আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
20393 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: " الْعَدْلُ فِي الْمُسْلِمِينَ مَنْ لَمْ يَظْهَرْ مِنْهُ رِيبَةٌ ". قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: " وَهَذَا عِنْدَنَا فِيمَنْ ثَبَتَتْ عَدَالَتُهُ فَهُوَ عَلَى أَصْلِ الْعَدَالَةِ مَا لَمْ يَظْهَرْ مِنْهُ رِيبَةٌ وَاللهُ أَعْلَمُ
ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বলা হতো: "মুসলমানদের মধ্যে ন্যায়নিষ্ঠ (‘আদল’) সেই ব্যক্তি, যার পক্ষ থেকে কোনো সন্দেহজনক বিষয় প্রকাশ পায় না।"
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আমাদের মতে, এটি সেই ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যার ন্যায়নিষ্ঠতা (আদালাত) সুপ্রতিষ্ঠিত হয়েছে। যতক্ষণ না তার থেকে কোনো সন্দেহজনক বিষয় প্রকাশ পায়, ততক্ষণ সে তার মূল ন্যায়নিষ্ঠতার উপরই বহাল থাকে। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20393] صحيح
20394 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ رضي الله عنه قَالَ: " أَقْطَعَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَرْضَ كَذَا وَكَذَا، فَذَهَبَ الزُّبَيْرُ إِلَى آلِ عُمَرَ فَاشْتَرَى نَصِيبَهُ مِنْهُمْ، ثُمَّ أَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه، فَقَالَ: إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ زَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْطَعَهُ أَرْضَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: " هُوَ جَائِزُ الشَّهَادَةِ لَهُ وَعَلَيْهِ ". وَقَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ السَّهْوِ فِي الصَّلَاةِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رضي الله عنه: " فَأَنْتَ عِنْدَنَا الْعَدْلُ الرِّضَا فَمَاذَا سَمِعْتَ؟
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অমুক অমুক জমি বরাদ্দ করেছিলেন। অতঃপর যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের নিকট গেলেন এবং তাদের কাছ থেকে তাঁর (উমরের) অংশটুকু কিনে নিলেন। এরপর তিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন: "আব্দুর রহমান দাবি করেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে অমুক অমুক জমি বরাদ্দ করেছিলেন।" তিনি (উসমান রাঃ) বললেন: "সে (আব্দুর রহমান) তার পক্ষে এবং বিপক্ষে সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য গ্রহণযোগ্য।"
আর সালাতের সহু (ভুল) সংক্রান্ত হাদীসে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "আপনি আমাদের নিকট ন্যায়পরায়ণ এবং নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি, সুতরাং আপনি কী শুনেছেন?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20394] صحيح
20395 - وَفِيمَا رَوَى أَبُو دَاوُدَ، فِي الْمَرَاسِيلِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَيَزِيدَ عَنِ الصَّعْقِ بْنِ حَزْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا سُئِلَ الرَّجُلُ عَنْ أَخِيهِ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ سَكَتَ، وَإِنْ شَاءَ قَالَ، فَصَدَقَ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ السُّلَيْمَانِيُّ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ. قَالَ: وَقَالَ أَحَدُهُمَا: عَنِ الرَّجُلِ
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখন কোনো ব্যক্তিকে তার (মুসলিম) ভাই সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়, তখন সে ঐচ্ছিক স্বাধীনতা রাখে— সে চাইলে নীরব থাকতে পারে, আর সে চাইলে বলতে পারে এবং (যদি সে বলে) তবে অবশ্যই সত্য বলবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20395] ضعيف
20396 - اسْتِدْلَالًا بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَعْلَمُ إِذَا أَحْسَنْتُ، وَإِذَا أَسَأْتُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ: قَدْ أَحْسَنْتَ، فَقَدْ أَحْسَنْتَ وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ: قَدْ أَسَأْتَ، فَقَدْ أَسَأْتَ "
আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কীভাবে জানতে পারব যে আমি ভালো কাজ করেছি, নাকি খারাপ কাজ করেছি?" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যখন তুমি তোমার প্রতিবেশীদেরকে বলতে শুনবে যে, ’তুমি ভালো কাজ করেছো’, তাহলে অবশ্যই তুমি ভালো কাজ করেছো। আর যখন তুমি তাদেরকে বলতে শুনবে যে, ’তুমি খারাপ কাজ করেছো’, তাহলে অবশ্যই তুমি খারাপ কাজ করেছো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20396] صحيح
20397 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ أَنِّي قَدْ أَحْسَنْتُ، وَإِذَا أَسَأْتُ أَنِّي قَدْ أَسَأْتُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا قَالَ لَكَ جِيرَانُكَ: قَدْ أَحْسَنْتَ، فَقَدْ أَحْسَنْتَ، وَإِذَا قَالَ لَكَ جِيرَانُكَ: قَدْ أَسَأْتَ، فَقَدْ أَسَأْتَ "
কুলসূম আল-খুযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কীভাবে জানতে পারব যে, আমি যখন সৎকর্ম করি তখন আমি তা সঠিকভাবে করেছি, আর যখন মন্দ কাজ করি তখন আমি তা ভুলভাবে করেছি?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যখন তোমার প্রতিবেশীরা তোমাকে বলবে যে, ’তুমি ভালো কাজ করেছ,’ তখন তুমি সত্যিই ভালো কাজ করেছ। আর যখন তোমার প্রতিবেশীরা তোমাকে বলবে যে, ’তুমি খারাপ কাজ করেছ,’ তখন তুমি সত্যিই খারাপ কাজ করেছ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20397] صحيح لغيره
20398 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عَبَّادٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عنْ ابنِ عُمَرَ، رضي الله عنهما قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ رَجُلٌ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُهُ، فَقَالَ: " كَيْفَ أَنْتَ يَا عَبْدَ اللهِ، أَتَعْرِفُهُ؟ "، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " مَا اسْمُهُ؟ "، قُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: " فَأَيْنَ مَنْزِلُهُ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: " فَلَيْسَ هَذِهِ بِمَعْرِفَةٍ "، كَذَا قَالَ.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন এবং তাঁকে (কিছু) জিজ্ঞাসা করলেন।
অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হে আল্লাহর বান্দা, তুমি কেমন আছো? তুমি কি তাকে চেনো?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তার নাম কী?" আমি বললাম, "আমি জানি না।"
তিনি বললেন, "তাহলে তার বাড়ি কোথায়?" আমি বললাম, "আমি জানি না।"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "এটি তো (পূর্ণ) পরিচিতি (বা পরিচয়) নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20398] ضعيف
20399 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عنِ ابنِ عُيَيْنَةَ عنِ ابنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " مَنْ يَعْرِفُهُ "، فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا أَعْرِفُهُ بِوَجْهِهِ، وَلَا أَعْرِفُهُ بِاسْمِهِ، قَالَ: " لَيْسَتْ تِلْكَ بِمَعْرِفَةٍ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا، وَهُوَ الصَّحِيحُ
ইবনু আবি নাজিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
জনৈক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। তখন তিনি (নাবী সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, "কে তাকে চেনে?" এক ব্যক্তি উত্তর দিল, "আমি তার চেহারা চিনি, কিন্তু তার নাম জানি না।" তিনি (নাবী সাঃ) বললেন, "এটা কোনো (পূর্ণাঙ্গ) পরিচয় নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20399] ضعيف
20400 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ الْهَرَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ قَالَ: شَهِدَ رَجُلٌ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِشَهَادَةٍ، فَقَالَ لَهُ: " لَسْتُ أَعْرِفُكَ، وَلَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا أَعْرِفَكَ، ائْتِ بِمَنْ ⦗ص: 214⦘ يَعْرِفُكَ "، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا أَعْرِفُهُ، قَالَ: " بِأِيِّ شَيْءٍ تَعْرِفُهُ؟ " قَالَ: بِالْعَدَالَةِ وَالْفَضْلِ، فَقَالَ: " فَهُوَ جَارُكَ الْأَدْنَى الَّذِي تَعْرِفُ لَيْلَهَ وَنَهَارَهَ، وَمَدْخَلَهُ وَمَخْرَجَهُ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَمُعَامِلُكَ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ اللَّذَيْنِ بِهِمَا يُسْتَدَلُّ عَلَى الْوَرَعِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَرَفيِقُكَ فِي السَّفَرِ الَّذِي يُسْتَدَلُّ عَلَى مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " لَسْتَ تَعْرِفُهُ "، ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: " ائْتِ بِمَنْ يَعْرِفُكَ "
খারাশা ইবনে আল-হুর (রহ.) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি সাক্ষ্য পেশ করল। তখন তিনি তাকে বললেন: "আমি আপনাকে চিনি না, আর আমি আপনাকে না চিনলেও আপনার কোনো ক্ষতি হবে না। আপনি এমন কাউকে নিয়ে আসুন, যে আপনাকে চেনে।"
উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে একজন বলল: "আমি তাকে চিনি।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি তাকে কীসের মাধ্যমে চেনেন?"
সে বলল: "ন্যায়পরায়ণতা ও শ্রেষ্ঠত্বের মাধ্যমে।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তবে কি সে আপনার নিকটতম প্রতিবেশী, যার রাত-দিন, আগমন ও নির্গমন সম্পর্কে আপনি অবগত?"
সে বলল: "না।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তবে কি সে আপনার সেই দিরহাম-দিনারের লেনদেনকারী, যার মাধ্যমে তার আল্লাহভীতি (তাকওয়া বা পরহেযগারী) প্রমাণিত হয়?"
সে বলল: "না।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তবে কি সে আপনার সেই সফরসঙ্গী, যার মাধ্যমে তার মহৎ চারিত্রিক গুণাবলী প্রমাণিত হয়?"
সে বলল: "না।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে আপনি তাকে চেনেন না।" এরপর তিনি (সাক্ষ্য প্রদানকারী) লোকটিকে বললেন: "এমন কাউকে নিয়ে আসুন যে আপনাকে চেনে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20400] صحيح
20401 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عنِ ابنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطِيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ} [الأنبياء: 104]، قَالَ: " كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَاتِبٌ يُدْعَى السِّجِلَّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "যেদিন আমি আকাশকে গুটিয়ে নেব, যেমন দপ্তরসমূহ গুটিয়ে রাখা হয়।" [সূরা আম্বিয়া: ১০৪] প্রসঙ্গে তিনি বলেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একজন লিপিকার ছিলেন, যাঁর নাম ছিল ’আস-সিজিল’।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20401] منكر
20402 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنَ سَعِيدٍ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عنِ ابنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما قَالَ: " السِّجِلُّ كَاتِبٌ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আস-সিজিল্ল (السِّجِلُّ) ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একজন লেখক।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20402] منكر
20403 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيهَقِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، رضي الله عنهما قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كِتَابُ رَجُلٍ، فَقَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَرْقَمِ: " أَجِبْ عَنِّي "، فَكَتَبَ جَوَابَهُ، ثُمَّ قَرَأَهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " أَصَبْتَ وَأَحْسَنْتَ، اللهُمَّ وَفِّقْهُ، فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ رضي الله عنه كَانَ يُشَاوِرُهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তির একটি চিঠি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসল। তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আমার পক্ষ থেকে এর উত্তর দাও।" অতঃপর তিনি সেই জবাব লিখলেন এবং তা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) সামনে পড়ে শোনালেন। তখন তিনি বললেন, "তুমি সঠিক করেছ এবং খুব উত্তম করেছ। হে আল্লাহ, তাকে তাওফীক (সফলতা) দান করো।"
যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলিফা নিযুক্ত হলেন, তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আরকামকে) পরামর্শের জন্য ডাকতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20403] ضعيف
20404 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ، ثنا يَعْلَى، ثنا الْأَعْمَشُ، قَالَ: قُلْتُ لِشَقِيقٍ: مَنْ كَانَ كَاتِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: عَبْدُ اللهِ بْنُ أَرْقَمَ، وَقَدْ أَتَانَا كِتَابُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه بِالْقَادِسِيَّةِ وَفِي أَسْفَلِهِ: " وَكَتَبَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَرْقَمَ "
আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শাফিক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের লেখক (কাতিব) কে ছিলেন?"
তিনি বললেন, "আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
"আর কাদিসিয়্যার যুদ্ধে আমাদের কাছে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পত্র এসেছিল, যার নিচে লেখা ছিল: ’আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম কর্তৃক লিখিত’।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20404] صحيح
20405 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا سَلَمَةُ، عنِ ابنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْتَبَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَرْقَمَ فَكَانَ يَكْتُبُ ⦗ص: 215⦘ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَرْقَمَ، وَكَانَ يُجِيبُ عَنْهُ الْمُلُوكَ، فَبَلَغَ مِنْ أَمَانَتِهِ أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُهُ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى بَعْضِ الْمُلُوكِ فَيَكْتُبَ، ثُمَّ يَأْمُرُهُ أَنْ يَكْتُبَ وَيَخْتِمَ وَلَا يَقْرَأَه - لِأَمَانَتِهِ عِنْدَهُ - ثُمَّ اسْتَكْتَبَ أَيْضًا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَكَانَ يَكْتُبُ الْوَحْيَ، وََيَكْتُبُ إِلَى الْمُلُوكِ أَيْضًا، وَكَانَ إِذَا غَابَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَرْقَمَ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَاحْتَاجَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى بَعْضِ أُمَرَاءِ الْأَجْنَادِ وَالْمُلُوكِ، أَوْ يَكْتُبَ لِإِنْسَانٍ كِتَابًا يُقْطِعَهُ، أَمَرَ جَعْفَرًا أَنْ يَكْتُبَ، وَقَدْ كَتَبَ لَهُ عُمَرُ وَعُثْمَانُ وَكَانَ زَيْدٌ وَالْمُغِيرَةُ وَمُعَاوِيَةُ وَخَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وَغَيْرُهُمْ مِمَّنْ قَدْ سُمِيَّ مِنَ الْعَرَبِ "
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লেখক হিসেবে নিযুক্ত করেছিলেন। আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লেখালেখির কাজ করতেন এবং বিভিন্ন বাদশাহদের পক্ষ থেকে (আসা চিঠির) উত্তরও দিতেন। তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে আরকামের) বিশ্বস্ততা এত উচ্চ পর্যায়ে ছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কোনো বাদশাহর কাছে চিঠি লিখতে বলতেন, আর তিনি তা লিখতেন। এরপর তিনি (নবীজি) তাঁকে আদেশ করতেন যে, তিনি যেন তা লিখে সিলমোহর করে দেন এবং এর বিশ্বস্ততার কারণে তিনি যেন তা না পড়েন।
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও লেখক হিসেবে নিযুক্ত করেছিলেন। তিনি ওহী লিখতেন এবং বাদশাহদের কাছেও চিঠি লিখতেন। যখন আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম ও যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুপস্থিত থাকতেন এবং (নবীজির) সেনাদলের কিছু আমির (নেতা) ও বাদশাহদের কাছে চিঠি লেখার প্রয়োজন হতো, অথবা কাউকে ইকতা (ভূমি অনুদানের সনদ) প্রদানের জন্য কোনো দলিল লেখার প্রয়োজন হতো, তখন তিনি জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লেখার আদেশ করতেন।
আর তাঁর জন্য (পূর্বে) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও লিখেছিলেন। যায়দ, মুগীরাহ, মুআবিয়া, খালিদ ইবনে সাঈদ ইবনুল আস এবং অন্যান্য আরবরাও, যাদের নাম উল্লেখ করা হয়েছে, তাঁরাও (তাঁর জন্য লেখার কাজ করতেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20405] ضعيف
20406 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحَسَنُ يَعْنِي: الْأَشْيَبَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: " إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ، لَا نَتَّهِمُكَ وَقَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ، فَاجْمَعْهُ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي ثَابِتٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ
رُوِّينَا فِي كِتَابِ السِّيَرِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " لَنْ أَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ " وَاللَّفْظُ عَامٌّ
যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই আপনি একজন যুবক, বুদ্ধিমান ব্যক্তি। আমরা আপনাকে কোনো বিষয়ে সন্দেহ করি না। আপনি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ওহী লিপিবদ্ধ করতেন। সুতরাং আপনি কুরআনের অনুসন্ধান করুন এবং তা একত্রিত করুন (সংকলন করুন)।"
উরওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন: "আমি কোনো মুশরিকের সাহায্য গ্রহণ করব না।" এবং এ বক্তব্যের অর্থ ব্যাপক।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20406] صحيح
20407 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحُرشِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَتَعَلَّمْتُ لَهُ كِتَابَ يَهُودَ، وَقَالَ: " إِنِّي وَاللهِ مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابِي "، فَتَعَلَّمْتُهُ، فَلَمْ يَمُرَّ بِي نِصْفُ شَهْرٍ. وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: " إِلَّا نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى ⦗ص: 216⦘ حَذَقْتُهُ "، قَالَ أَبِي: " فَكُنْتُ أَكْتُبُ لَهُ إِذَا كَتَبَ، وَأَقْرَأُ لَهُ إِذَا كُتِبَ إِلَيْهِ "
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে আমি তাঁর জন্য ইয়াহুদিদের ভাষা (বা লিপি) শিখলাম।
আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর কসম! আমার কিতাবের (বা চিঠিপত্রের) উপর আমি ইয়াহুদিদের বিশ্বাস করতে পারি না।"
অতঃপর আমি তা শিখলাম। আমার উপর দিয়ে অর্ধমাসও অতিক্রম করেনি (আবু দাঊদ বলেন: অর্ধমাসও অতিক্রম করেনি) এর মধ্যেই আমি তাতে দক্ষতা অর্জন করলাম।
তিনি (যায়দ) বললেন: যখন তিনি (রাসূল সাঃ) কাউকে লিখতে চাইতেন, তখন আমি তাঁর জন্য তা লিখতাম; আর যখন তাঁকে (কারও পক্ষ থেকে) চিঠি লেখা হতো, তখন আমি তা তাঁর জন্য পড়ে দিতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20407] ضعيف
20408 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَنِينِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ الْأَزْهَرِ بْنِ رَاشِدٍ، قَالَ: كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رضي الله عنه يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ، فَإِذَا حَدَّثَهُمْ بِحَدِيثٍ لَا يَدْرُونَ مَا هُوَ، أَتَوُا الْحَسَنَ فَفَسَّرَ لَهُمْ، فَحَدَّثَهُمْ ذَاتَ يَوْمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَسْتَضِيئُوا بِنَارِ الْمُشْرِكِينَ وَلَا تَنْقُشُوا فِي خَوَاتِيمِكُمْ عَرَبِيًّا "، فَأَتَوَا الْحَسَنَ، فَقَالُوا: إِنَّ أَنَسًا حَدَّثَنَا الْيَوْمَ بِحَدِيثٍ، لَا نَدْرِي مَا هُوَ؟ قَالَ: وَمَا حَدَّثَكُمْ؟ فَذَكَرُوهُ، قَالَ: نَعَمْ، أَمَّا قَوْلُهُ: " لَا تَنْقُشُوا فِي خَوَاتِيمِكُمْ عَرَبِيًّا، فَإِنَّهُ يَقُولُ: لَا تَنْقُشُوا فِي خَوَاتِيمِكُمْ مُحَمَّدًا، وَأَمَّا قَوْلُهُ: " لَا تَسْتَضِيئُوا بِنَارِ الْمُشْرِكِينَ " فَإِنَّهُ يَقُولُ: لَا تَسْتَشِيرُوا الْمُشْرِكِينَ فِي شَيْءٍ مِنْ أُمُورِكُمْ، وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ عز وجل: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا} [آل عمران: 118] "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাঁর সাথীদেরকে হাদীস শোনাতেন। যখন তিনি তাঁদেরকে এমন কোনো হাদীস বলতেন যা তাঁরা বুঝতে পারতেন না, তখন তাঁরা (তাবেয়ী) হাসান (বসরী রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে আসতেন এবং তিনি তাদের জন্য সেটির ব্যাখ্যা করে দিতেন।
একদিন তিনি তাঁদেরকে একটি হাদীস শোনালেন, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা মুশরিকদের আগুন দ্বারা আলো গ্রহণ করো না এবং তোমাদের আংটিতে আরবী অক্ষরে (কিছু) খোদাই করো না।"
অতঃপর তাঁরা (যারা হাদীসটি বুঝতে পারেননি) হাসানের (বসরী রাহিমাহুল্লাহ) কাছে এলেন এবং বললেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আজ আমাদেরকে একটি হাদীস শুনিয়েছেন, যা আমরা বুঝতে পারছি না। তিনি (হাসান বসরী) জিজ্ঞেস করলেন: তিনি তোমাদেরকে কী বলেছেন? অতঃপর তাঁরা তাঁকে তা জানালেন।
তিনি (হাসান বসরী) বললেন: হ্যাঁ। তাঁর এ কথা যে, "তোমাদের আংটিতে আরবী অক্ষরে খোদাই করো না"— এর দ্বারা তিনি বলছেন: তোমরা তোমাদের আংটিতে ’মুহাম্মদ’ খোদাই করো না (কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সীলমোহরে এই লেখাটি খোদাই করা ছিল, যা তাঁর জন্য বিশেষিত)। আর তাঁর এ কথা যে, "তোমরা মুশরিকদের আগুন দ্বারা আলো গ্রহণ করো না"— এর দ্বারা তিনি বলছেন: তোমরা তোমাদের কোনো বিষয়ে মুশরিকদের সাথে পরামর্শ করো না। এর সত্যায়ন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লের কিতাবে রয়েছে: "হে মুমিনগণ! তোমরা তোমাদের বাহিরের কাউকে অন্তরঙ্গ বন্ধু রূপে গ্রহণ করো না; তারা তোমাদের ক্ষতি সাধনে কোনো ত্রুটি করবে না।" (সূরা আলে ইমরান: ১১৮)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20408] ضعيف
20409 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُوعَلِيٍّ الْوَشَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيَاضًا الْأَشْعَرِيَّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، رضي الله عنه وَفَدَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنهما، وَمَعَهُ كَاتَبٌ نَصْرَانِيُّ، فَأَعْجَبَ عُمَرَ رضي الله عنه مَا رَأَى مِنْ حِفْظِهِ، فَقَالَ: " قُلْ لِكَاتِبِكَ يَقْرَأْ لَنَا كِتَابًا "، قَالَ: إِنَّهُ نَصْرَانِيٌّ، لَا يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ، فَانْتَهَرَهُ عُمَرُ رضي الله عنه، وَهَمَّ بِهِ، وَقَالَ: " لَا تُكْرِمُوهُمْ إِذْ أَهَانَهُمُ اللهُ، وَلَا تُدْنُوهُمْ إِذْ أَقْصَاهُمُ اللهُ، وَلَا تَأْتَمِنُوهُمْ إِذْ خَوَّنَهُمُ اللهُ عز وجل "
وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّجَّارِ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ قَالَا: أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِيَاضٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه: أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه أَمَرَهُ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى فِي أَدِيمٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ لِأَبِي مُوسَى كَاتِبٌ نَصْرَانِيٌّ، يَرْفَعُ إِلَيْهِ ذَلِكَ، فَعَجِبَ عُمَرُ رضي الله عنه، وَقَالَ: " إِنَّ هَذَا لَحَافِظٌ " وَقَالَ: " إِنَّ لَنَا كِتَابًا فِي الْمَسْجِدِ، وَكَانَ جَاءَ مِنَ الشَّامِ فَادْعُهُ فَلْيَقْرَأْ "، قَالَ: أَبُو مُوسَى: إِنَّهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " أَجُنُبٌ هُوَ؟ "، قَالَ: لَا، بَلْ نَصْرَانِيٌّ قَالَ: فَانْتَهَرَنِي، وَضَرَبَ فَخِذِي، وَقَالَ: " أَخْرِجْهُ "، وَقَرَأَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ} [المائدة: 51] " قَالَ أَبُو مُوسَى: وَاللهِ مَا تَوَلِّيتُهُ، إِنَّمَا كَانَ يَكْتُبُ قَالَ: أَمَا وَجَدْتَ ⦗ص: 217⦘ فِي أَهْلِ الْإِسْلَامِ مَنْ يَكْتُبُ لَكَ؟ لَا تُدْنِهِمْ إِذْ أَقْصَاهُمُ اللهُ، وَلَا تَأْمَنْهُمْ إِذْ خَوَّنَهُمُ اللهُ، وَلَا تُعِزَّهُمْ بَعْدَ إِذْ أَذَلَّهُمُ اللهُ، فَأَخْرِجْهُ "
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাঁর একজন খ্রিস্টান লেখকের (সচিবের) সাথে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লেখকের (স্মরণশক্তি ও কাজের) দক্ষতা দেখে মুগ্ধ হলেন।
তিনি বললেন, “তোমার লেখককে বলো, সে যেন আমাদের জন্য একটি কিতাব (দলিল/পত্র) পাঠ করে।”
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “সে তো খ্রিস্টান, তাই সে মসজিদে প্রবেশ করতে পারে না।”
(অন্য বর্ণনায়, আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে নির্দেশ দিলেন, কী গ্রহণ করা হয়েছে এবং কী প্রদান করা হয়েছে, তার হিসাব একটি চামড়ায় (একত্রিত করে) তাঁর কাছে পেশ করতে। আবু মূসার একজন খ্রিস্টান লেখক ছিল, যে এই কাজটি সম্পন্ন করত। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখে বিস্মিত হয়ে বললেন, ‘এ তো সত্যিই দক্ষ (স্মরণশক্তিসম্পন্ন)!’ তিনি আরও বললেন, ‘আমাদের জন্য মসজিদে একটি কিতাব এসেছে, যেটি শাম (সিরিয়া) থেকে এসেছে। তাকে ডাকো, সে যেন তা পাঠ করে।’ আবু মূসা বললেন, ‘সে তো মসজিদে প্রবেশ করতে পারবে না।’ উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘সে কি অপবিত্র (জানাবাত অবস্থায়)?’ আবু মূসা বললেন, ‘না, বরং সে খ্রিস্টান।’)
বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে ধমক দিলেন এবং আমার উরুতে আঘাত করে বললেন, “তাকে বের করে দাও!”
তিনি বললেন: “তাদেরকে সম্মান দিও না, যখন আল্লাহ্ তাদের লাঞ্ছিত করেছেন। তাদের নিকটবর্তী করো না, যখন আল্লাহ্ তাদের দূরে সরিয়ে দিয়েছেন। তাদের বিশ্বাস করো না, যখন আল্লাহ্ তাদের বিশ্বাসঘাতক ঘোষণা করেছেন। তুমি কি মুসলিমদের মধ্যে এমন কাউকে পাওনি, যে তোমার জন্য লিখতে পারত? তাকে এখনই বের করে দাও।”
এরপর তিনি কুরআনের এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾ [সূরা মায়েদা: ৫১]
(অর্থাৎ: “হে মুমিনগণ, তোমরা ইয়াহুদী ও খ্রিস্টানদের বন্ধুরূপে গ্রহণ করো না। তারা একে অপরের বন্ধু। তোমাদের মধ্যে যে তাদেরকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করবে, সে তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। নিশ্চয় আল্লাহ্ যালিম সম্প্রদায়কে হিদায়াত দেন না।”)
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আল্লাহর কসম, আমি তাকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করিনি, সে কেবল লেখার কাজ করত।”
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তাদেরকে নিকটবর্তী করো না, যখন আল্লাহ্ তাদের দূরে সরিয়ে দিয়েছেন। তাদের বিশ্বাস করো না, যখন আল্লাহ্ তাদের বিশ্বাসঘাতক ঘোষণা করেছেন। তাদেরকে সম্মানিত করো না, যখন আল্লাহ্ তাদের লাঞ্ছিত করেছেন। অতএব, তাকে (তোমার কাজ থেকে) বের করে দাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20409] حسن
20410 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، حَدَّثَنِي أَبُو لَيْلَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ رِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْقَسَامَةِ وَفِيهِ قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ، فَكَتَبُوا أَنَّهُ: وَاللهِ مَا قَتَلْنَاهُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ، وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالسُّنَنُ وَالدِّيَاتُ وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقُرِئَتْ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ
সাহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর গোত্রের প্রবীণ ব্যক্তিদের মধ্য থেকে কিছু লোক তাঁকে (সাহলকে) এই সম্পর্কে জানিয়েছেন, অতঃপর তিনি কাসামাহ (হত্যার মামলায় শপথ গ্রহণের) সংক্রান্ত হাদীসটি উল্লেখ করেন। তাতে তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই বিষয়ে তাদের নিকট চিঠি লিখলেন। জবাবে তারা লিখল: ’আল্লাহর কসম, আমরা তাকে হত্যা করিনি।’ এই হাদীসটি পূর্বে যেমন উল্লেখ করা হয়েছে, তেমনই বুখারী ও মুসলিম তাদের সহীহ গ্রন্থে সংকলন করেছেন। এবং আমরা আবদুল্লাহ ইবনু উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুহায়নার ভূমির অধিবাসীদের নিকট লিখেছিলেন। আর আমরা আমর ইবনু হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও বর্ণনা করেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়ামেনবাসীদের নিকট একটি পত্র লিখেছিলেন, যাতে ফরয বিধানসমূহ, সুন্নাতসমূহ এবং দিয়াতের (রক্তপণ) বিধানাবলী উল্লেখ ছিল। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তা আমর ইবনু হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে পাঠিয়েছিলেন এবং তা ইয়ামেনবাসীদের নিকট পাঠ করা হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20410] صحيح
20411 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي: عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ أَنَسًا رضي الله عنه حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه كَتَبَ هَذَا الْكِتَابَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ: " بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذِهِ فَرَائِضُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا اللهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللهُ بِهَا رَسُولَهَ صلى الله عليه وسلم، فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطَهَا، وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلَا يُعْطَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কাউকে বাহরাইনে প্রেরণ করেন, তখন তিনি এই পত্রটি লিখে দেন:
“বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে)। এইগুলো হলো সেই সদকার (যাকাতের) ফরযসমূহ, যা আল্লাহ মুসলমানদের উপর ফরয করেছেন এবং যে বিষয়ে আল্লাহ তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নির্দেশ দিয়েছেন। সুতরাং, কোনো মুসলিমের কাছে যদি যথাযথভাবে (নিয়ম অনুযায়ী) তা চাওয়া হয়, তবে সে যেন তা প্রদান করে। আর যার কাছে এর চেয়ে বেশি চাওয়া হবে, সে যেন তা না দেয়।”
(বর্ণনাকারী) অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20411] صحيح
20412 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أنبأ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَنَّ عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ، بَعَثَ إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه مَعَهَ، وَمَعَ غُلَامٍ لِعُتْبَةَ مِنْ أَذْرَبِيجَانَ بِخَبِيصٍ جَيِّدٍ صَنَعَهُ فِي السَّلَالِيِّ عَلَيْهَا اللُّبُودُ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه كَشَفَ عُمَرُ عَنِ الْخَبِيصِ فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " أَيَشْبَعُ الْمُسْلِمُونَ فِي رِحَالِهِمْ مِنْ هَذَا؟ "، فَقَالَ الرَّسُولُ: اللهُمَّ لَا، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " لَا أُرِيدُ "، وَكَتَبَ إِلَى عُتْبَةَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَدِّكَ وَلَا مِنْ كَدِّ أَبِيكَ، وَلَا مِنْ كَدِّ أُمِّكَ، فَأَشْبِعْ مَنْ قِبَلَكَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي رِحَالِهِمْ مِمَّا تَشْبَعُ مِنْهُ فِي ⦗ص: 218⦘ رَحْلِكَ "، ثُمَّ قَالَ: " ائْتَزِرُوا وَارْتَدُوا وَانْتَعِلُوا وَأَلْقُوا السَّرَاوِيلَاتِ وَالْخِفَافَ وَارْمُوا الْأَغْرَاضَ وَأَلْقُوا الرُّكَبَ وَانْزُوا نَزْوًا وَعَلَيْكُمْ بِالْمَعَدِّيَّةِ وَالْعَرَبِيَّةِ وَذَرُوا التَّنَعُّمَ وَزِيَّ الْعَجَمِ وَإِيَّاكُمْ وَلِبْسَ الْحَرِيرِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَهَانَا عَنْ لِبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا، وَوَضَعَ أُصْبُعَهُ السَّبَابَةَ وَالْوُسْطَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مُخْتَصَرًا كَمَا مَضَى
আবু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় উতবাহ ইবনু ফারকাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আবু উসমানের) সাথে এবং উতবার একজন আযেরবাইজানী গোলামের সাথে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উৎকৃষ্ট মানের ’খাবীস’ (মিষ্টি খাবার বিশেষ) পাঠালেন, যা তিনি ঝুড়িতে তৈরি করে পশমী কাপড় (ফেল্ট) দিয়ে ঢেকে দিয়েছিলেন। যখন তা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পৌঁছাল, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই খাবারটি উন্মোচন করলেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "মুসলমানেরা কি তাদের বাসস্থানগুলোতে (সাধারণ) এই খাবার দ্বারা তৃপ্ত হয়?" দূত জবাব দিলেন: "আল্লাহর কসম, না।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি এটা চাই না।"
আর তিনি উতবার কাছে লিখলেন: "অতঃপর, নিশ্চয় এটি (এই আরাম/সম্পদ) তোমার পরিশ্রমের ফল নয়, তোমার পিতার পরিশ্রমের ফলও নয়, আর তোমার মায়ের পরিশ্রমের ফলও নয়। সুতরাং, তুমি তোমার নিজের বাসস্থানে যে খাবার খেয়ে তৃপ্ত হও, তোমার অধীনে থাকা মুসলিমদেরকেও তাদের বাসস্থানগুলোতে সেই খাবার দ্বারা তৃপ্ত করো।"
অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা ইযার (লুঙ্গির মতো কোমরের কাপড়) ও রিদা (চাদরের মতো উপরের কাপড়) পরিধান করো, জুতা ব্যবহার করো, আর পায়জামা ও চামড়ার মোজা (খুফ্ফ) ত্যাগ করো, (অপ্রয়োজনীয়) লক্ষ্যবস্তুগুলো ছুঁড়ে ফেলো, আরামদায়ক জীবন পরিত্যাগ করো, দ্রুত ও উদ্যমী গতিতে (লাফ দাও/চলো), তোমরা মা’আদ্দিয়্যাহ (সরল আরবীয় জীবনধারা) ও আরবীয় বৈশিষ্ট্যসমূহ গ্রহণ করো, বিলাসী জীবন এবং অনারবদের পোশাক-আশাক পরিহার করো। আর তোমরা রেশম বস্ত্র পরিধান থেকে বেঁচে থেকো, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন—তবে এভাবে (অর্থাৎ দুই আঙ্গুলের সমপরিমাণ আলংকারিক কাজে), এবং তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল ও মধ্যমা আঙ্গুল একত্রিত করে রাখলেন।
(হাদীসটি ইমাম মুসলিম ও ইমাম বুখারীও বর্ণনা করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20412] صحيح