হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20413)


20413 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضي الله عنه قَالَ: " لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ قِيلَ لَهُ: إِنَّهُمْ لَنْ يَقْرَءُوا كِتَابَكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَخْتُومًا، فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، وَنَقَشَهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ، قَالَ أَنَسٌ: فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোমীয়দের কাছে পত্র লিখতে চাইলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: যদি আপনার পত্রে সীলমোহর না থাকে, তবে তারা তা পাঠ করবে না। অতঃপর তিনি রূপার একটি আংটি তৈরি করালেন এবং তাতে ’মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ’ খোদাই করালেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি যেন এখনও তাঁর হাতে সেটির শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20413] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20414)


20414 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ فَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ: " لَا تَنْقُشُوا عَلَيْهِ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রূপার একটি আংটি তৈরি করান এবং তাতে ‘মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম’ খোদাই করান। তিনি বললেন, "তোমরা এর উপর (এই নকশার উপর) আর কিছু খোদাই করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20414] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20415)


20415 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشَ فِيهِ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ، وَقَالَ: " إِنِّي اتَّخَذْتُ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشْتُ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ، فَلَا يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

وَقَدْ قَالَ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: " احْتَرِسُوا مِنَ النَّاسِ بِسُوءِ الظَّنِّ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি রূপার আংটি তৈরি করেছিলেন এবং তাতে ’মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ’ খোদাই করেছিলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয় আমি একটি রূপার আংটি তৈরি করেছি এবং তাতে ’মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ’ খোদাই করেছি। সুতরাং কেউ যেন এর নকশার (মোহরের) উপরে কিছু খোদাই না করে।"

আর মুতাররিফ ইবনে আবদুল্লাহ বলেছেন: "তোমরা মন্দ ধারণা দ্বারা মানুষের (ক্ষতি) থেকে নিজেদেরকে সতর্ক রাখো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20415] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20416)


20416 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا ⦗ص: 219⦘ إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: قَالَ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: " احْتَرِسُوا مِنَ النَّاسِ بِسُوءِ الظَّنِّ ". قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: " وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَرْفُوعًا، وَالْحَذَرُ مِنْ أَمْثَالِهِ سُنَّةٌ متَّبَعَةٌ




মুতাররিফ ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

"তোমরা মানুষের বিষয়ে (প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রে) খারাপ ধারণা পোষণ করার মাধ্যমে নিজেদেরকে তাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করো।"

শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বক্তব্যটি আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মারফূ’ (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। আর (শত্রু বা ফিতনার) এমন বিষয়াদি থেকে সতর্ক থাকা একটি অনুসৃত সুন্নাহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20416] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20417)


20417 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ثنا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سَيَّارٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْفَغْوَاءِ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَعَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَنِي بِمَالٍ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ يَقْسِمُهُ فِي قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، فَقَالَ: " الْتَمِسْ صَاحِبًا "، قَالَ: فَجَاءَنِي عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ فَقَالَ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تُرِيدُ الْخُرُوجَ وَتَلْتَمِسُ صَاحِبًا، قَالَ: قُلْتُ: أَجَلْ، قَالَ: فَأَنَا لَكَ صَاحِبٌ، قَالَ: فَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: قَدْ وَجَدْتُ صَاحِبًا، قَالَ: فَقَالَ لِيَ: " مَنْ؟ "، فَقُلْتُ: عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ، قَالَ: " إِذَا هَبَطْتَ بِلَادَ قَوْمِهِ فَاحْذَرْهُ، فَإِنَّهُ قَدْ قَالَ الْقَائِلُ: أَخُوكَ الْبَكْرِيُّ فَلَا تَأْمَنْهُ ". قَالَ: فَخَرَجْنَا، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْأَبْوَاءِ قَالَ: إِنِّي أُرِيدُ حَاجَةً إِلَى قَوْمِي بِوَدَّانَ فَتَلَبَّثْ لِي، قُلْتُ: رَاشِدًا، فَلَمَّا وَلَّى ذَكَرْتُ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَدَدْتُ عَلَى بَعِيرِي حَتَّى خَرَجْتُ أُوضِعُهُ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِالْأَصَافِرِ إِذَا هُوَ يُعَارِضُنِي فِي رَهْطٍ، قَالَ: وَأَوْضَعْتُ فَسَبَقْتُهُ، فَلَمَّا رَآنِي أَنْ قَدْ فُتُّهُ انْصَرَفُوا، وَجَاءَنِي فَقَالَ: كَانَتْ لِي إِلَى قَوْمِي حَاجَةٌ قَالَ: قُلْتُ: أَجَلْ، وَمَضَيْنَا، حَتَّى إِذَا قَدِمْنَا مَكَّةَ فَدَفَعْتُ الْمَالَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ "




আমর ইবনু ফাগওয়া আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন, যখন তিনি আমাকে কিছু মালসহ আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রেরণের ইচ্ছা করেছিলেন, যাতে তিনি মক্কা বিজয়ের পর কুরাইশদের মধ্যে তা বণ্টন করতে পারেন। তখন তিনি বললেন: "একজন সঙ্গী খুঁজে নাও।"

তিনি (আমর ইবনু ফাগওয়া) বলেন, এরপর আমর ইবনু উমাইয়্যা আদ্‌-দামরি আমার নিকট আসলেন এবং বললেন: আমার কাছে খবর এসেছে যে আপনি বের হতে চান এবং একজন সঙ্গী খুঁজছেন। আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে আমি আপনার সঙ্গী।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: আমি একজন সঙ্গী পেয়েছি। তিনি আমাকে বললেন: "কে?" আমি বললাম: আমর ইবনু উমাইয়্যা আদ্‌-দামরি।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যখন তুমি তার গোত্রের ভূমিতে নামবে, তখন তাকে সাবধানে রাখবে। কারণ একজন বক্তা বলে গেছেন: ’তোমার বকরী গোত্রের ভাইকে বিশ্বাস করো না’।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমরা রওয়ানা হলাম। যখন আমরা আবওয়া নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন সে বলল: আমি আমার গোত্রের কাছে ওয়াদ্দান-এ একটি কাজ সারতে চাই, সুতরাং আপনি আমার জন্য অপেক্ষা করুন। আমি বললাম: ভালো, আপনি সফলকাম হোন।

সে চলে যাওয়ার পর আমার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা মনে পড়ল। ফলে আমি আমার উটের উপর চাপ সৃষ্টি করলাম এবং দ্রুতগতিতে চলতে শুরু করলাম। যখন আমি আসাফির নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন দেখি যে সে একটি দলের সাথে আমার পথে বাধা সৃষ্টি করছে (বা আমাকে অনুসরণ করছে)। বর্ণনাকারী বলেন, আমি দ্রুতগতিতে চললাম এবং তাকে অতিক্রম করে গেলাম। যখন সে দেখল যে আমি তার নাগালের বাইরে চলে গেছি, তখন তারা ফিরে গেল।

সে (পরে) আমার কাছে এসে বলল: আমার গোত্রের কাছে আমার একটি কাজ ছিল। আমি বললাম: হ্যাঁ। এরপর আমরা চলতে থাকলাম, অবশেষে যখন মক্কা পৌঁছলাম, তখন আমি আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে মাল হস্তান্তর করলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20417] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20418)


20418 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عنِ ابنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُلْدَغُ مُؤْمِنٌ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একজন মুমিন একই গর্ত থেকে দুইবার দংশিত হয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20418] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20419)


20419 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ شَهَادَةَ الرَّجُلِ عَلَى الْوَصِيَّةِ فِي صَحِيفَةٍ مَخْتُومَةٍ حَتَّى يَعْلَمَ مَا فِيهَا
وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ أَنَّ أَبَا قِلَابَةَ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَشْهَدَ عَلَى الصَّحِيفَةِ الْمَخْتُومَةِ، قَالَ: " لَعَلَّ فِيهَا جَوْرًا "




আল-হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি মোহরাঙ্কিত (সীল করা) দলিলে লিখিত কোনো অসিয়তের উপর কারো সাক্ষ্য দেওয়া অপছন্দ করতেন, যতক্ষণ না সে জানতে পারে যে তাতে কী লেখা আছে।

আর আবু কিলাবাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি মোহরাঙ্কিত দলিলে সাক্ষ্য দেওয়া অপছন্দ করতেন। তিনি বলেন: “সম্ভবত এর মধ্যে কোনো অবিচার বা বাড়াবাড়ি (জাওর) থাকতে পারে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20419] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20420)


20420 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي الرَّجُلِ يَخْتِمُ عَلَى وَصِيَّتِهِ، وَقَالَ: اشْهَدُوا عَلَى مَا فِيهَا، قَالَ: " لَا يَجُوزُ حَتَّى يَقْرَأَهَا، أَوْ تُقْرَأَ عَلَيْهِ فَيُقِرَّ بِمَا فِيهَا "
قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: سُئِلَ سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ كَتَبَ وَصِيَّتَهُ فَخَتَمَ عَلَيْهَا وَقَالَ: اشْهَدُوا بِمَا فِيهَا، قَالَ: كَانَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى يُبْطِلُهَا، قَالَ سُفْيَانُ: " وَالْقُضَاةُ لَا يُجِيزُونَهَا لَهُ "





ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার অসিয়ত (উইল)-এর ওপর সীলমোহর করে দেয় এবং বলে, ‘এতে যা আছে তার ওপর তোমরা সাক্ষী থাকো’। তিনি (ইবরাহীম) বলেন: এটি বৈধ হবে না, যতক্ষণ না সে তা পাঠ করে, অথবা তা তাকে পাঠ করে শোনানো হয় এবং সে তাতে যা আছে তা স্বীকার করে নেয়।

বর্ণনাকারী বলেন: সুফিয়ান (সাওরী) (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে তার অসিয়ত লিখে তাতে সীলমোহর করে দেয় এবং বলে, ‘এতে যা আছে তার ওপর তোমরা সাক্ষী থাকো’। তিনি বললেন: ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে বাতিল ঘোষণা করতেন। সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কাজীরাও (বিচারকরা) তার জন্য এটিকে বৈধ বলে মনে করেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20420] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20421)


20421 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عنِ ابنِ سِيرِينَ، قَالَ أَحْمَدُ قَالَ مَرَّةً:، عَنْ بَعْضِ، وَلَدِ الْعَلَاءِ أَنَّ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ رضي الله عنه، كَانَ عَامِلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْبَحْرَيْنِ كَانَ إِذَا كَتَبَ إِلَيْهِ بَدَأَ بِنَفْسِهِ




আলা ইবনুল হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে বাহরাইনের প্রশাসক (আমিল) ছিলেন। তিনি যখন তাঁর (নবী সাঃ-এর) কাছে পত্র লিখতেন, তখন নিজের নাম দিয়েই শুরু করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20421] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20422)


20422 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَمْرُو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عنِ ابنِ سِيرِينَ، أَنَّ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيَّ، كَتَبَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1]، مِنَ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ إِلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "




আলা ইবনুল হাদরামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট চিঠি লিখেছিলেন: “বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। আলা ইবনুল হাদরামীর পক্ষ থেকে মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20422] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20423)


20423 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو، ثنا حَنْبَلٌ، ثنا عَلِيٌّ يَعْنِي: ابْنَ الْجَعْدِ، ثنا أَبُو هِلَالٍ، ثنا قَتَادَةُ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، وَخَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، كَتَبَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَبَدَأ بَأَنْفَسِهِمَا "




আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র লিখেছিলেন, এবং তাঁরা (পত্রের) সূচনা নিজেদের বিষয় দিয়ে শুরু করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20423] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20424)


20424 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ قَالَا: أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، رضي الله عنه قَالَ: " لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَعْظَمَ حُرْمَةً مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ يَكْتُبُونَ: مِنْ فُلَانٍ إِلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেয়ে অধিক সম্মানিত বা সম্ভ্রমের অধিকারী আর কেউ ছিলেন না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ যখন তাঁর নিকট পত্র লিখতেন, তখন তারা লিখতেন: ‘অমুক ব্যক্তির পক্ষ থেকে মুহাম্মদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রতি।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20424] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20425)


20425 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْمِنْقَرِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ يُسَلِّفُ النَّاسَ إِذَا أَتَاهُ بِوَكِيلٍ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ فِيهِ، وَيَنْطَلِقُ الَّذِي عَلَيْهِ الْمَالُ يُنَجِّرُ خَشَبَةً حِينَ ⦗ص: 221⦘ حَلَّ الْأَجَلُ فَجَعَلَ الْمَالَ فِي جَوْفِهَا، وَكَتَبَ إِلَيْهِ بِصَحِيفَةٍ: مِنْ فُلَانٍ إِلَى فُلَانٍ، إِنِّي قَدْ دَفَعْتُ مَالَكَ إِلَى وَكِيلِي الَّذِي تَوَكَّلَ لِي، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "বনি ইসরাঈলের এক ব্যক্তি ছিল, সে মানুষকে তখনই ঋণ দিতো, যখন তারা তার কাছে কোনো প্রতিনিধি (উকিল) নিয়ে আসতো।"

(বর্ণনাকারী অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেন, যার মধ্যে ছিল:) "যার উপর ঋণের ভার ছিল, সে যখন মেয়াদ পূর্ণ হলো, তখন একটি কাঠের তক্তা কেটে তৈরি করল। অতঃপর সে তার ভেতরে সেই অর্থ ভরে দিল এবং পাওনাদারের কাছে এক টুকরা কাগজে লিখল: অমুক থেকে অমুকের কাছে, আমি আপনার মাল আমার সেই প্রতিনিধির কাছে প্রদান করেছি, যাকে আপনি আমার জন্য নিযুক্ত করেছিলেন।"

(বর্ণনাকারী অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20425] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20426)


20426 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَزِيدُ - يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، رضي الله عنه كَتَبَ مَرَّةً إِلَى مُعَاوِيَةَ فَأَرَادَ أَنْ يَبْدَأَ بِنَفْسِهِ، فَلَمْ يَزَالُوا بِهِ حَتَّى كَتَبَ: إِلَى مُعَاوِيَةَ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র লিখলেন। তিনি চাচ্ছিলেন যে, পত্রের শুরুতে নিজের নাম দিয়ে শুরু করবেন (অর্থাৎ, পত্রে ‘অমুক থেকে অমুকের নিকট’ লেখার সময় প্রথমে নিজের নাম লিখবেন)। কিন্তু লোকেরা তাকে ক্রমাগত চাপ দিতে থাকল, অবশেষে তিনি লিখলেন: মু’আবিয়ার নিকট, আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20426] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20427)


20427 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ كَتَبَ إِلَى عَامَلٍ فِي رَجُلٍ يَشْفَعُ لَهُ: " {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] إِلَى فُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ مِنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَقُلْتُ لَهُ: أَتَبْدَأُ بِاسْمِهِ؟ قَالَ: " وَمَا عَلَيَّ أَنْ يَقْضِيَ اللهُ حَاجَةَ أَخِي الْمُسْلِمِ، وَأَبْدَأَ بِاسْمِهِ "




বকর ইবন আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি কোনো এক কর্মকর্তার (আমিল) কাছে একজনের জন্য সুপারিশ করে একটি চিঠি লিখেছিলেন। তিনি চিঠিতে এভাবে লিখলেন:

“বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। অমুক কর্মকর্তার প্রতি, বকর ইবন আব্দুল্লাহর পক্ষ থেকে।”

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, “আপনি কি (চিঠিতে) তার (ঐ কর্মকর্তার) নাম দিয়ে শুরু করলেন?”

তিনি (বকর ইবন আবদুল্লাহ) উত্তরে বললেন: “আমার এতে কী আসে যায়, যদি আল্লাহ আমার মুসলিম ভাইয়ের প্রয়োজন পূর্ণ করে দেন, আর আমি তার নাম দিয়েই শুরু করি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20427] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20428)


20428 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بِبَغْدَادَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: ذَكَرُوا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه: أَنَّ رَجُلًا كَتَبَ: {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] لِفُلَانٍ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " مَهْ أَسْمَاءُ اللهِ لَهُ "




মুহাম্মদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আলোচনা করা হলো যে, এক ব্যক্তি (কারো কাছে চিঠি বা কোনো কিছু লেখার সময়) ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লিখেছে— "অমুকের জন্য।"

তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "থাক! (এভাবে লিখো না!) আল্লাহর নাম তো কেবল তাঁরই জন্য (অর্থাৎ, আল্লাহর নাম আল্লাহরই উদ্দেশ্যে ব্যবহার করতে হয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20428] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20429)


20429 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلٌ، ثنا سُرَيْجٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: قَالَ حُمَيْدٌ: وَكَانَ بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " يُكْتَبُ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] إِلَى فُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ، وَلَا يُكْتَبُ: لِفُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ "





বকর ইবনে আব্দুল্লাহ (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: (চিঠিপত্র লেখার সময়) ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লেখার পর ‘অমুক ইবনে অমুকের উদ্দেশ্যে (إِلَى فُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ)’— এভাবে লেখা হবে। কিন্তু ‘অমুক ইবনে অমুকের জন্য/দিকে (لِفُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ)’— এভাবে লেখা হবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20429] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20430)


20430 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عنِ ابنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ: " سَلَامٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ". قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: " وَلَمْ يُجَاوِزْ بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোমের সম্রাট হিরাক্লিয়াসের কাছে চিঠি লিখেছিলেন [যাতে ছিল]: “শান্তি বর্ষিত হোক তার উপর, যে হেদায়েতের (সঠিক পথের) অনুসরণ করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20430] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20431)


20431 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ ⦗ص: 222⦘ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عنِ ابنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى قَيْصَرَ يَدْعُوهُ إِلَى الْإِسْلَامِ، وَبَعَثَ بِكِتَابِهِ إِلَيْهِ مَعَ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ فِيهِ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأَخْبَرَنِي أَبُو سُفْيَانَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِيهِ فِي إِرْسَالِ هِرَقْلَ إِلَيْهِ، وَدُخُولِهِ عَلَيْهِ، وَسُؤَالِهِ عَنْهُ، قَالَ أَبُو سُفْيَانَ: ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَمَرَ بِهِ، فَقُرِئَ فَإِذَا فِيهِ: " {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللهِ وَرَسُولهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، سَلَامٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁকে (ইবনে আব্বাসকে) জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোম সম্রাট কায়সারের (সিজারের) নিকট ইসলাম গ্রহণের আহ্বান জানিয়ে চিঠি লিখেছিলেন এবং দিহয়া আল-কালবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে তাঁর কাছে সেই চিঠি পাঠান।

(ইবনে আব্বাস বলেন) এরপর আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে সেই হাদিসটি সম্পর্কে অবহিত করেন, যাতে হিরাক্ল (রোম সম্রাট) তাঁকে (আবু সুফিয়ানকে) ডেকে পাঠান, তাঁর নিকট প্রবেশ করেন এবং তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করেন—তার উল্লেখ ছিল।

আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তিনি (হিরাক্ল) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চিঠি তলব করলেন এবং সেটি পড়ার নির্দেশ দিলেন। যখন তা পড়া হলো, তখন তাতে ছিল:

"বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে)। আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে রোমকদের মহান শাসক হিরাক্লের প্রতি। শান্তি বর্ষিত হোক তার উপর, যে হেদায়েতের অনুসরণ করে। এরপর (আমা বা’দ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20431] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20432)


20432 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَنِينِ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا زُهَيْرٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا رضي الله عنه يَقُولُ: دَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْأَنْصَارَ لِيَكْتُبَ لَهُمْ بِالْبَحْرَيْنِ، فَقَالُوا: لَا وَاللهِ، حَتَّى تَكْتُبَ لِإِخْوَانِنَا مِنْ قُرَيْشٍ بِمِثْلِهَا، فَقَالَ: " ذَاكَ لَهُمْ مَا شَاءَ اللهُ "، كُلُّ ذَاكَ يَقُولُونَ لَهُ، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদেরকে ডাকলেন যেন তিনি বাহরাইনের (ফয় হওয়া) জমি তাদের জন্য লিখে দেন (সম্পত্তি হিসেবে)। তখন তাঁরা বললেন: আল্লাহর শপথ, না! যতক্ষণ না আপনি আমাদের কুরাইশী ভাইদের জন্যেও অনুরূপ লিখে দেন।

তিনি বললেন: "আল্লাহ যা চান, তা তাদের জন্যই (নির্ধারিত)।" তারা সবাই বারবার তাঁর কাছে এই কথাটিই বলছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা আমার পরে (সম্পদের বণ্টনে) অগ্রাধিকারমূলক আচরণ (বা পক্ষপাতিত্ব) দেখতে পাবে। সুতরাং তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা আমার সাথে (জান্নাতে) মিলিত হও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20432] صحيح