হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20153)


20153 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاضِيًا - يَعْنِي: إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي شَابٌّ، وَتَبْعَثُنِي إِلَى أَقْوَامٍ ذَوِي أَسْنَانٍ قَالَ: فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ، ثُمَّ قَالَ: " إِذَا أَتَاكَ الْخَصْمَانِ فَسَمِعْتَ مِنْ أَحَدِهِمَا، فَلَا تَقْضِيَنَّ حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الْآخَرِ، فَإِنَّهُ أَثْبَتُ لَكَ " قَالَ: " فَمَا اخْتَلَفَ عَلَيَّ بَعْدَ ذَلِكَ الْقَضَاءُ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিচারক হিসেবে প্রেরণ করলেন—অর্থাৎ ইয়ামানের উদ্দেশ্যে।

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো একজন যুবক, আর আপনি আমাকে এমন সব বয়োজ্যেষ্ঠ (অভিজ্ঞ) লোকদের কাছে পাঠাচ্ছেন?"

তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন আমার জন্য কয়েকটি দু’আ করলেন, অতঃপর বললেন, "যখন তোমার কাছে দুই প্রতিপক্ষ আসবে এবং তুমি তাদের একজনের বক্তব্য শুনবে, তখন অপরজনের বক্তব্য না শোনা পর্যন্ত ফায়সালা প্রদান করবে না। কেননা, এটাই তোমার জন্য অধিক নিশ্চিত (সঠিক বিচার)।"

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এরপর বিচারকার্যে আমি আর কখনো দ্বিধাগ্রস্ত হইনি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20153] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20154)


20154 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانٍ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ قَالُوا: أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَبْعَثُنِي وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، لَا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ؟ قَالَ: " انْطَلِقْ، فَإِنَّ اللهَ عز وجل سَيَهْدِي قَلْبَكَ، وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ " قَالَ: " فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়েমেনে প্রেরণ করলেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে এমন অবস্থায় পাঠাচ্ছেন যে, আমি বয়সে নবীন এবং বিচারকার্য সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান নেই?"

তিনি (নবীজী) বললেন, "যাও, কারণ আল্লাহ তাআলা শীঘ্রই তোমার অন্তরকে সঠিক পথের সন্ধান দেবেন এবং তোমার জিহ্বাকে দৃঢ় রাখবেন।"

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "[এর পরে] আমি কখনো দুই ব্যক্তির মধ্যে কোনো বিচার করতে সন্দেহ করিনি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20154] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20155)


20155 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، سَمِعَ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ عَلِيًّا رضي الله عنه يَقُولُ: لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَبْعَثُنِي وَأَنَا رَجُلٌ حَدِيثُ السِّنِّ، لَا عَلِمَ لِي بِكَثِيرٍ مِنَ الْقَضَاءِ؟ قَالَ: فَضَرَبَ يَدَهُ فِي صَدْرِي، وَقَالَ: " إِنَّ اللهَ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ، وَيَهْدِي قَلْبَكَ "، فَمَا أَعْيَانِي قَضَاءٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ইয়েমেনে প্রেরণ করলেন, তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে পাঠাচ্ছেন, অথচ আমি যুবক এবং বিচার-ফয়সালার অনেক কিছুই আমার জানা নেই? তিনি (নবীজী) তখন তাঁর হাত আমার বুকে মারলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমার জিহবাকে সুদৃঢ় করবেন এবং তোমার অন্তরকে হেদায়েত দান করবেন।" এরপর থেকে দু’জনের মাঝে কোনো বিচারকার্য সমাধা করতে আমি আর কখনো দ্বিধাগ্রস্ত হইনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20155] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20156)


20156 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ: لَمَّا وُلِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَلَّى عُمَرَ رضي الله عنهما الْقَضَاءَ، وَوَلَّى أَبَا عُبَيْدَةَ ⦗ص: 149⦘ رضي الله عنه الْمَالَ، وَقَالَ: " أَعَينُونِي "، فَمَكَثَ عُمَرُ سَنَةً لَا يَأْتِيهِ اثْنَانِ، أَوْ لَا يَقْضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ "




মুহারিব ইবনে দিসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,

যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিচার বিভাগের দায়িত্ব দিলেন এবং আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাষ্ট্রীয় সম্পদের (কোষাগারের) দায়িত্ব দিলেন। আর তিনি (আবু বকর) বললেন: "তোমরা আমাকে সাহায্য করো।"

এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক বছরকাল অতিবাহিত করলেন, যখন তাঁর কাছে দুজন লোকও (বিচারের জন্য) আসেনি, অথবা তিনি দুজনের মাঝে কোনো বিচারকার্য সম্পন্ন করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20156] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20157)


20157 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَامِرُ بْنُ شَقِيقٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا وَائِلٍ يَقُولُ: " إِنَّ عُمَرَ رضي الله عنه اسْتَعْمَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ رضي الله عنه عَلَى الْقَضَاءِ، وَبَيْتِ الْمَالِ "




আবু ওয়ায়েল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিচার বিভাগ (কাযা) এবং বাইতুল মালের (রাষ্ট্রীয় কোষাগারের) দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20157] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20158)


20158 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: بَعَثَ ابْنَ سُورٍ عَلَى قَضَاءِ الْبَصْرَةِ وَبَعَثَ شُرَيْحًا عَلَى قَضَاءِ الْكُوفَةِ "




আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু সুরকে বসরা’র বিচারকের পদে নিযুক্ত করেছিলেন এবং শুরাইহকে কূফা’র বিচারকের পদে নিযুক্ত করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20158] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20159)


20159 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ وَكَانَ يَقْضِي بَيْنَ أَهْلِ دِمَشْقَ قَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: مَنْ تَرَى لِهَذَا الْأَمْرِ؟ قَالَ: " فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ "





আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর ওফাতের সময় ঘনিয়ে এলো, আর তিনি দামেস্কবাসীদের মাঝে বিচার-ফয়সালা করতেন, তখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি এই (বিচার-ফয়সালার) কাজের জন্য কাকে উপযুক্ত মনে করেন? তিনি বললেন: ফাদালা ইবনে উবাইদ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20159] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20160)


20160 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ، أَوْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ، يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ، إِمَامٌ عَادِلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ بِعِبَادَةِ اللهِ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ بِالْمَسْجِدِ إِذَا خَرَجَ مِنْهُ حَتَّى يَعُودَ إِلَيْهِ، وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللهِ، فَاجْتَمَعَا عَلَى ذَلِكَ وَتَفَرَّقَا، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ خَالِيًا، فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ ذَاتُ حَسَبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ: " إِنِّي أَخَافُ اللهَ "، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ، فَأَخْفَاهَا، حَتَّى لَا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبٍ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

সাত প্রকারের লোক রয়েছে, যাদেরকে আল্লাহ তাআলা তাঁর ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না:

১. ন্যায়পরায়ণ শাসক।
২. এমন যুবক যে আল্লাহর ইবাদতের মধ্যে বড় হয়েছে।
৩. এমন ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে; যখন সে মসজিদ থেকে বের হয়, তখন পুনরায় ফিরে না আসা পর্যন্ত (তার মন মসজিদে পড়ে থাকে)।
৪. এমন দু’জন লোক যারা শুধুমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে; যারা এই ভালোবাসার ভিত্তিতে একত্রিত হয় এবং এই ভিত্তিতেই পৃথক হয়।
৫. এমন ব্যক্তি যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার চোখ থেকে অশ্রু ঝরে।
৬. এমন পুরুষ, যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান জানায়, কিন্তু সে বলে: "আমি আল্লাহকে ভয় করি"।
৭. এমন ব্যক্তি যে গোপনে সদকা করে; এমনকি তার ডান হাত যা দান করে, তার বাম হাতও তা জানতে পারে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20160] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20161)


20161 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي ⦗ص: 150⦘ خُطْبَتِهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: وَقَالَ: " أَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةٌ: ذُو سُلْطَانٍ مُقْصِدٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى، وَمُسْلِمٌ فَقِيرٌ عَفِيفٌ مُتَصَدِّقٌ، وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ: الضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ، الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعٌ، لَا يَتَّبِعُونَ أَهْلًا وَلَا مَالًا، وَالْخَائِنُ الَّذِي لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ، وَإِنْ دَقَّ، إِلَّا خَانَهُ، وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ وَلَا يُمْسِي إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ"" وَذَكَرَ الْبُخْلَ وَالْكَذِبَ وَالشِّنْظِيرَ الْفَاحِشَ" أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ قَتَادَةَ وَقَالَ: " ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ"




ইয়াদ ইবনে হি্মার আল-মুজাশিয়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর খুতবায় দাঁড়িয়ে বলেন:

"জান্নাতিরা হলো তিন প্রকারের লোক:

১. ন্যায়পরায়ণ, দানশীল এবং সৌভাগ্যবান (আল্লাহর পক্ষ থেকে সাহায্যপ্রাপ্ত) শাসক বা ক্ষমতাশীল।
২. এমন দয়ালু, কোমল হৃদয়ের লোক, যে তার সকল আত্মীয়-স্বজনের প্রতি সদয়।
৩. এমন দরিদ্র মুসলমান, যে পবিত্র ও আত্মসংযমী জীবন যাপন করে এবং দানশীল।

আর জাহান্নামীরা হলো পাঁচ প্রকারের লোক:

১. দুর্বল ব্যক্তি যার কোনো বিচার-বুদ্ধি বা বিবেক নেই; যারা তোমাদের সমাজে শুধুমাত্র অন্যের অনুগামী (নেতৃত্বের অযোগ্য) এবং যারা কোনো পরিবার বা সম্পদ অর্জন করার চেষ্টা করে না (নিছক পরনির্ভরশীল)।
২. এমন বিশ্বাসঘাতক, যার সামান্যতম লোভও গোপন থাকে না, বরং সে (লোভ পূরণের জন্য) অবশ্যই খেয়ানত করে।
৩. এমন ব্যক্তি, যে সকাল-সন্ধ্যা সবসময় তোমার পরিবার ও সম্পদ নিয়ে তোমার সঙ্গে প্রতারণা করতে থাকে।

(এবং তিনি আরও উল্লেখ করেন)

৪. কৃপণ (বা অতিশয় কৃপণতা)।
৫. মিথ্যাবাদী এবং অশ্লীলভাষী রুক্ষ মেজাজের লোক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20161] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20162)


20162 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍالْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْمُقْسِطُونَ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ، وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ، الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ، وَمَا وُلُّوا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ন্যায়পরায়ণ (আল-মুक़সিতুন) ব্যক্তিরা কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট নূরের মিম্বরসমূহের ওপর অবস্থান করবে। তারা দয়াময় আল্লাহর ডান দিকে থাকবে, আর তাঁর উভয় হাতই ডান (অর্থাৎ কল্যাণকর ও সম্মানিত)। তারা হলো সেই ব্যক্তিরা, যারা তাদের বিচার-আচারে, তাদের পরিবার-পরিজনের ক্ষেত্রে এবং তাদের ওপর অর্পিত সকল দায়িত্বের ক্ষেত্রে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20162] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20163)


20163 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو الْمُدَلِّهِ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثَةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ: الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَالصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، تُحْمَلُ عَلَى الْغَمَامِ، وَتُفْتَحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَيَقُولُ الرَّبُّ: " وَعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّكِ، وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তিন শ্রেণির মানুষের দোয়া ফিরিয়ে দেওয়া হয় না (অর্থাৎ তাদের দোয়া কবুল করা হয়): ১. ন্যায়পরায়ণ শাসক, ২. রোজাদার ব্যক্তি যতক্ষণ না ইফতার করে, এবং ৩. মজলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) দোয়া। মজলুমের দোয়াকে মেঘমালার উপর বহন করে নেওয়া হয়, আর তার জন্য আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। এবং রব (আল্লাহ) বলেন: ‘আমার ইজ্জত ও মর্যাদার শপথ! আমি অবশ্যই তোমাকে সাহায্য করব, যদিও তা কিছু সময় পরে হয়’।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20163] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20164)


20164 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ عَلَى غَيْرِ مَا حَدَّثَنَا بِهِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٍ آتَاهُ اللهُ مَالًا، فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَرَجُلٍ آتَاهُ اللهُ حِكْمَةً، فَهُوَ يَقْضِي بِهَا، وَيُعَلِّمُهَا ". ⦗ص: 151⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুটি বিষয় ছাড়া অন্য কারো প্রতি ঈর্ষা (বা আকাঙ্ক্ষা) করা বৈধ নয়:

১. এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, আর সে তা ন্যায়সঙ্গত পথে বিলিয়ে দেওয়ার ক্ষমতা রাখে।

২. আর এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ প্রজ্ঞা বা জ্ঞান দান করেছেন, আর সে তার দ্বারা (মানুষের মাঝে) বিচার-ফয়সালা করে এবং তা শিক্ষা দেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20164] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20165)


20165 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُلَازِمُ بْنُ عُمَرَ، وَحَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ نَجْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - وَهُوَ أَبُو كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ طَلَبَ قَضَاءَ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى يَنَالَهُ ثُمَّ غَلَبَ عَدْلُهُ جَوْرَهُ فَلَهُ الْجَنَّةُ، وَمَنْ غَلَبَ جَوْرُهُ عَدْلَهُ فَلَهُ النَّارُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মুসলমানদের বিচারকের পদ লাভ করার জন্য চেষ্টা করে এবং শেষ পর্যন্ত তা অর্জন করে, এরপর যদি তার ন্যায়বিচার তার জুলুমের উপর প্রবল হয়, তবে তার জন্য রয়েছে জান্নাত। আর যার জুলুম তার ন্যায়বিচারের উপর প্রবল হয়, তবে তার জন্য রয়েছে জাহান্নাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20165] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20166)


20166 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرُلُّسِيُّ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُرَيْدٍ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا جَلَسَ الْقَاضِي فِي مَكَانِهِ هَبَطَ عَلَيْهِ مَلَكَانِ يُسَدِّدَانِهِ وَيُوَفِّقَانِهِ وَيُرْشِدَانِهِ، مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ عَرَجَا وَتَرَكَاهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো বিচারক তাঁর আসনে বসেন, তখন তাঁর উপর দুইজন ফেরেশতা অবতরণ করেন। তারা তাঁকে সঠিক পথে স্থির রাখেন, তাঁকে সাহায্য করেন এবং সঠিক নির্দেশনা দিতে থাকেন—যতক্ষণ পর্যন্ত না তিনি সীমা লঙ্ঘন বা অবিচার করেন। কিন্তু যখনই তিনি অবিচার করেন, তখন তারা উপরে উঠে যান এবং তাঁকে ত্যাগ করে চলে যান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20166] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20167)


20167 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ بَرِئَ اللهُ مِنْهُ، وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ "




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বিচারকের সাথে থাকেন, যতক্ষণ না সে জুলুম করে। যখন সে জুলুম করে, তখন আল্লাহ তার থেকে মুক্ত হয়ে যান এবং শয়তান তাকে আঁকড়ে ধরে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20167] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20168)


20168 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ ابْنُ صَاعِدٍ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ، فَإِذَا جَارَ وَكَلَهُ إِلَى نَفْسِهِ ". قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ: رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ فَلَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ حُسَيْنًا




ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বিচারকের সাথে থাকেন, যতক্ষণ না তিনি (বিচারক) সীমালঙ্ঘন করেন (বা: অবিচার করেন)। কিন্তু যখন তিনি সীমালঙ্ঘন করেন, তখন আল্লাহ তাকে তার নিজের কাছে সোপর্দ করেন (বা: নিজের অবস্থার ওপর ছেড়ে দেন)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20168] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20169)


20169 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ ⦗ص: 152⦘ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْقُهُنْدُزِيُّ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَقْرَبَهُمْ مِنِّي مَجْلِسًا: إِمَامٌ عَادِلٌ، وَأَبْغَضَ النَّاسِ إِلِيَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَشَدَّهُمْ عَذَابًا: إِمَامٌ جَائِرٌ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় এবং মর্যাদার দিক থেকে আমার নিকটতম হলো একজন ন্যায়পরায়ণ (আদলকারী) শাসক। আর কিয়ামতের দিন আমার কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে অপছন্দনীয় এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তির অধিকারী হলো একজন অত্যাচারী (জালিম) শাসক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20169] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20170)


20170 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ كُرْدُوسَ بْنَ قَيْسٍ، وَكَانَ قَاضِيَ الْعَامَّةِ بِالْكُوفَةِ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَصْحَابِ بَدْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَأَنْ أَقْعُدَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ "، قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ: لِأِيِّ مَجْلِسٍ يَعْنِي؟ " قَالَ: " كَانَ قَاضِيًا "




বদরী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-দের মধ্য হতে একজন সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে, তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছেন:
"যদি আমি এমন ধরনের মজলিসে বসি, তবে তা আমার কাছে চারটি গোলাম মুক্ত করার চেয়েও অধিক প্রিয়।"
(বর্ণনাকারী শু‘বাহ) বলেন, আমি (অন্য রাবীকে) জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি (নবীজী) কোন মজলিসের কথা বুঝিয়েছেন?
তিনি বললেন: (যার মাধ্যমে এই বর্ণনা এসেছে—কুরদুস ইবনে কাইস,) তিনি ছিলেন একজন কাজী (বিচারক)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20170] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20171)


20171 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، رضي الله عنه كَانَ يَقُولُ: " لَأَنْ أَقْضِيَ يَوْمًا، وَأُوَافِقَ فِيهِ الْحَقَّ وَالْعَدْلَ، أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ غَزْوِ سَنَةٍ " أَوْ قَالَ: " مِائَةِ يَوْمٍ " رَفَعَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ مُنْقَطِعًا، وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنْ مَسْرُوقٍ




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আমি যদি একদিন বিচার করি এবং তাতে সত্য ও ন্যায় প্রতিষ্ঠা করতে পারি, তবে তা আমার নিকট এক বছর জিহাদে অংশগ্রহণ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।" অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "একশো দিন (জিহাদে অংশগ্রহণ করার চেয়েও অধিক প্রিয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20171] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20172)


20172 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا مِنْ حَاكِمٍ يَحْكُمُ بَيْنَ النَّاسِ. . . " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: وَقَالَ مَسْرُوقٌ " لَأَنْ أَقْضِيَ يَوْمًا بِحَقٍّ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أَغْزُوَ سَنَةً فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل "





আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "এমন কোনো শাসক নেই, যে মানুষের মাঝে বিচার করে..." অতঃপর তিনি (রাবীকুল) হাদীসটির বাকি অংশ উল্লেখ করেন।

(বর্ণনাকারী) বলেন: মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন, "আমার কাছে একদিন ন্যায়সঙ্গতভাবে বিচার করা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে এক বছর জিহাদ (গাযওয়া) করার চেয়েও অধিক প্রিয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20172] ضعيف