: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَمَرَّةً: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ فَقَالَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الْحَدِيثِ: " قَالَ: فَوَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، لَتُخْبِرَنِّي بِالَّذِي أَخْطَأْتُ "




আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন যে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল:

"আমি গত রাতে স্বপ্নে একটি ছায়া দেখেছি, তা থেকে ঘি ও মধু ঝরছে। আমি দেখলাম, লোকেরা তাদের হাতে তা গ্রহণ করছে; কেউ বেশি পরিমাণে নিচ্ছে, আবার কেউ কম পরিমাণে। আমি আরও দেখলাম, আসমান থেকে জমিন পর্যন্ত একটি রশি (বা অবলম্বন) প্রসারিত। হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে দেখলাম, আপনি তা ধরে উপরে উঠে গেলেন। এরপর অন্য একজন লোক তা ধরল এবং উপরে উঠল। এরপর আরও একজন লোক তা ধরল এবং উপরে উঠল। এরপর অন্য একজন লোক তা ধরল, কিন্তু তা তার সাথে ছিঁড়ে গেল। অতঃপর তা তার জন্য আবার জোড়া লাগানো হলো এবং সেও উপরে উঠল।"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! আল্লাহর কসম, আপনি অবশ্যই আমাকে এর ব্যাখ্যা করার অনুমতি দিন।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি এর ব্যাখ্যা করো।"

তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন: "ছায়াটি হলো ইসলামের ছায়া। আর ঘি ও মধু ঝরে পড়া হলো কুরআন এবং এর কোমলতা ও মাধুর্য। যে বেশি পরিমাণে নিচ্ছিল এবং যে কম পরিমাণে নিচ্ছিল, তারা হলো সেই ব্যক্তি— যে কুরআন বেশি পরিমাণে গ্রহণ করে এবং যে কম পরিমাণে গ্রহণ করে। আর আসমান থেকে জমিন পর্যন্ত প্রসারিত রশিটি হলো সেই সত্য, যার উপর আপনি প্রতিষ্ঠিত। আপনি তা ধারণ করেছেন এবং আল্লাহ আপনাকে সমুন্নত করেছেন। এরপর আপনার পরে অন্য একজন লোক তা ধারণ করবে এবং এর মাধ্যমে সে সমুন্নত হবে। এরপর তার পরে আরও একজন লোক তা ধারণ করবে এবং এর মাধ্যমে সে সমুন্নত হবে। এরপর আরেকজন লোক তা ধরবে, ফলে তা ছিঁড়ে যাবে, কিন্তু এরপর তা আবার জোড়া লাগানো হবে এবং সেও এর মাধ্যমে সমুন্নত হবে।"

(এরপর তিনি নবীজীর দিকে তাকিয়ে বললেন,) "ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! আপনি কি আমাকে জানাবেন— আমি কি সঠিক ব্যাখ্যা করলাম, নাকি ভুল করলাম?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি আংশিক সঠিক বলেছ এবং আংশিক ভুল করেছ।"

তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোক, আমি কসম করে বলছি, আপনি অবশ্যই আমাকে বলে দিন, আমি কোথায় ভুল করেছি।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি কসম করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19884] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19885)


19885 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ⦗ص: 69⦘ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما كَانَ يُحَدِّثُ: أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ، فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ، وَالْمُسْتَقِلُّ، وَأَرَى سَبَبًا وَاصِلًا مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، فَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَعَلَا، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلَا، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ، فَانْقَطَعَ بِهِ، ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلَا، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، لَتَدَعَنِّي فَلَأَعْبُرَنَّهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اعْبُرْ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَمَّا الظُّلَّةُ: فَظُلَّةُ الْإِسْلَامِ، وَأَمَّا الَّذِي يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ: فَالْقُرْآنُ، حَلَاوَتُهُ وَلِينُهُ، وَأَمَّا مَا يَتَكَفَّفُ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ: فَالْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ، وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ: فَالْحَقُ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ، تَأْخُذُ بِهِ، فَيُعْلِيكَ اللهُ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَكَ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ، فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلُ آخَرُ، فَيَعْلُو بِهِ، فَيَنْقَطِعُ بِهِ، ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ، فَيَعْلُو بِهِ، فَأَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ اللهِ - بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي - أَصَبْتُ أَوْ أَخْطَأْتُ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَصَبْتَ بَعْضًا، وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا "، قَالَ: فَوَاللهِ لَتُخْبِرَنِّي بِالَّذِي أَخْطَأْتُ، قَالَ: " لَا تُقْسِمْ "، لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ، وَقَالَ: وَإِذَا سَبَبٌ وَاصِلٌ مِنَ الْأَرْضِ إِلَى السَّمَاءِ، وَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ، وَالْبَاقِي مِثْلُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، وَسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الشَّيْخُ: وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: وَاللهِ، يَا رَسُولَ اللهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি গত রাতে স্বপ্নে দেখলাম, একটি মেঘ (বা ছায়া) থেকে ঘি এবং মধু ঝরছে। আমি দেখলাম, লোকেরা হাত দিয়ে তা পাত্রের মতো করে সংগ্রহ করছে, তাদের মধ্যে কেউ বেশি নিচ্ছিল, আর কেউ কম নিচ্ছিল। আর আমি আকাশ থেকে যমীন পর্যন্ত সংযুক্ত একটি রশি (মাধ্যম) দেখতে পেলাম। আমি দেখলাম, আপনি সেই রশি ধরে ওপরে উঠে গেলেন। এরপর আপনার পরবর্তী এক ব্যক্তি তা ধরল এবং সেও ওপরে উঠে গেল। এরপর অন্য আরেকজন লোক তা ধরল এবং সেও ওপরে উঠে গেল। এরপর অন্য আরেকজন লোক তা ধরল, কিন্তু তার হাতে তা ছিঁড়ে গেল। এরপর তা তার জন্য আবার জোড়া লাগানো হলো এবং সেও ওপরে উঠে গেল।"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন। আপনি আমাকে এর ব্যাখ্যা করার সুযোগ দিন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ব্যাখ্যা করো।"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ঐ মেঘটি (বা ছায়া) হলো ইসলামের আশ্রয়। আর যা থেকে ঘি ও মধু ঝরছে, তা হলো কুরআন, এর মাধুর্য ও কোমলতা। আর মানুষ যে তা পাত্রের মতো করে সংগ্রহ করছে, তারা হলো কুরআনের বেশি সংগ্রহকারী এবং অল্প সংগ্রহকারী। আর আকাশ থেকে যমীন পর্যন্ত বিস্তৃত যে রশিটি, তা হলো সেই সত্য (আল-হক) যার ওপর আপনি প্রতিষ্ঠিত। আপনি তা ধারণ করেছেন এবং আল্লাহ আপনাকে সমুন্নত করেছেন। এরপর আপনার পরবর্তী একজন লোক তা ধরবে এবং এর মাধ্যমে সে সমুন্নত হবে। এরপর অন্য আরেকজন লোক তা ধরবে এবং সেও এর মাধ্যমে সমুন্নত হবে। এরপর অন্য আরেকজন লোক তা ধরবে, কিন্তু তার হাতে তা বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে, এরপর তার জন্য তা পুনরায় জোড়া লাগানো হবে এবং সেও এর মাধ্যমে সমুন্নত হবে।"

তিনি (আবু বকর) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন—আমাকে অবহিত করুন, আমি কি সঠিক ব্যাখ্যা দিয়েছি নাকি ভুল করেছি?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কিছু অংশে তুমি সঠিক বলেছ, আর কিছু অংশে তুমি ভুল করেছ।" তিনি (আবু বকর) বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি যেখানে ভুল করেছি, তা আপনি আমাকে বলে দিন!" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "কসম করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19885] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19886)


19886 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو ⦗ص: 70⦘ عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: إِذَا قَالَ: " أَقْسَمْتُ، فَلَيْسَ بِشَيْءٍ، حَتَّى يَقُولَ: أَقْسَمْتُ بِاللهِ ". وَقَدْ رُوِيَ فِي هَذَا حَدِيثٌ مُسْنَدٌ، إِلَّا أَنَّهُ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন (কেউ শুধু) বলে, “আমি কসম করলাম”, তখন তা কোনো কিছুই নয়, যতক্ষণ না সে বলে, “আমি আল্লাহর নামে কসম করলাম।”

আর এই বিষয়ে একটি মুসনাদ (পূর্ণাঙ্গ সনদবিশিষ্ট) হাদীসও বর্ণিত হয়েছে, তবে সেটি অত্যন্ত দুর্বল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19886] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19887)


19887 - وَرَوَى إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، فِي قَوْلِهِ: " أُقْسِمُ "، قَالَ: " لَا يَكُونُ يَمِينًا حَتَّى يَقُولَ: أُقْسِمُ بِاللهِ "، وَفِي قَوْلِهِ " أَشْهَدُ "، قَالَ: " لَا يَكُونُ يَمِينًا حَتَّى يَقُولَ: أَشْهَدُ بِاللهِ "، وَهَذَا فِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ إِجَازَةً، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شِيَرَوَيْهِ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ - يَعْنِي: مُحَمَّدَ بْنَ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ فَذَكَرَهُ، وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ مِنْ قَوْلِهِ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাঁর বাণী, "আমি শপথ করছি" (أُقْسِمُ) সম্পর্কে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, "এটি শপথ (ইয়ামিন) হবে না, যতক্ষণ না সে বলে, ’আমি আল্লাহর নামে শপথ করছি’ (أُقْسِمُ بِاللهِ)।"

আর তাঁর বাণী, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি" (أَشْهَدُ) সম্পর্কে তিনি বলেন, "এটিও শপথ হবে না, যতক্ষণ না সে বলে, ’আমি আল্লাহর নামে সাক্ষ্য দিচ্ছি’ (أَشْهَدُ بِاللهِ)।"

(এই অভিমতটি ইমাম হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত আছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19887] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19888)


19888 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رضي الله عنه، قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ، أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَازَةِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَعَنِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْإِسْتَبْرَقِ، وَالْمَيَاثِرِ، وَالْقَسِّيِّ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে সাতটি কাজের নির্দেশ দিয়েছেন এবং সাতটি কাজ থেকে নিষেধ করেছেন।

তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন:
১. অসুস্থকে দেখতে যাওয়া,
২. জানাযার অনুগমন করা,
৩. হাঁচিদাতার জবাবে দু‘আ করা (তাশমিত করা),
৪. সালামের ব্যাপক প্রসার ঘটানো,
৫. মজলুমকে সাহায্য করা,
৬. শপথকারীর শপথ রক্ষা করা (বা পূরণ করা),
৭. দাওয়াতদাতার দাওয়াত কবুল করা।

আর তিনি আমাদেরকে নিষেধ করেছেন:
১. সোনার আংটি ব্যবহার করতে,
২. রূপার পাত্রে পান করতে,
৩. রেশমি কাপড় (হারীর) ব্যবহার করতে,
৪. দীবাজ (মিহি রেশম) ব্যবহার করতে,
৫. ইস্তাবরাক (পুরু রেশম) ব্যবহার করতে,
৬. মায়াসির (রেশমি কাপড়ের গদি বা বালিশ) ব্যবহার করতে,
৭. কাসসী (রেশম মিশ্রিত কাপড়) ব্যবহার করতে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19888] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19889)


19889 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنَ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ رضي الله عنه قَالَ: أَتَيْتُ ⦗ص: 71⦘ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، قَالَ: " بَلْ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ "، فَانْطَلَقْتُ إِلَى الْعَبَّاسِ وَهُوَ فِي السِّقَايَةِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْفَضْلِ إِنِّي انْطَلَقْتُ بِأَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَلَمْ يَفْعَلْ، فَقَامَ مَعَهُ الْعَبَّاسُ فِي قَمِيصٍ مَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَرَفْتَ مَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، وَأَتَاكَ بِأَبِيهِ لِتُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَلَمْ تَفْعَلْ، فَقَالَ: " إِنَّهَا لَا هِجْرَةَ "، قَالَ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتُبَايِعَنَّهُ، قَالَ: فَمَدَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ، وَقَالَ: " هَا أَبْرَرْتُ عَمِّي، وَلَا هِجْرَةَ "، قَالَ الْبُخَارِيُّ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَفْوَانَ أَوْ صَفْوَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ لَا يَصِحُّ




আব্দুর রহমান ইবনু সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমার পিতাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলাম, যেন তিনি (আমার পিতা) হিজরতের উপর বাই’আত গ্রহণ করেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "বরং আমি তাকে জিহাদের উপর বাই’আত করাব।"

অতঃপর আমি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি তখন সিস্কায়াহ (হাজিদের পানি সরবরাহের দায়িত্বে) ছিলেন। আমি বললাম: হে আবুল ফাদল! আমি আমার পিতাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়েছিলাম, যেন তিনি হিজরতের উপর বাই’আত গ্রহণ করেন, কিন্তু তিনি তা করেননি।

আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার সাথে এমন অবস্থায় দাঁড়ালেন যে, তার পরিধানে শুধু একটি জামা ছিল, কোনো চাদর ছিল না। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো আমার ও আব্দুর রহমান ইবনু সাফওয়ানের মধ্যকার সম্পর্ক জানেন। সে আপনার কাছে তার পিতাকে নিয়ে এসেছে হিজরতের উপর বাই’আত করার জন্য, কিন্তু আপনি তা করেননি।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এখন আর হিজরত নেই।" আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আপনাকে কসম দিচ্ছি, আপনি অবশ্যই তাকে বাই’আত করাবেন।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত বাড়ালেন এবং বললেন: "এই যে! আমি আমার চাচার কসম রক্ষা করলাম। কিন্তু (জেনে রাখো) এখন আর হিজরত নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19889] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19890)


19890 - أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، عَنِ الْبُخَارِيِّ




(রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[প্রদত্ত আরবি পাঠে মূল হাদীস বক্তব্য (মাতান) অনুপস্থিত। শুধুমাত্র বর্ণনার সনদ বা সনদের অংশবিশেষ দেওয়া হয়েছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19890] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19891)


19891 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ هَارُونَ بْنِ رُسْتُمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى أَحَدٍ بِيَمِينٍ، وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ سَيَبَرُّهُ، فَلَمْ يَفْعَلْ، فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِي لَمْ يَبَرَّهُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কারো ব্যাপারে এই বিশ্বাসে কসম করে যে, সে তা পূর্ণ করবে, কিন্তু সে তা করলো না, তবে তার গুনাহ কেবল সেই ব্যক্তির উপর বর্তাবে যে তা পূর্ণ করেনি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19891] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19892)


19892 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الطَّيِّبِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: أَهْدَتْ لَهَا امْرَأَةٌ طَبَقًا فِيهِ تَمْرٌ، فَأَكَلَتْ مِنْهُ عَائِشَةُ رضي الله عنها، وَأَبْقَتْ مِنْهُ تَمَرَاتٍ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ إِلَّا أَكَلْتِيهِ كُلَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَبِرِّيهَا فَإِنَّ الْإِثْمَ عَلَى الْمُحَنِّثِ "، حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فِي إِسْنَادِهِ مَنْ يُجْهَلُ مِنْ مَشَايِخِ بَقِيَّةَ، وَحَدِيثُ عَائِشَةَ أَمْثَلُ، وَهُوَ مُرْسَلٌ، أَورَدَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ، ⦗ص: 72⦘ وَرُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَمَكْحُولٍ، وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ: " أَنَّ الْكَفَّارَةَ عَلَى الْمُقْسِمِ "





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা তাঁকে একটি থালা ভর্তি খেজুর উপহার দিল। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা থেকে কিছু খেলেন এবং কিছু খেজুর অবশিষ্ট রাখলেন। তখন মহিলাটি বলল, আমি আপনাকে কসম দিয়ে বলছি যে, আপনি এর সবটুকু খেয়ে ফেলুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তার কসম রক্ষা করো। কেননা গুনাহ কসমকারীর উপর বর্তাবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19892] ضعيف