আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
20353 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي نُعَيْمَةَ رَضِيعِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ وَكَانَ امْرَأَ صِدْقٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي جَهَنَّمَ، وَمَنْ أَفْتَى بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ إِثْمُهُ عَلَى مَنْ أَفْتَاهُ، وَمَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِأَمْرٍ يَعْلَمُ أَنَّ الرُّشْدَ فِي غَيْرِهِ، فَقَدْ خَانَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আমার উপর এমন কথা আরোপ করে যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়। আর যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) ছাড়া ফতোয়া দেয়, তার পাপ ফতোয়া দানকারীর উপর বর্তাবে। আর যে ব্যক্তি তার কোনো ভাইকে এমন বিষয়ে পরামর্শ দেয়, অথচ সে জানে যে সঠিক নির্দেশনা অন্যটিতে রয়েছে, তবে সে অবশ্যই তার সাথে খেয়ানত (বিশ্বাসঘাতকতা) করল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20353] ضعيف
20354 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ قَالَا: أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِيرُوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو هَاشِمٍ، قَالَ: لَوْلَا حَدِيثٌ حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ: اثْنَانِ فِي النَّارِ، وَوَاحِدٌ فِي الْجَنَّةِ: رَجُلٌ عَرَفَ الْحَقَّ فَقَضَى بِهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ، وَرَجُلٌ قَضَى بَيْنَ النَّاسِ بِالْجَهْلِ فَهُوَ فِي النَّارِ، وَرَجُلٌ عَرَفَ الْحَقَّ فَجَارَ فَهُوَ فِي النَّارِ ". لَقُلْنَا: إِنَّ الْقَاضِيَ إِذَا اجْتَهَدَ فَلَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ، قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: " اجْتِهَادُهُ بِغَيْرِ عَلِمٍ لَا يَهْدِيهِ إِلَى الْحَقِّ إِلَّا اتِّفَاقًا، فَلَمْ يَكُنْ مَأْذُونًا لَهُ فِيهِ "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“বিচারকগণ তিন প্রকার: দুজন জাহান্নামে যাবে এবং একজন জান্নাতে যাবে। (১) একজন ব্যক্তি যে সত্যকে জানতে পারে এবং সেই অনুযায়ী বিচার করে, সে জান্নাতে যাবে। (২) একজন ব্যক্তি যে অজ্ঞতাবশত মানুষের মাঝে বিচার করে, সে জাহান্নামে যাবে। (৩) একজন ব্যক্তি যে সত্যকে জানে, কিন্তু (বিচারে) জুলুম করে, সে জাহান্নামে যাবে।”
(বর্ণনাকারী আবু হাশিম বলেন,) যদি ইবনু বুরাইদা তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত এই হাদিসটি আমাকে না শোনাতেন, তবে আমরা বলতাম যে বিচারক যদি ইজতিহাদ করে (যথাসাধ্য চেষ্টা করে), তবে তার উপর কোনো দোষ নেই।
শাইখ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: “জ্ঞান ছাড়া তার ইজতিহাদ তাকে সত্যের দিকে পরিচালিত করে না, যদি না সেটা কাকতালীয়ভাবে ঘটে। সুতরাং (জ্ঞান ছাড়া ইজতিহাদ করার) অনুমতি তার জন্য নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20354] صحيح
20355 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أنبأ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عنِ ابنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ: قَاضِيَانِ فِي النَّارِ، وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ، قَاضٍ قَضَى بِغَيْرِ الْحَقِّ، وَهُوَ يَعْلَمُ، فَذَاكَ فِي النَّارِ، وَقَاضٍ قَضَى وَهُوَ لَا يَعْلَمُ، فَأَهْلَكَ حُقُوقَ النَّاسِ، فَذَاكَ فِي النَّارِ، وَقَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَذَاكَ فِي الْجَنَّةِ ". ⦗ص: 200⦘
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বিচারক (কাজী) তিন প্রকার। দুই প্রকার বিচারক যাবে জাহান্নামে, আর এক প্রকার বিচারক যাবে জান্নাতে।
প্রথম প্রকার হলো: যে বিচারক হক (সত্য) ব্যতীত অন্য কিছুর ভিত্তিতে বিচার করে, অথচ সে তা (সত্য) সম্পর্কে অবগত, সে জাহান্নামে যাবে।
দ্বিতীয় প্রকার হলো: আর যে বিচারক জ্ঞান ছাড়াই বিচার করে মানুষের অধিকার নষ্ট করে দেয়, সে-ও জাহান্নামে যাবে।
আর তৃতীয় প্রকার হলো: যে বিচারক ন্যায় ও হক অনুযায়ী বিচার করে, সে জান্নাতে যাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20355] صحيح
20356 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شَرِيكٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ
শারিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপভাবে এটি উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20356] ضعيف جدًّا
20357 - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه قَالَ: " الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ: فَاثْنَانِ فِي النَّارِ، وَوَاحِدٌ فِي الْجَنَّةِ، فَأَمَّا اللَّذَانِ فِي النَّارِ: فَرَجُلٌ جَارَ عَنِ الْحَقِّ مُتَعَمِّدًا، وَرَجُلٌ اجْتَهَدَ رَأْيَهُ فَأَخْطَأَ، وَأَمَّا الَّذِي فِي الْجَنَّةِ، فَرَجُلٌ اجْتَهَدَ رَأْيَهُ فِي الْحَقِّ فَأَصَابَ "، قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي الْعَالِيَةِ: " مَا بَالُ هَذَا الَّذِي اجْتَهَدَ رَأْيَهُ فِي الْحَقِّ فَأَخْطَأَ؟ " قَالَ: " لَوْ شَاءَ لَمْ يَجْلِسْ يَقْضِي، وَهُوَ لَا يُحْسِنُ يَقْضِي ". قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: " تَفْسِيرُ أَبِي الْعَالِيَةِ عَلَى مَنْ لَمْ يُحْسِنْ يَقْضِي، دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْخَبَرَ وَرَدَ فِيمَنِ اجْتَهَدَ رَأْيَهُ وَهُوَ مِنْ غَيْرِ أَهْلِ الِاجْتِهَادِ، فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الِاجْتِهَادِ فَأَخْطَأَ، فِيمَا يَسُوغُ فِيهِ الِاجْتِهَادُ، رُفِعَ عَنْهُ خَطَؤُهُ، إِنْ شَاءَ اللهُ، بِحُكْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما، وَذَلِكَ يَرِدُ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিচারকগণ তিন প্রকার: দুজন জাহান্নামে এবং একজন জান্নাতে।
যারা জাহান্নামে যাবে, তারা হলো—
১. এমন ব্যক্তি, যে ইচ্ছাকৃতভাবে হক (সত্য) থেকে বিচ্যুত হয়ে (অন্যায়) বিচার করে।
২. এবং এমন ব্যক্তি, যে স্বীয় রায়ের মাধ্যমে ইজতিহাদ করে কিন্তু ভুল করে।
আর যিনি জান্নাতে যাবেন, তিনি হলেন—
১. এমন ব্যক্তি, যিনি হক (সত্য) প্রতিষ্ঠার উদ্দেশ্যে স্বীয় রায়ের মাধ্যমে ইজতিহাদ করেন এবং সঠিক সিদ্ধান্তে উপনীত হন।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আবুল আলিয়াহকে জিজ্ঞাসা করলাম: ’ঐ ব্যক্তির কী হবে, যে হক প্রতিষ্ঠার জন্য ইজতিহাদ করলো কিন্তু ভুল করলো?’
তিনি বললেন: ’সে যদি চাইত, তাহলে বিচারকের আসনে বসত না, কেননা সে বিচার করতে পারদর্শী নয় (অর্থাৎ সে ইজতিহাদের যোগ্য ছিল না)।’
শায়খ (আল্লাহ্ তাঁর প্রতি রহম করুন) বলেন: আবুল আলিয়াহ্ ঐ ব্যক্তির ক্ষেত্রে যে ব্যাখ্যা দিয়েছেন, যে ভালোভাবে বিচার করতে পারে না, তা প্রমাণ করে যে এই হাদিসটি এমন ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যে ইজতিহাদ করেছে অথচ সে ইজতিহাদের যোগ্য নয়। কিন্তু যদি সে ইজতিহাদের যোগ্য হয় এবং ইজতিহাদের অনুমোদিত ক্ষেত্রে ভুল করে, তবে আল্লাহ্র ইচ্ছায় তার ভুল ক্ষমা করা হবে। এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আমর ইবনে আল-আস এবং আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদিসের সিদ্ধান্তের ভিত্তিতে বলা হলো। আর আল্লাহ্র তাওফিক (সাহায্য) ছাড়া সফলতা আসে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20357] صحيح
20358 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عنِ ابنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الرَّأْيَ إِنَّمَا كَانَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُصِيبًا، لِأَنَّ اللهَ عز وجل كَانَ يُرِيهِ، إِنَّمَا هُوَ مِنَّا الظَّنُّ وَالتَّكَلُّفُ ". قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَإِنَّمَا أَرَادَ بِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، الرَّأْيَ الَّذِي لَا يَكُونُ مُشْبِهًا بِأَصْلٍ، وَفِي مَعْنَاهُ وَرَدَ مَا رُوِيَ عَنْهُ وَعَنْ غَيْرِهِ فِي ذَمِّ الرَّأْيِ، فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَكْثَرِهِمُ اجْتِهَادَ الرَّأْيِ فِي غَيْرِ مَوْضِعِ النَّصِّ، وَاللهُ أَعْلَمُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বারের ওপর দাঁড়িয়ে বলছিলেন: হে লোকসকল! নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দেওয়া রায় (অভিমত/সিদ্ধান্ত) সঠিক হতো, কারণ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁকে (সঠিক জ্ঞান) দেখিয়ে দিতেন। কিন্তু আমাদের পক্ষ থেকে (যে রায় আসে), তা তো কেবলই অনুমান (ধারণা) এবং (অতিরিক্ত) কষ্টসাধ্য প্রচেষ্টা।
শাইখ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল্লাহই ভালো জানেন, এর দ্বারা তিনি এমন রায় (মত) উদ্দেশ্য করেছেন যা কোনো মূলনীতির (শরয়ী দলীলের) সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ নয়। এই অর্থে, তাঁর এবং অন্যদের থেকে বর্ণিত রায়ের নিন্দামূলক বর্ণনাগুলো এসেছে। কারণ, আমরা তাঁদের (সাহাবিদের) অধিকাংশের থেকেই এমন স্থানে রায়ের ভিত্তিতে ইজতিহাদ করার বর্ণনা পেয়েছি, যেখানে সরাসরি কোনো স্পষ্ট বক্তব্য (নস) নেই। আল্লাহই সর্বাধিক জ্ঞাত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20358] ضعيف
20359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أنبأ عُقْبَةُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه قَالَ: " وَيْلٌ لِدَيَّانِ مَنْ فِي الْأَرْضِ مِنْ دَيَّانِ مَنْ فِي السَّمَاءِ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ، إِلَّا مَنْ أَمَّ الْعَدْلَ، وَقَضَى بِالْحَقِّ، وَلَمْ يَقْضِ عَلَى هَوًى، وَلَا عَلَى قَرَابَةٍ، وَلَا عَلَى رَغَبٍ، وَلَا عَلَى رَهَبٍ، وَجَعَلَ كِتَابَ اللهِ مَرْآةً بَيْنَ عَيْنَيْهِ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পৃথিবীর বিচারকদের জন্য দুর্ভোগ, যেদিন তারা আসমানের বিচারকের সম্মুখীন হবে। তবে সে ব্যতীত, যে ন্যায়ের ইচ্ছা পোষণ করে, সত্যের সাথে বিচার করে, এবং প্রবৃত্তি, আত্মীয়তা, কোনো লোভ অথবা কোনো ভয়ের বশবর্তী হয়ে বিচার করে না, এবং যে আল্লাহর কিতাবকে তার দুই চোখের সামনে আয়না স্বরূপ রাখে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20359] صحيح
20360 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ رحمه الله، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْغَطْرِيفِيُّ، أنبأ أَبُو خَلِيفَةَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُعْبَةَ، ثنا أَبُو حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه أَتَى عَلَى قَاضٍ، فَقَالَ لَهُ: " هَلْ تَعْلَمُ النَّاسِخَ ⦗ص: 201⦘ مِنَ الْمَنْسُوخِ "، قَالَ: " لَا "، قَالَ: " هَلَكْتَ، وَأَهْلَكْتَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা তিনি একজন বিচারকের (ক্বাযীর) কাছে গেলেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি কি নাসিখ (রহিতকারী বিধান) এবং মানসুখ (রহিত হওয়া বিধান) সম্পর্কে অবগত?"
তিনি (বিচারক) বললেন: "না।"
তখন তিনি (আলী রাঃ) বললেন: "তুমি নিজে ধ্বংস হয়েছ এবং (তোমার বিচারের মাধ্যমে) অন্যদেরও ধ্বংস করেছ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20360] صحيح
20361 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرُوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رحمه الله، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ قَاضِيًا حَتَّى يَكُونَ فِيهِ خَمْسُ خِصَالٍ، فَإِنْ أَخْطَأَتْهُ وَاحِدَةٌ كَانَتْ فِيهِ وَصْمَةٌ وَإِنْ أَخْطَأَتْهُ اثْنَتَانِ كَانَتْ فِيهِ وَصْمَتَانِ: حَتَّى يَكُونَ عَالِمًا بِمَا كَانَ قَبْلَهُ، مُسْتَشِيرًا لِذِي الرَّأْيِ، ذَا نَزَاهَةٍ عَنِ الطَّمَعِ، حَلِيمًا عَنِ الْخَصْمِ،، مُحْتَمِلًا لِلْأَثَمَةِ "
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
কোনো ব্যক্তির জন্য বিচারক (ক্বাযী) হওয়া উচিত নয়, যতক্ষণ না তার মধ্যে পাঁচটি গুণ বিদ্যমান থাকে। যদি এর মধ্যে একটিও অনুপস্থিত থাকে, তবে তা তার মধ্যে একটি ত্রুটি সৃষ্টি করবে। আর যদি দুটি অনুপস্থিত থাকে, তবে তা দুটি ত্রুটি সৃষ্টি করবে।
(এই গুণগুলো হলো:)
[১] তার পূর্বের বিষয়াবলী (বিধান ও নজির) সম্পর্কে জ্ঞানী হওয়া।
[২] প্রাজ্ঞ ও বিজ্ঞ ব্যক্তির সাথে পরামর্শকারী হওয়া।
[৩] লোভ-লালসা থেকে পবিত্রতা ও নিষ্কলুষতার অধিকারী হওয়া।
[৪] বিরোধীদের প্রতি সহনশীল ও ধৈর্যশীল হওয়া।
[৫] অপরাধীদের (বা পাপী লোকদের) ভার বহন করার ক্ষমতা রাখা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20361] صحيح
20362 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، فَرَّقَهُمَا قَالَا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: قَدْ نَفَعَنِي اللهُ بِكَلِمَةٍ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَمَا كِدْتُ أَنْ أَلْحَقَ بِأَصْحَابِ الْجَمَلِ فَأُقَاتِلَ مَعَهُمْ، بَلَغَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَهْلَ فَارِسٍ مَلَّكُوا عَلَيْهِمُ ابْنَةَ كِسْرَى فَقَالَ: " لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً ". لَفْظُ حَدِيثِ الْحَرْبِيِّ وَفِي رِوَايَةِ هِشَامٍ " مَلَّكُوا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ.
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শোনা একটি বাণীর মাধ্যমে আল্লাহ আমাকে উপকৃত করেছেন। (এই উপকার এমন সময় এসেছিল) যখন আমি ‘আসহাবুল জামালের’ (জামাল যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের) সাথে যোগ দিয়ে তাদের পক্ষে যুদ্ধ করার কাছাকাছি পৌঁছে গিয়েছিলাম। (সেই বাণীটি হলো:)
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এই সংবাদ পৌঁছল যে, পারস্যবাসী কিসরার কন্যাকে তাদের শাসক নিযুক্ত করেছে।
তখন তিনি বললেন: "যে জাতি তাদের শাসনভার কোনো নারীর হাতে অর্পণ করে, তারা কখনো সফলকাম হতে পারে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20362] صحيح
20363 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِي مَجْلِسِهِ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ حَدِيثًا، جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ وَمَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: سَمِعَ مَا قَالَ، فَكَرِهَ مَا قَالَ، وَقَالَ بَعْضٌ: لَمْ يَسْمَعْ، حَتَّى إِذَا قَضَى حَدِيثَهُ قَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ "، قَالَ: هَذَا أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " إِذَا ضُيِّعَتِ الْأَمَانَةُ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا إِضَاعَتُهَا؟ قَالَ: " إِذَا أُسْنِدُ الْأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ فُلَيْحٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মজলিসে বসে লোকজনের সাথে কথা বলছিলেন। এমন সময় একজন বেদুঈন এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামত কখন হবে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কথা বলতে থাকলেন। উপস্থিত কিছু লোক বলল: "তিনি (রাসূল) বেদুঈনের কথা শুনেছেন, কিন্তু তাঁর প্রশ্নটি অপছন্দ করেছেন (বা এড়িয়ে গেছেন)।" আবার কেউ কেউ বলল: "তিনি শোনেননি।"
অবশেষে যখন তিনি তাঁর আলোচনা শেষ করলেন, তখন বললেন: "কিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?" লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই তো আমি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন আমানত নষ্ট করা হবে, তখন তুমি কিয়ামতের অপেক্ষা করো।" তারা (উপস্থিত লোকেরা) বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিভাবে আমানত নষ্ট করা হবে?" তিনি বললেন: "যখন কোনো অনুপযুক্ত ব্যক্তির উপর (বা অযোগ্য ব্যক্তির কাছে) দায়িত্বভার অর্পণ করা হবে, তখন তুমি কিয়ামতের অপেক্ষা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20363] صحيح
20364 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عنِ ابنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اسْتَعْمَلَ عَامِلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ فِيهِمْ أَوْلَى بِذَلِكَ مِنْهُ وَأَعْلَمُ بِكِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ، فَقَدْ خَانَ اللهَ، وَرَسُولَهُ، وَجَمِيعَ الْمُسْلِمِينَ "
قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ} {فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا} [الأنبياء: 79]
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:
যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমকে কর্মচারী (বা দায়িত্বশীল) হিসেবে নিযুক্ত করে, অথচ সে জানে যে তাদের মধ্যে এমন ব্যক্তি রয়েছে যে ওই পদের জন্য তার (নিযুক্ত ব্যক্তির) চেয়ে অধিক উপযুক্ত এবং আল্লাহ্র কিতাব ও তাঁর নবীর সুন্নাহ সম্পর্কে অধিক অবগত, তবে সে আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং সকল মুসলিমের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করল।
মহান আল্লাহ বলেছেন: “আর স্মরণ করো দাঊদ ও সুলায়মানকে, যখন তারা একটি শস্যক্ষেত সম্পর্কে বিচার করছিল, যাতে রাতের বেলায় অন্য লোকদের মেষ ঢুকে পড়েছিল। আর আমি তাদের বিচার দেখছিলাম। অতঃপর আমি সুলায়মানকে সেই ফয়সালা বুঝিয়ে দিয়েছিলাম। আর আমি তাদের প্রত্যেককে দিয়েছিলাম হুকুম ও জ্ঞান।” (সূরা আল-আম্বিয়া: ৭৯)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20364] ضعيف
20365 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُرَّةَ، عنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، فِي قَوْلِهِ عز وجل {وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنْمُ الْقَوْمِ}، قَالَ: " كَرْمٌ وَقَدْ أَنْبَتَتْ عَنَاقِيدُهُ، فَأَفْسَدَتْهُ "، قَالَ: " فَقَضَى دَاوُدُ عليه السلام بِالْغَنَمِ لِصَاحِبِ الْكَرْمِ، فَقَالَ سُلَيْمَانُ: غَيْرَ هَذَا يَا نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم "، قَالَ: " وَمَا ذَاكَ؟ "، قَالَ: " تَدْفَعُ الْكَرْمَ إِلَى صَاحِبِ الْغَنَمِ، فَيَقُومُ عَلَيْهِ حَتَّى يَعُودَ كَمَا كَانَ، وَتَدْفَعُ الْغَنَمَ إِلَى صَاحِبِ الْكَرْمِ فَيُصِيبُ مِنْهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ الْكَرْمُ كَمَا كَانَ، دَفَعْتَ الْكَرْمَ إِلَى صَاحِبِهِ، وَدَفَعْتَ الْغَنَمَ إِلَى صَاحِبِهَا، قَالَ اللهُ عز وجل {فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا} [الأنبياء: 79] ". وَرُوِّينَا عَنْ مَسْرُوقٍ، وَمُجَاهِدٍ مَعْنَى هَذَا، وَقَدْ رَدَّ اللهُ تَعَالَى الْحُكْمَ فِي هَذِهِ الْحَادَثةِ وَأَشْبَاهِهَا إِلَى مَا حَكَمَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاقَةِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ حِينَ دَخَلَتْ حَائِطًا لِقَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَفْسَدَتْ، فَقَضَى أَنَّ حِفْظَ الْأَمْوَالِ عَلَى أَهْلِهَا بِالنَّهَارِ، وَعَلَى أَهْلِ الْمَوَاشِي مَا أَفْسَدَتِ الْمَوَاشِي بِاللَّيْلِ، قَالَ ": الشَّافِعِيُّ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ لَوْلَا هَذِهِ الْآيَةُ، لَرَأَيْتُ أَنَّ الْحُكَّامَ قَدْ هَلَكُوا، وَلَكِنَّ اللهَ حَمِدَ هَذَا بِصَوَابِهِ، وَأَثْنَى عَلَى هَذَا بِاجْتِهَادِهِ "
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী সম্পর্কে: "আর স্মরণ করুন দাউদ ও সুলায়মানকে যখন তারা শস্যক্ষেত সম্পর্কে বিচার করছিলেন, যখন তাতে রাতের বেলা অন্য লোকের ভেড়া ঢুকে পড়েছিল।"
তিনি বলেন: (শস্যক্ষেত) ছিল আঙ্গুর বাগান (কার্ম), যার ফলের থোকাগুলো বেরিয়ে এসেছিল, আর ভেড়াগুলো তা নষ্ট করে ফেলেছিল।
তিনি বলেন: তখন দাউদ (আঃ) ভেড়াগুলো বাগানের মালিককে দিয়ে দেওয়ার ফয়সালা করলেন।
তখন সুলায়মান (আঃ) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! বিষয়টি এর থেকে ভিন্ন হওয়া উচিত।"
তিনি (দাউদ) জিজ্ঞেস করলেন, "তা কী?"
তিনি (সুলায়মান) বললেন, "আপনি বাগানটি ভেড়ার মালিকের কাছে হস্তান্তর করুন, যেন সে সেটির পরিচর্যা করে যতক্ষণ না তা আগের অবস্থায় ফিরে আসে। আর আপনি ভেড়াগুলো বাগানের মালিককে দিন, যেন সে সেগুলো থেকে ফায়দা হাসিল করতে পারে। যখন বাগানটি পূর্বের অবস্থায় ফিরে আসবে, তখন আপনি বাগানটি তার মালিককে ফিরিয়ে দেবেন এবং ভেড়াগুলো তাদের মালিককে ফিরিয়ে দেবেন।"
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: {অতঃপর আমি সুলায়মানকে সেই ফয়সালাটি বুঝিয়ে দিয়েছিলাম এবং আমি তাদের প্রত্যেককে দিয়েছিলাম প্রজ্ঞা ও জ্ঞান} [সূরা আম্বিয়া: ৭৯]।
আর আমরা মাসরুক ও মুজাহিদ থেকে এর অনুরূপ অর্থ বর্ণনা করেছি। আল্লাহ তাআলা এই ঘটনার এবং এর অনুরূপ বিষয়াদির ফয়সালা সেই বিধানের দিকে ফিরিয়ে দিয়েছেন, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-বারা’ ইবনে আযিবের উটনী সম্পর্কে করেছিলেন—যখন সেটি আনসারদের একটি বাগানে প্রবেশ করে ক্ষতিসাধন করেছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফয়সালা দিয়েছিলেন যে, দিনের বেলায় সম্পদের সংরক্ষণ করার দায়িত্ব তার মালিকের, আর রাতের বেলায় পশুরা যা নষ্ট করবে, তার ক্ষতিপূরণের দায়িত্ব পশুর মালিকের।
(ইমাম) শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, হাসান ইবনে আবিল হাসান বলেছেন: "যদি এই আয়াতটি না থাকত, তবে আমি মনে করতাম যে বিচারকরা ধ্বংস হয়ে গেছেন। কিন্তু আল্লাহ এ (সুলায়মান)-কে সঠিক ফয়সালার জন্য প্রশংসা করেছেন এবং ও (দাউদ)-কে তাঁর ইজতিহাদের জন্য প্রশংসা করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20365] ضعيف
20366 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا حَكْمَ الْحَاكِمُ، فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكْمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ، فَلَهُ أَجْرٌ "، قَالَ - يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَقَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. ⦗ص: 203⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئِ
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যখন কোনো বিচারক বিচারকার্য পরিচালনা করেন, আর তিনি (শরীয়তের বিধান জানতে) ইজতিহাদ (গভীর গবেষণা ও চেষ্টা) করেন এবং সঠিক সিদ্ধান্তে উপনীত হন, তখন তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান (সওয়াব)। আর যখন বিচারক বিচারকার্য পরিচালনা করেন, আর তিনি ইজতিহাদ করেন কিন্তু ভুল করেন, তখন তার জন্য রয়েছে একটি প্রতিদান।"
(বর্ণনাকারী) ইবনুল হাদ বলেন: আমি এই হাদীসটি আবু বকর ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আমর ইবনে হাযমের নিকট বর্ণনা করলে তিনি বললেন, এভাবেই আমাকে আবু সালামাহ ইবনে আব্দুর রহমান, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20366] صحيح
20367 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عنِ ابْنِ الْهَادِ، فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَقَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ اللَّيْثِ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عنِ ابنِ الْهَادِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ইবনুল হাদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সনদসহ পূর্বের হাদিসের অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি এই হাদিসটি আবু বকর ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আমর ইবনে হাযমকে শোনালে তিনি বললেন: এভাবেই আবু সালামা ইবনে আব্দুর রহমান আমার কাছে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
(এই হাদিসটি) ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুর রহমান, তিনি মারওয়ান ইবনে মুহাম্মদ, তিনি লাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। এছাড়া তিনি দারওয়ারদী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনুল হাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও এটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20367] صحيح
20368 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا ابْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ، فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ ". لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مَعْمَرٌ تَفَرَّدَ بِهِ عَنْهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখন কোনো বিচারক (বা শাসক) বিচার করেন এবং ইজতিহাদ (গভীর গবেষণামূলক প্রচেষ্টা) করে সঠিক সিদ্ধান্তে উপনীত হন, তখন তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান (সাওয়াব)। আর যখন তিনি বিচার করেন এবং ইজতিহাদ করে ভুল করেন, তখন তার জন্য রয়েছে একটি প্রতিদান (সাওয়াব)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20368] منكر
20369 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلُّوَيْهِ الدَّقَّاقُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ طَلَبَ عِلْمًا فَأَدْرَكَهُ كَانَ لَهُ كِفْلَانِ مِنَ الْأَجْرِ، فَإِنْ لَمْ يُدْرِكْهُ كَانَ لَهُ كِفْلٌ مِنَ الْأَجْرِ "
ওয়াছিলা ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করে এবং তা অর্জন করতে সক্ষম হয়, তার জন্য রয়েছে সওয়াবের দুই অংশ। আর যদি সে তা অর্জন করতে না পারে, তবুও তার জন্য রয়েছে সওয়াবের এক অংশ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20369] حسن
20370 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا عَمِّي جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: نَادَى فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ انْصَرَفَ مِنَ الْأَحْزَابِ: " أَلَا لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الظُّهْرَ إِلَّا فِي بَنِي قُرَيْظَةَ "، قَالَ فَتَخَوَّفَ نَاسٌ فَوْتَ الْوَقْتِ، فَصَلَّوْا دُونَ بَنِي قُرَيْظَةَ، وَقَالَ آخَرُونَ: لَا نُصَلِّي إِلَّا حَيْثُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِنْ فَاتَنَا الْوَقْتُ، قَالَ: فَمَا عَنَّفَ وَاحِدًا مِنَ الْفَرِيقَيْنِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আহযাব (খন্দকের যুদ্ধ) থেকে ফিরে আসার দিন আমাদের মাঝে ঘোষণা দিলেন: "সাবধান! কেউ যেন যুহরের সালাত বনু কুরাইজায় পৌঁছানোর আগে আদায় না করে।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন কিছু লোক (সালাতের) সময় চলে যাওয়ার ভয় করল। ফলে তারা বনু কুরাইজায় পৌঁছানোর আগেই সালাত আদায় করে নিলো। আর অন্যেরা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের যেখানে সালাত আদায় করতে আদেশ করেছেন, আমরা সেখানেই সালাত আদায় করব, যদিও সময় পার হয়ে যায়। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) দুই দলের কাউকেই ভর্ৎসনা বা তিরস্কার করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20370] صحيح
20371 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ - يَعْنِي الدُّولَابِيَّ -، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ وَغَيْرِهِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের এই দীনের বিষয়ে এমন কিছুর উদ্ভাবন করল যা এর অন্তর্ভুক্ত নয়, তা প্রত্যাখ্যাত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20371] صحيح
20372 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ، قَالَ: أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا، فَقَالَ: هَذَا كِتَابُ عُمَرَ إِلَى أَبِي مُوسَى رضي الله عنهما: " أَمَّا بَعْدُ، لَا يَمْنَعْكَ قَضَاءٌ قَضَيْتَهُ بِالْأَمْسِ رَاجَعْتَ الْحَقَّ، فَإِنَّ الْحَقَّ قَدِيمٌ، لَا يُبْطِلُ الْحَقَّ شَيْءٌ، وَمُرَاجَعَةُ الْحَقِّ خَيْرٌ مِنَ التَّمَادِي فِي الْبَاطِلِ " وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ. وَقَالُوا فِي الْحَدِيثِ: " لَا يَمْنَعْكَ قَضَاءٌ قَضَيْتَهُ بِالْأَمْسِ رَاجَعْتَ فِيهِ نَفْسَكَ وَهُدِيتَ فِيهِ لِرُشْدِكَ أَنْ تُرَاجِعَ الْحَقَّ، فَإِنَّ الْحَقَّ قَدِيمٌ، وَإِنَّ الْحَقَّ لَا يُبْطِلُهُ شَيْءٌ، وَمُرَاجَعَةُ الْحَقِّ خَيْرٌ مِنَ التَّمَادِي فِي الْبَاطِلِ "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লেখা বিচার সংক্রান্ত পত্রে বলেছেন:
অতঃপর, গতকাল তুমি যে ফয়সালা দিয়েছিলে, এরপর যদি তুমি তোমার মনকে পর্যালোচনা করো এবং সঠিক পথের দিশা পাও, তবে সেই ফয়সালা যেন তোমাকে সত্যের দিকে ফিরে আসা থেকে বাধা না দেয়। কারণ, সত্য চিরন্তন (প্রাচীন)। কোনো কিছুই সত্যকে বাতিল করতে পারে না। আর ভুলের ওপর অবিচল থাকার (বাতিলে স্থির থাকার) চেয়ে সত্যের দিকে ফিরে আসা উত্তম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20372] صحيح