আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
20113 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ⦗ص: 136⦘ سُفْيَانَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ: نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ حَافِيَةً، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقَالَ: " تَمْشِي وَتَرْكَبُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيِّ
উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বোন মানত করেছিল যে, সে আল্লাহর ঘরের (কা’বা শরীফের) দিকে খালি পায়ে হেঁটে যাবে। অতঃপর সে আমাকে নির্দেশ দিল যেন আমি তার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফতোয়া চাই। এরপর আমি তাঁর কাছে ফতোয়া চাইলাম। তখন তিনি বললেন: "সে হেঁটেও যাবে এবং সওয়ার (বাহন) হয়েও যাবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20113] صحيح
20114 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً، وَإِنَّهَا لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِ أُخْتِكَ، فَلْتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ بَدَنَةً "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই উকবার বোন হেঁটে হজ্ব করার মানত করেছিলেন, কিন্তু তার পক্ষে তা করা সম্ভব হচ্ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমার বোনের হেঁটে চলার মুখাপেক্ষী নন। সুতরাং সে যেন সাওয়ার হয় এবং একটি ’বদনা’ (কুরবানীর পশু) উৎসর্গ করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20114] صحيح
20115 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا هُدْبَةُ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أُخْتَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ، لِتَحُجَّ رَاكِبَةً وَتُهْدِي بَدَنَةً " كَذَا قَالَ: " وَتُهْدِي بَدَنَةً " وَرَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ هَمَّامٍ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " وَتُهْدِي هَدْيًا " وَخَالَفَهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ فَرَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ دُونَ ذِكْرِ الْهَدْيِ فِيهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: "নিশ্চয়ই আমার বোন মানত করেছে যে সে হেঁটে বাইতুল্লাহ পর্যন্ত যাবে।"
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমার বোনের এই মানত থেকে মুখাপেক্ষী নন। সে যেন সওয়ার হয়ে (বাহনে আরোহণ করে) হজ্জ আদায় করে এবং একটি কুরবানির পশু (বদনা) হাদিয়া করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20115] صحيح
20116 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَلَغَهُ أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ لَغَنِيٌّ عَنْ نَذْرِهَا، فَمُرْهَا فَلْتَرْكَبْ ". ⦗ص: 137⦘ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ دُونَ ذِكْرِ الْهَدْيِ فِيهِ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فَأَرْسَلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْهَدْيَ فِيهِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এই সংবাদ পৌঁছল যে উকবা ইবনে আমেরের বোন হেঁটে হজ্জ করার মানত (নযর) করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (উকবাকে) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তার এই মানত থেকে অমুখাপেক্ষী। সুতরাং তুমি তাকে আদেশ করো, সে যেন আরোহণ করে (যানবাহনে চড়ে হজ্জ করে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20116] صحيح
20117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً، فَسَأَلَ عُقْبَةُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " مُرْهَا أَنْ تَرْكَبَ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى غَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ "، أَوْ، " مَشْيِ أُخْتِكَ ". شَكَّ سَعِيدٌ
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর বোন পায়ে হেঁটে হজ্ব করার মানত করেছিলেন। তখন উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "তাকে আদেশ করো যেন সে সাওয়ার হয়ে যায় (আরোহন করে)। কেননা আল্লাহ তা’আলা তোমার বোনের মানত— [অথবা: তোমার বোনের হাঁটা— *বর্ণনাকারী সাঈদ এ বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করেছেন*] থেকে মুখাপেক্ষীহীন (অর্থাৎ, তার হেঁটে যাওয়ার প্রয়োজন নেই)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20117] صحيح
20118 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ الْمُثَنَّى، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بِمَعْنَى هِشَامٍ، لَمْ يَذْكُرِ الْهَدْيَ وَقَالَ فِيهِ: " مُرْ أُخْتَكَ فَلْتَرْكَبْ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ بِمَعْنَاهُ، وَقِيلَ: عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ دُونَ ذِكْرِ الْهَدْيِ فِيهِ
উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(ইকরিমা বর্ণনা করেন) উকবার বোন (হিশামের বর্ণনার অর্থে) (একটি মান্নত করেছিলেন)। তবে এতে (এই বর্ণনায়) হাদয়ী (কুরবানী) সংক্রান্ত কোনো উল্লেখ নেই। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ বিষয়ে বলেন: "তুমি তোমার বোনকে আদেশ করো, সে যেন সওয়ার হয় (বাহনে আরোহণ করে)।”
আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: খালিদও এটি ইকরিমা থেকে একই অর্থে বর্ণনা করেছেন। এবং এটিও বলা হয়েছে যে, ইকরিমা এটি উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে এতে হাদয়ী (কুরবানী) সংক্রান্ত কোনো উল্লেখ নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20118] صحيح
20119 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ لَا يَصْنَعُ بِمَشْيِ أُخْتِكَ إِلَى الْبَيْتِ شَيْئًا "
উক্ববাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, “নিশ্চয় আমার বোন মানত (নযর) করেছে যে সে পায়ে হেঁটে বাইতুল্লাহর (কা’বা ঘরের) দিকে যাবে।”
তখন তিনি (নবীজি) বললেন, “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমার বোনের পায়ে হেঁটে বাইতুল্লাহর দিকে যাওয়ায় কোনো কিছু (ফায়দা বা উপকার) অর্জন করেন না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20119] صحيح
20120 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: جَاءَ رَجُلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ لَا يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شَيْئًا، لِتَحُجَّ رَاكِبَةً، ثُمَّ تُكَفِّرَ يَمِينَهَا " تَفَرَّدَ بِهِ شَرِيكٌ الْقَاضِي
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার বোন হেঁটে হজ করার মানত করেছে।"
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তোমার বোনের এই কষ্ট (বা দুঃখ) দিয়ে কিছু করতে চান না (অর্থাৎ এই কষ্ট আল্লাহ কবুল করেন না)। সে যেন আরোহণ করে হজ সম্পন্ন করে, আর তার শপথের কাফফারা আদায় করে নেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20120] حسن لغيره
20121 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ ⦗ص: 138⦘ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرُّعَيْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه قَالَ: نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَحُجَّ لِلَّهِ مَاشِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " مُرْ أُخْتَكَ فَلْتَخْتَمِرْ وَلِتَرْكَبْ، وَلْتَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: كَتَبَ إِلِيَّ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فَذَكَرَهُ. وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ "
উকবা ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বোন আল্লাহর উদ্দেশ্যে পায়ে হেঁটে এবং মাথার কাপড় (খিমার) না পরে হজ করার মানত (নযর) করেছিল। তিনি বলেন, আমি এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: “তোমার বোনকে নির্দেশ দাও, সে যেন মাথার কাপড় পরিধান করে এবং সওয়ার হয় (বাহনে আরোহণ করে)। আর সে যেন তিন দিন রোযা রাখে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20121] ضعيف
20122 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ: لَا يَصِحُّ فِيهِ الْهَدْيُ يَعْنِي: فِي حَدِيثِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ
ইমাম মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "এর মধ্যে ’হাদি’ (কুরবানি বা বলির পশু) সহীহ নয়।" অর্থাৎ, তিনি উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে এই মন্তব্য করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20122] صحيح
20123 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِي رَكْبٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، إِذَ بَصُرَ بِخَيَالٍ قَدْ نَفَرَتْ مِنْهُ إِبِلُهُمْ، فَأَنْزَلَ رَجُلًا، فَنَظَرَ، فَإِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ عُرْيَانَةٍ نَاقِضَةٍ شَعْرَهَا، فَقَالَ: مَا لَكِ؟ قَالَتْ: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَحُجَّ الْبَيْتَ مَاشِيَةً عُرْيَانَةً نَاقِضَةً شَعْرِي، فَأَنَا أَتَكَمَّنُ بِالنَّهَارِ وَأَتَنَكَّبُ الطَّرِيقَ بِاللَّيْلِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: " ارْجِعْ إِلَيْهَا فَمُرْهَا فَلْتَلْبَسْ ثِيَابَهَا وَلْتُهْرِقْ دَمًا " هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُنْقَطِعٍ، دُونَ ذِكْرِ الْهَدْيِ فِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের মাঝামাঝি সময়ে একটি কাফেলার সাথে পথ চলছিলেন। এমন সময় তিনি একটি আকৃতি দেখতে পেলেন যা দেখে তাদের উটগুলো ভয়ে দূরে সরে গেল। তখন তিনি এক ব্যক্তিকে পাঠালেন। লোকটি গিয়ে দেখল যে, সেখানে একজন উলঙ্গ (দেহ আবৃতহীন) মহিলা এলোমেলো চুল নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে।
লোকটি জিজ্ঞেস করল: "তোমার কী হয়েছে?" মহিলাটি বলল: "আমি মানত করেছিলাম যে, আমি হেঁটে, উলঙ্গ অবস্থায় এবং চুল এলোমেলো করে বাইতুল্লাহর হজ্জ করব। তাই আমি দিনে লুকিয়ে থাকি এবং রাতে পথ চলি।"
লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাঁকে সব জানাল। তিনি (নবী) বললেন: "তুমি তার কাছে ফিরে যাও এবং তাকে নির্দেশ দাও যেন সে তার কাপড় পরিধান করে নেয় এবং একটি পশু যবেহ (দম) করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20123] ضعيف
20124 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَانَتْ مِنْهُ نَظْرَةٌ، فَإِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ نَاشِرَةٍ شَعْرَهَا، فَقَالَ: " مَا هَذِهِ؟ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً نَاشِرَةً شَعْرَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مُرُوهَا فَلْتُغَطِّي رَأْسَهَا، وَلْتَرْكَبْ "
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চোখ একবার এক নারীর দিকে গেল, আর তিনি দেখলেন যে সে তার চুল ছড়িয়ে রেখেছে (খোলা অবস্থায় রয়েছে)। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এ কেমন অবস্থা?” তারা বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে মান্নত করেছে যে সে হেঁটে হজ করবে এবং তার চুল খোলা রাখবে।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে আদেশ দাও যেন সে তার মাথা ঢেকে নেয় এবং সাওয়ার হয় (বাহনে আরোহণ করে)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20124] ضعيف
20125 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه قَالَ: قَلَّمَا قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا حَثَّنَا فِيهِ عَلَى الصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ، وَقَالَ: " إِنَّ مِنَ الْمُثْلَةِ أَنْ تَنْذِرَ أَنْ تَخْرِمَ أَنْفَهُ، وَمِنَ الْمُثْلَةِ أَنْ تَنْذِرَ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيًا، ⦗ص: 139⦘ فَإِذَا نَذَرَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا فَلْيُهْدِ هَدْيًا وَلْيَرْكَبْ " وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ صَالِحٍ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ " فَلْيُهْدِ بَدَنَةً وَلْيَرْكَبْ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে যখনই দাঁড়াতেন, তখনই তিনি আমাদেরকে সাদাকাহ (দান) করার জন্য উৎসাহিত করতেন এবং ’আল-মুছলাহ’ (অঙ্গহানি, বিকৃতি বা নিজেকে কষ্ট দেওয়া) থেকে নিষেধ করতেন। তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল-মুছলাহর অংশ হলো, যদি কেউ মানত করে যে সে তার নাক ছিদ্র করবে (বা বিকৃত করবে)। আর আল-মুছলাহর অংশ হলো, কেউ যদি হেঁটে হজ করার মানত করে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যদি হেঁটে হজ করার মানত করে, তবে সে যেন একটি হাদী (কুরবানীর পশু) পেশ করে এবং বাহনে আরোহণ করে।"
(এই হাদীসের অপর এক বর্ণনায় এসেছে, "সে যেন একটি বদানা (উট বা গরু) কুরবানী করে এবং বাহনে আরোহণ করে।")
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20125] ضعيف
20126 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاه وَقَالَ " فَلْيُهْدِ بَدَنَةً وَلْيَرْكَبْ " وَلَا يَصِحُّ سَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ عِمْرَانَ، فَفِيهِ إِرْسَالٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِيَ فِيهِ: عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(অন্যান্য সনদসমূহের আলোচনার শেষে রাবী) এটিকে এর মর্মার্থ অনুসারে বর্ণনা করেন এবং বলেন, "তাহলে সে যেন একটি উট (বদনা) কুরবানি হিসেবে পেশ করে এবং যেন সেটিতে আরোহণ করে।"
তবে (হাদীস বিশারদগণ মন্তব্য করেন): (রাবী) হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শ্রুতি সহীহ নয়, তাই এতে ’ইরসাল’ (সনদ বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
আর এই বিষয়ে আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকেও বর্ণনা করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20126] ضعيف
20127 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فِي الرَّجُلِ يَحْلِفُ: عَلَيْهِ الْمَشْيُ، فَقَالَ: " يَمْشِي، فَإِنْ عَجَزَ رَكِبَ وَأَهْدَى بَدَنَةً
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে শপথ করে যে সে পায়ে হেঁটে (কোনো গন্তব্যে) যাবে, তিনি বললেন: সে হেঁটে যাবে। কিন্তু যদি সে অক্ষম হয়ে যায়, তবে সে আরোহণ করবে এবং একটি ’বদনা’ (উট বা গরু) উৎসর্গ করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20127] حسن لغيره
20128 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أُذَيْنَةَ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ جَدَّةٍ لِي عَلَيْهَا مَشْيٌ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَجَزَتْ فَأَرْسَلَتْ مَوْلًى لَهَا إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما يَسْأَلُهُ، فَخَرَجْتُ مَعَهُ، فَسَأَلَ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما فَقَالَ: مُرْهَا فَلْتَرْكَبْ، ثُمَّ لِتَمْشِ مِنْ حَيْثُ عَجَزَتْ ".
উরওয়াহ ইবনু উযাইনা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার এক দাদির সাথে বের হয়েছিলাম, যার উপর (আল্লাহর জন্য) পায়ে হেঁটে যাওয়ার মান্নত ছিল। আমরা রাস্তার কিছুদূর যাওয়ার পর তিনি দুর্বল ও অক্ষম হয়ে পড়লেন। অতঃপর তিনি তাঁর এক আযাদকৃত গোলামকে আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তাঁর ব্যাপারে জিজ্ঞেস করার জন্য পাঠালেন।
আমিও সেই গোলামের সাথে বের হলাম। সে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল। তখন তিনি বললেন: তাকে আদেশ করো, সে যেন সওয়ার হয় (বাহনে আরোহণ করে)। অতঃপর সে যে স্থান থেকে অক্ষম হয়ে গিয়েছিল, সেখান থেকে যেন আবার হেঁটে চলে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20128] صحيح
20129 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما مِثْلَ قَوْلِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: " وَتَنْحَرُ بَدَنَةً "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কথার মতোই (একইরূপ) বললেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "এবং তুমি একটি বদনা (উট বা বড় পশু) নাহর করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20129] صحيح
20130 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ السِّمَّرِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ⦗ص: 140⦘ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَشَى نِصْفَ الطَّرِيقِ، ثُمَّ رَكِبَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: " إِذَا كَانَ عَامُ قَابِلٍ فَلْيَرْكَبْ مَا مَشِيَ، وَيَمْشِي مَا رَكِبَ وَيَنْحَرْ بَدَنَةً "
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আমির আশ-শা’বীকে) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে কা’বা শরীফের দিকে হেঁটে যাওয়ার মান্নত (নযর) করেছিল। সে অর্ধেক পথ হেঁটে যাওয়ার পর বাহনে চড়েছিল।
এই বিষয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "যখন আগামী বছর আসবে, তখন সে যেন সেই দূরত্ব বাহনে চড়ে যায়, যে দূরত্ব সে হেঁটেছিল। আর সে যেন সেই দূরত্ব হেঁটে যায়, যে দূরত্ব সে বাহনে আরোহণ করেছিল। এবং (এছাড়া কাফ্ফারা স্বরূপ) সে যেন একটি উট কোরবানি করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20130] حسن
20131 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ: قَالَ: كَانَ عَلَيَّ مَشْيٌ، فَأَصَابَتْنِي خَاصِرَةٌ فَرَكِبْتُ حَتَّى أَتَيْتُ مَكَّةَ فَسَأَلْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ وَغَيْرَهُ، فَقَالُوا: عَلَيْكَ هَدْيٌ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ سَأَلْتُ فَأَمَرُونِي أَنْ أَمْشِيَ مِنْ حَيْثُ عَجَزْتُ، فَمَشَيْتُ مَرَّةً أُخْرَى ". وَالَّذِي أَجَازَهُ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي كِتَابِ النُّذُورِ مِنْ وُجُوبِ الْمَشْيِ فِيمَا قَدَرَ عَلَيْهِ وَسُقُوطِهِ فِيمَا عَجَزَ عَنْهُ أَشْبَهُ الْأَقَاوِيلِ بِحَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنهما وَأَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَهُوَ أَوْلَى بِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমার উপর (আল্লাহর উদ্দেশ্যে হেঁটে মক্কার দিকে যাওয়ার) মানত ছিল। কিন্তু এরপর আমি পাজরের ব্যথায় (তীব্রভাবে) আক্রান্ত হলাম। ফলে আমি বাহনে আরোহণ করলাম এবং মক্কা পর্যন্ত পৌঁছালাম। আমি আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যদেরকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তারা বললেন: আপনার উপর একটি কুরবানি (হাদী) ওয়াজিব হয়েছে। এরপর যখন আমি মদীনায় ফিরে এলাম, তখন (অন্যদের) জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তারা আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন যে স্থান থেকে হাঁটতে অপারগ হয়েছিলাম, সেখান থেকে হেঁটে যাই। অতঃপর আমি আরেকবার (সেখান থেকে) হেঁটেছিলাম।
আর ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) তাঁর ’কিতাবুন নুযূর’ (মানতের অধ্যায়)-এ এই বিষয়ে যে অনুমতি প্রদান করেছেন—অর্থাৎ যতটুকু হাঁটার ক্ষমতা থাকে, তার উপর হেঁটে যাওয়া ওয়াজিব হওয়া এবং অক্ষমতার ক্ষেত্রে তা রহিত হওয়া—এটিই হলো আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবিল খায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসের সবচেয়ে কাছাকাছি অভিমত। সুতরাং এই মতটিই অধিকতর গ্রহণীয়। আর আল্লাহর নিকটই সাহায্য (তাওফীক) চাওয়া হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20131] صحيح
20132 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَمْرٍو - يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ عَمَّنْ جَعَلَ عَلَيْهِ الْمَشْيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ، مِنْ أَيْنَ يَمْشِي؟ قَالَ: " إِنْ كَانَ نَوَى مَكَانًا فَمِنْ حَيْثُ نَوَى، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ نَوَى مَكَانًا فَمِنْ مِيقَاتِهِ ". وَأَخْبَرَنِيهِ عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما بِذَلِكَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে আল্লাহর ঘর (কাবা শরীফ)-এর উদ্দেশ্যে পায়ে হেঁটে (হজ বা উমরা করার) মানত (নযর) করেছে, সে কোথা থেকে হাঁটা শুরু করবে?
তিনি (এই মর্মে) বর্ণনা করেছেন: যদি সে কোনো নির্দিষ্ট স্থানের নিয়ত করে থাকে, তবে যেখান থেকে সে নিয়ত করেছে, সেখান থেকেই (হাঁটা) শুরু করবে। আর যদি সে কোনো নির্দিষ্ট স্থানের নিয়ত না করে থাকে, তবে সে তার মীকাত (নির্দিষ্ট সীমানা) থেকে (হাঁটা) শুরু করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20132] ضعيف