আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
20133 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى " قَالَ ابْنُ الْمَدِينِيِّ: هَكَذَا حَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ هَذِهِ الْمَرَّةَ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ، وَأَكْثَرُ لَفْظِهِ: " تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
(ইবাদতের উদ্দেশ্যে) তিনটি মাসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও সফর করা যাবে না: মাসজিদুল হারাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাসজিদ (মাসজিদে নববী) এবং মাসজিদুল আকসা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20133] صحيح
20134 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ أَبِي قُمَاشٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رضي الله عنه يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَرْبَعٌ أَعْجَبَتْنِي وَأَيْنَقَتْنِي "، قَالَ،: " لَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ، وَلَا صِيَامَ فِي يَوْمَيْنِ: يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى، وَلَا صَلَاةَ "، يَعْنِي بَعْدَ صَلَاتَيْنِ، بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى "، أَوْ قَالَ: " بَيْتِ الْمَقْدِسِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "চারটি বিষয় আমাকে মুগ্ধ করেছে এবং আমাকে মনোযোগী করেছে।"
তিনি বললেন:
"কোনো নারীর জন্য মাহরাম ব্যতীত তিন দিনের বেশি ভ্রমণ করা বৈধ নয়।
আর দু’টি দিনে রোজা রাখা (বৈধ) নয়: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।
আর দু’টি নামাযের পর (নফল) নামায নেই—ফজরের নামাযের পর যতক্ষণ না সূর্য উঠে যায় এবং আসরের নামাযের পর যতক্ষণ না সূর্য ডুবে যায়।
আর তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও (বিশেষ সওয়াবের উদ্দেশ্যে) সফর করা যাবে না: আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী), মাসজিদুল হারাম এবং মাসজিদুল আকসা।" অথবা তিনি বলেছেন: "বাইতুল মাকদিস।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20134] صحيح
20135 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا بَكَّارُ بْنُ الْحُصَيْبِ، ثنا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي نَذَرْتُ زَمَنَ الْفَتْحِ، إِنْ فَتْحَ اللهُ عَلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ: " صَلِّ هَهُنَا "، فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَشَأْنَكَ إِذًا ". وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَاءٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি ফাতাহের (মক্কা বিজয়ের) সময় মানত করেছিলাম যে, যদি আল্লাহ আপনাকে বিজয় দান করেন, তবে আমি বাইতুল মাকদিসে (জেরুজালেমে) সালাত (নামাজ) আদায় করব। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি এখানেই সালাত আদায় করো।" লোকটি তাঁর কাছে দুইবার অথবা তিনবার তা পুনরায় বলল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাহলে এখন তোমার যা করণীয়, তা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20135] صحيح
20136 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّهُ قَالَ: اشْتَكَتِ امْرَأَةٌ شَكْوَى، فَقَالَتْ: لَئِنْ شَفَانِي اللهُ، لَأَخْرُجَنَّ فَلَأُصَلِّيَنَّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَبَرَأَتْ، ثُمَّ تَجَهَّزَتْ تُرِيدُ الْخُرُوجَ، فَجَاءَتْ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُسَلِّمُ عَلَيْهَا، فَأَخْبَرَتْهَا ذَلِكَ، فَقَالَتِ: " اجْلِسِي، فَكُلِي مِمَّا صَنَعْتِ، وَصَلِّي فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " صَلَاةٌ فِيهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلَّا مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ ". ⦗ص: 142⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ
ইবরাহীম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে মা’বাদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক মহিলা অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং মানত করলেন। তিনি বললেন, ‘যদি আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করেন, তবে আমি অবশ্যই বের হবো এবং বাইতুল মাকদিসে গিয়ে সালাত আদায় করব।’ এরপর তিনি সুস্থ হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি (বাইতুল মাকদিসের উদ্দেশ্যে) বের হওয়ার প্রস্তুতি নিলেন।
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন তাঁকে সালাম জানানোর জন্য এবং তাঁকে (মানতের) বিষয়টি জানালেন।
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তুমি এখানেই বসে থাকো এবং (এই সফরের জন্য) যা তৈরি করেছো তা খাও। আর তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মসজিদে (মসজিদে নববীতে) সালাত আদায় করো। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কাবা ঘরের মসজিদ (মাসজিদুল হারাম) ব্যতীত অন্যান্য মসজিদের তুলনায় এই (আমার) মসজিদে এক সালাত আদায় করা এক হাজার সালাতের চেয়েও উত্তম।"’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20136] صحيح
20137 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ رَبَاحٍ، وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَلْمَانَ كِلَاهُمَا، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক ওয়াক্ত সালাত আদায় করা মসজিদুল হারাম (মক্কার মসজিদ) ব্যতীত অন্য যেকোনো মসজিদে এক হাজার ওয়াক্ত সালাত আদায় করার চেয়েও উত্তম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20137] صحيح
20138 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَا: ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " نَحَرْتُ هَهُنَا، وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ. وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْحَجِّ حَدِيثُ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " مِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ، وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি এখানেই (কুরবানি) যবেহ করেছি, আর মিনা পুরোটাই কুরবানির স্থান।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20138] صحيح
20139 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ قَالَ: نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْحَرَ بِبُوَانَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ؟ "، قَالُوا: لَا، قَالَ: " فَهَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ؟ "، قَالُوا: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَوْفِ بِنَذْرِكَ، فَإِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ".
সাবিত ইবনুয যাহ্হাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি মানত করেছিল যে সে বুওয়ানা নামক স্থানে একটি পশু জবাই করবে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "সেখানে কি জাহিলিয়াতের কোনো মূর্তি ছিল যার পূজা করা হতো?" সাহাবাগণ বললেন: "না।" তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন: "সেখানে কি তাদের (জাহিলী যুগের) কোনো উৎসব বা মেলার আয়োজন করা হতো?" সাহাবাগণ বললেন: "না।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তোমার মানত পূর্ণ করো। কেননা আল্লাহ্র অবাধ্যতা বা পাপের কাজে কোনো মানত পূর্ণ করা যাবে না, এবং যা মানুষ (আদম সন্তান) নিজের মালিকানায় রাখে না, তাতেও কোনো মানত পূর্ণ করা যাবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20139] صحيح
20140 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗ص: 143⦘ الْمِصْرِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ - وَهُوَ ابْنُ ضَبَّةَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ، وَأَنَا مَعَ أَبِي، فَذَكَرَتِ الْحَدِيثَ، قَالَتْ: فَقَالَ لَهُ أَبِي فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَذْبَحَ عِدَّةً مِنَ الْغَنَمِ، قَالَ: لَا أَعْلَمُ إِلَّا قَالَ: خَمْسِينَ شَاةً عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ عَلَيْهَا مِنْ هَذِهِ الْأَوْثَانِ شَيْءٌ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَأَوْفِ لِلَّهِ مَا نَذَرْتَ لَهُ " قَالَتْ: فَجَمَعَهَا أَبِي، فَجَعَلَ يَذْبَحُهَا فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ شَاةٌ، فَطَلَبَهَا وَهُوَ يَقُولُ: اللهُمَّ أَوْفِ عَنِّي نَذْرِي، حَتَّى أَخَذَهَا فَذَبَحَهَا ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَزِيدَ وَقَالَ: إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ وُلِدَ لِي وَلَدٌ ذَكَرٌ أَنْ أَنْحَرَ عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فِي عَقَبَةٍ مِنَ الثَّنَايَا عِدَّةً مِنَ الْغَنَمِ "
মাইমুনা বিনতে কারদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর একটি উটনীর উপর Saw অবস্থায় দেখেছিলাম, আর আমি আমার বাবার সাথে ছিলাম। এরপর তিনি হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করেন।
তিনি (মাইমুনা) বলেন: সেই স্থানে আমার বাবা তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) বললেন, "আমি মানত করেছি যে, আমি নির্দিষ্ট সংখ্যক বকরী যবেহ করব।" (রাবী) বলেন, আমি নিশ্চিতভাবে জানি না, তবে তিনি বলেছিলেন, ’বুওয়ানা পাহাড়ের চূড়ায় পঞ্চাশটি বকরী’।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সেখানে কি এই মূর্তিগুলোর (অংশীবাদী উপাস্যের) কোনো কিছু আছে?"
তিনি (আমার বাবা) বললেন, "না।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ) বললেন: "তাহলে আল্লাহর জন্য তুমি যা মানত করেছো, তা পূর্ণ করো।"
তিনি (মাইমুনা) বলেন: এরপর আমার বাবা বকরীগুলো একত্রিত করলেন এবং যবেহ করতে লাগলেন। হঠাৎ একটি বকরী তাঁর হাত থেকে ছুটে গেল। তিনি সেটিকে খুঁজতে লাগলেন এবং এই বলে দু’আ করতে থাকলেন, "হে আল্লাহ! আমার পক্ষ থেকে আমার মানত পূর্ণ করুন," যতক্ষণ না তিনি সেটিকে ধরে ফেললেন এবং যবেহ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20140] ضعيف
20141 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي غَرَائِبِ الشُّيُوخِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ السَّوَّاقُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ الْغُدَانِيُّ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَذْبَحَ بِبُوَانَةَ، فَقَالَ: " فِي قَلْبِكَ مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ شَيْءٌ؟ "، قَالَ: لَا، قَالَ: " أَوْفِ بِنَذْرِكَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "আমি বুওয়ানা নামক স্থানে (পশু) কুরবানী করার মান্নত করেছি।" তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার অন্তরে কি জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) কোনো কিছু অবশিষ্ট আছে?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "তোমার মান্নত পূর্ণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20141] صحيح
20142 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْهِلَالِيُّ - وَهُوَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ النَّاسَ، الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ فَالْمُهَجِّرُ إِلَى الصَّلَاةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي كَبْشًا حَتَّى ذَكَرَ الدَّجَاجَةَ وَالْبَيْضَةَ، فَإِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ طَوَوُا الصُّحُفَ، وَاجْتَمَعُوا لِلْخُطْبَةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي الدَّجَاجَةَ، ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي الْبَيْضَةَ ". وَرَوَيْنَا فِي كِتَابِ الْحَجِّ، عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهم أَنَّهُمَا قَالَا: الْهَدْيُ مِنَ الْأَزْوَاجِ ثَمَانِيَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“যখন জুমু’আর দিন আসে, তখন মসজিদের প্রতিটি দরজায় ফেরেশতাগণ উপস্থিত থাকেন। তাঁরা প্রথম আগমনকারী ব্যক্তিকে প্রথম, অতঃপর পরবর্তীজনকে (পরবর্তী হিসেবে) লিপিবদ্ধ করতে থাকেন। যে ব্যক্তি সবার আগে নামাজের জন্য আসে, সে যেন একটি উট হাদিয়াহ (আল্লাহর রাস্তায় উৎসর্গ) করলো। এরপর যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি গরু হাদিয়াহ করলো। এরপর যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি মেষ (দুম্বা) হাদিয়াহ করলো। এভাবে তিনি মুরগি ও ডিম পর্যন্ত উল্লেখ করলেন। এরপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বসেন, তখন তাঁরা (ফেরেশতাগণ) দফতরসমূহ গুটিয়ে ফেলেন এবং খুতবা শোনার জন্য সমবেত হন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20142] صحيح
20143 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفَ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي حَكِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ الْأَسْلَمِيُّ، سَمِعَ رَجُلًا يَسْأَلُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما، عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ لَا يَأْتِيَ عَلَيْهِ يَوْمٌ سَمَّاهُ، إِلَّا وَهُوَ صَائِمٌ فِيهِ، فَوَافَقَ ذَلِكَ يَوْمَ أَضْحَى، أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ يَوْمَ الْأَضْحَى، وَلَا يَوْمَ الْفِطْرِ، وَلَا يَأْمُرُ بِصِيَامِهِمِا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ. وَفِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ مَعَ مَا رَوَيْنَاهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ " دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَا يَلْزَمُ قَضَاؤُهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল যে, কোনো ব্যক্তি যদি মান্নত করে যে সে একটি নির্দিষ্ট দিনে অবশ্যই রোযা রাখবে, কিন্তু সেই দিনটি ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন হয়ে যায়, তবে তার করণীয় কী?
তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (আল্লাহর বাণী), “নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে আল্লাহর রাসূলের মধ্যে উত্তম আদর্শ” [সূরা আহযাব: ২১]। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহার দিনও রোযা রাখতেন না, কিংবা ঈদুল ফিতরের দিনও রোযা রাখতেন না, আর তিনি এই দুটি দিনে রোযা রাখতে নির্দেশও দিতেন না।
(ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনে আবি বাকরিল মুকাদ্দামীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।) আর এই বর্ণনায়, এবং ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক বর্ণিত এই হাদীসে: "আল্লাহর নাফরমানির কাজে অথবা আদম সন্তানের মালিকানাধীন নয় এমন বিষয়ে কোনো মান্নত পূরণ করা যাবে না"— এই কথার মাধ্যমে প্রমাণিত হয় যে উক্ত মান্নতের কাযা করা আবশ্যক নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20143] صحيح
20144 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ يُوسُفُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، فأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَصُومَ كُلَّ ثُلَاثَاءَ أَوْ أَرْبِعَاءَ مَا عِشْتُ، فَإِنْ وَافَقْتُ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمَ نَحْرٍ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما: " إِنَّهُ قَدْ أَمَرَ اللهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ، وَنُهِينَا أَنْ نَصُومَ هَذَا الْيَوْمَ " قَالَ: فَخُيِّلَ إِلَى الرَّجُلِ أَنَّهُ لَمْ يَفْهَمْ، فَأَعَادَ عَلَيْهِ الْكَلَامَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما: " قَدْ أَمَرَ اللهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ، وَنُهِينَا عَنْ صِيَامِ هَذَا الْيَوْمِ "، قَالَ يُونُسُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْحَسَنِ فَقَالَ: " يَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ دُونَ قَوْلِ الْحَسَنِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যিয়াদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, ‘আমি মান্নত (নযর) করেছি যে, আমি যতদিন বেঁচে থাকব ততদিন প্রতি মঙ্গলবার অথবা বুধবার রোযা রাখব। যদি এই দিনটি কুরবানীর দিনের সাথে মিলে যায় (তবে আমার করণীয় কী)?’
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা মান্নত পূর্ণ করার নির্দেশ দিয়েছেন, আর আমাদের এই দিনে (কুরবানীর দিনে) রোযা রাখতে নিষেধ করা হয়েছে।’
বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকটি সম্ভবত বুঝতে পারেনি, তাই সে দ্বিতীয়বার কথাটি তাঁর কাছে পুনরাবৃত্তি করল। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবারও বললেন, ‘আল্লাহ তাআলা মান্নত পূর্ণ করার নির্দেশ দিয়েছেন এবং আমাদের এই দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করা হয়েছে।’
ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি এই ঘটনাটি আল-হাসান (বসরি) (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, ‘সে এর পরিবর্তে অন্য একদিন রোযা রাখবে।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20144] صحيح
20145 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَيْمُونِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَجْعَلُ عَلَيْهَا عُمْرَةً فِي شَهْرٍ ⦗ص: 145⦘ مُسَمًّى، ثُمَّ يَخْلُو إِلَّا لَيْلَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ تَحِيضُ قَالَ: " لِتَخْرُجْ، ثُمَّ لِتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ لِتَنْتَظِرْ حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ لِتَطُفْ بِالْكَعْبَةِ، ثُمَّ لِتُصَلِّ "
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে সেই নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে একটি নির্দিষ্ট মাসের মধ্যে উমরাহ পালনের জন্য মানত করে বা বাধ্যবাধকতা গ্রহণ করে। এরপর সেই মাসটি প্রায় শেষ হয়ে যায়—মাত্র এক রাত বাকি থাকে—তখন সে ঋতুমতী (হায়েযগ্রস্তা) হয়ে পড়ে।
তিনি (জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: সে যেন (ইহরাম বাঁধার উদ্দেশ্যে) বের হয় এবং উমরার জন্য ইহরাম বাঁধে। এরপর সে পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করবে। অতঃপর সে কা’বা ঘরের তাওয়াফ করবে এবং তারপর সালাত আদায় করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20145] صحيح
20146 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ نَافِعٍ أَبِي غَالِبٍ فِي حَدِيثٍ ذَكَرَهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَازَةِ، قَالَ: فَقَالَ الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، غَزَوْتُ مَعَهُ حُنَيْنًا فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ فَحَمَلُوا عَلَيْنَا، حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَيْنَا فَيَدُقُّنَا وَيَحْطِمُنَا، فَهَزَمَهُمُ اللهُ عز وجل جَمِيعًا، وَجَعَلَ يُجَاءُ بِهِمْ، فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ عَلَيَّ نَذْرًا إِنْ جَاءَ اللهُ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يَحْطِمُنَا، لَأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجِيءَ بِالرَّجُلِ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تُبْتُ إِلَى اللهِ، فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُبَايِعُهُ لِيَفِيَ الرَّجُلُ بِنَذْرِهِ، قَالَ: فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَتَصَدَّى لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ، وَجَعَلَ يَهَابُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتُلَهُ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَا يَصْنَعُ شَيْئًا، بَايَعَهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَذْرِي، قَالَ: " إِنِّي لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَّا لِتُوفِيَ بِنَذْرِكَ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَوْمَضْتَ إِلِيَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (জানাযার সালাত সংক্রান্ত একটি হাদীসের সূত্রে) আলা ইবনে যিয়াদ বললেন, "হে আবু হামযা! আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আমি তাঁর সাথে হুনাইনের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। মুশরিকরা বেরিয়ে এলো এবং আমাদের উপর আক্রমণ করলো, এমনকি আমরা আমাদের ঘোড়াগুলোকে আমাদের পিছন দিকে দেখতে পাচ্ছিলাম। আর তাদের মধ্যে একজন লোক ছিল যে আমাদের উপর হামলা করছিল এবং আমাদের ক্ষতবিক্ষত করছিল ও চূর্ণবিচূর্ণ করে দিচ্ছিল। অতঃপর আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের সকলকে পরাজিত করলেন।
এরপর তাদের (মুশরিকদের) ধরে আনা হচ্ছিল এবং তারা ইসলামের উপর বায়াত গ্রহণ করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি বললেন, "আমার উপর একটি মানত (নযর) আছে যে, যদি আল্লাহ ঐ লোকটিকে আমার হাতে তুলে দেন, যে আজকের দিন আমাদের চূর্ণবিচূর্ণ করে দিচ্ছিল, তবে আমি অবশ্যই তার গর্দান উড়িয়ে দেব।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুপ থাকলেন।
অতঃপর সেই লোকটিকে আনা হলো। যখন সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখল, তখন বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আল্লাহর কাছে তওবা করছি।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বায়াত দেওয়ার জন্য হাত গুটিয়ে নিলেন, যাতে ঐ ব্যক্তি তার মানত পূর্ণ করতে পারে। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ঐ সাহাবী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এসে দাঁড়ালেন যেন তিনি তাকে হত্যার আদেশ দেন। কিন্তু তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ভয় করে (তাঁর সামনে) তাকে হত্যা করতে পারলেন না।
যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখলেন যে তিনি (সাহাবী) কিছুই করছেন না, তখন তিনি লোকটিকে বায়াত দিলেন। তখন ঐ সাহাবী বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার মানত!"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "আমি কেবল এজন্যই তাকে বায়াত দেওয়া থেকে বিরত ছিলাম, যাতে তুমি তোমার মানত পূর্ণ করতে পারো।" তখন সাহাবী বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কেন আমাকে (হত্যার জন্য) ইঙ্গিত করলেন না?" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কোনো নবীর জন্য (ঐরূপ) ইঙ্গিত করা শোভনীয় নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20146] ضعيف
20147 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ أَخْبَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: إِنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ الْأَنْصَارِيَّ رضي الله عنه اسْتَفْتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ، وَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْضِيَهُ عَنْهَا، فَكَانَتْ سُنَّةً بَعْدُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাদ ইবনে উবাদা আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর মায়ের উপর আরোপিত একটি মান্নত (নযর) সম্পর্কে ফতোয়া চেয়েছিলেন, অথচ তিনি তা পূরণ করার আগেই ইন্তেকাল করেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে আদেশ করলেন যেন তিনি মায়ের পক্ষ থেকে তা পূরণ করে দেন। অতঃপর এটিই সুন্নাত হিসেবে প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20147] صحيح
20148 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: " أَنَّ امْرَأَةً رَكِبَتِ الْبَحْرَ، فَنَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللهُ أَنْ تَصُومَ شَهْرًا، فَنَجَّاهَا اللهُ، ⦗ص: 146⦘ فَلَمْ تَصُمْ، حَتَّى مَاتَتْ، فَجَاءَتْ بِنْتُهَا، أَوْ أُخْتُهَا، إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهَا أَنْ تَصُومَ عَنْهَا " سَائِرُ الرِّوَايَاتِ فِيهِ قَدْ مَضَتْ فِي كِتَابِ الصِّيَامِ وَكِتَابِ الْحَجِّ وَبِاللهِ التَّوْفِيقِ
قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ} [النساء: 58]، وَقَالَ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: {وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ} [المائدة: 49]، وَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعُمَّالَ وَالْقُضَاةَ، وَكَذَلِكَ الْخُلَفَاءُ بَعْدَهُ، وَبِهِمُ الْقُدْوَةُ فِي الشَّرِيعَةِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَالْعِصْمَةُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক মহিলা সমুদ্রে নৌকায় চড়েছিলেন। তিনি মানত (নযর) করেছিলেন যে, যদি আল্লাহ তাঁকে রক্ষা করেন, তবে তিনি এক মাস রোজা রাখবেন। অতঃপর আল্লাহ তাঁকে রক্ষা করলেন। কিন্তু তিনি রোজা না রেখেই মৃত্যুবরণ করলেন। এরপর তাঁর কন্যা অথবা বোন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বিষয়টি জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (ঐ মৃত মহিলার পক্ষ থেকে) রোজা রাখার নির্দেশ দিলেন।
***
মহান আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নির্দেশ দেন যে, তোমরা যেন আমানতসমূহ সেগুলোর হকদারদের কাছে পৌঁছে দাও। আর যখন তোমরা মানুষের মধ্যে বিচারকার্য পরিচালনা করো, তখন যেন ন্যায়পরায়ণতার সাথে বিচার করো।" (সূরা নিসা: ৫৮)
আর তিনি (আল্লাহ) তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলেছেন: "আর তুমি তাদের মধ্যে বিচার করো সে অনুযায়ী, যা আল্লাহ নাযিল করেছেন এবং তাদের প্রবৃত্তির অনুসরণ করো না।" (সূরা মায়েদা: ৪৯)
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রশাসক ও বিচারকগণকে (বিভিন্ন এলাকায়) প্রেরণ করতেন। অনুরূপভাবে তাঁর পরবর্তী খলীফাগণও তাই করেছেন। শরীয়তের ক্ষেত্রে তাঁরাই আমাদের আদর্শ। আর আল্লাহ্র কাছেই রয়েছে তাওফীক (সফলতা) এবং ইসমত (পাপ থেকে সুরক্ষা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20148] صحيح
20149 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلًا عَلَى نَجْرَانَ، فَشَكَوْهُ، فَقَالَ: " لَأَبْعَثَنَّ عَلَيْكُمْ رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ " فَاسْتَشْرَفَ لَهَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ شُعْبَةَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নাজরানের (শাসক হিসেবে) একজন লোককে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তারা (নাজরানের অধিবাসীরা) তাঁর (ঐ শাসকের) বিরুদ্ধে অভিযোগ করলো। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “আমি তোমাদের কাছে এমন এক ব্যক্তিকে অবশ্যই প্রেরণ করব যিনি প্রকৃতই আমানতদার (বিশ্বস্ত)।” এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবিগণ সেই দায়িত্ব লাভের জন্য উদগ্রীব হলেন। অতঃপর তিনি আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20149] صحيح
20150 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شُعْبَةُ ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: " يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا وَتَطَاوَعَا وَلَا تَخْتَلِفَا ". قَالَ: وَكَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فُسْطَاطٌ، يَزُورُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ فِيهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَاسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَةِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَوَكِيعٍ
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এবং মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন এবং বললেন:
"তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না। সুসংবাদ দেবে, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করবে না। আর তোমরা (পরস্পরের সাথে) মিলমিশ রেখে কাজ করবে, মতভেদ করবে না।"
বর্ণনাকারী বলেন: তাঁদের প্রত্যেকের জন্য একটি করে তাঁবু ছিল, যেখানে তাঁদের প্রত্যেকেই তাঁর সঙ্গীর সাথে সাক্ষাৎ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20150] صحيح
20151 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ: أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه، أَنَّهُ لَمَّا بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ يُوصِيهِ بِوَصِيَّةٍ، وَمُعَاذٌ ⦗ص: 148⦘ رَاكِبٌ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي تَحْتَ رَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: " يَا مُعَاذُ أَنْتَ عَسَى أَنْ لَا تَلْقَانِيَ بَعْدَ عَامِي هَذَا، وَلَعَلَّكَ أَنْ تَمُرَّ بِمَسْجِدِي وَقَبْرِي ". قَالَ الشَّيْخُ: " وَهَذَا فِي بَعْثَتِهِ الثَّانِيَةِ
মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়েমেনের উদ্দেশ্যে প্রেরণ করলেন, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে বের হলেন এবং তাঁকে অসিয়ত করলেন। মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সওয়ারীর উপর আরোহিত ছিলেন, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সওয়ারীর নিচে হেঁটে যাচ্ছিলেন। যখন তিনি (উপদেশ প্রদান) শেষ করলেন, তখন বললেন: "হে মু‘আয! সম্ভবত তুমি আমার এই বছরের পরে আর আমার সাক্ষাৎ পাবে না, এবং সম্ভবত তুমি আমার মসজিদ ও আমার কবরের পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20151] حسن
20152 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا شَبَابَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: " بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَلَى الصَّدَقَةِ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সদকা (যাকাত) আদায়ের দায়িত্বে প্রেরণ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20152] صحيح