আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
20553 - قَالَ: وَثَنَا شُعْبَةُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: " يَقْبَلُ اللهُ تَوْبَتَهُ، وَلَا تَقْبَلُونَ شَهَادَتَهُ؟ "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “(যার তওবা) আল্লাহ কবুল করেন, তোমরা কি তার সাক্ষ্য গ্রহণ করো না?”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20553] صحيح
20554 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ مُطَرِّفٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْقَاذِفِ: " إِذَا فُرِغَ مِنْ ضَرْبِهِ فَأَكْذَبَ نَفْسَهُ، وَرَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ: قُبِلَتْ شَهَادَتُهُ "
قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: " إِذَا تَابَ قُبِلَتْ شَهَادَتُهُ "
قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ جُوَيْبِرٌ، عَنِ الضَّحَّاكِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " إِذَا تَابَ قُبِلَتْ شَهَادَتُهُ "
শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অপবাদদাতা (আল-ক্বাযিফ) সম্পর্কে বলতেন: "যখন তাকে বেত্রাঘাত করা সমাপ্ত হবে, অতঃপর সে নিজেকে মিথ্যারোপ করবে (অর্থাৎ তার অভিযোগ মিথ্যা বলে স্বীকার করে বক্তব্য প্রত্যাহার করবে), তখন তার সাক্ষ্য গ্রহণ করা হবে।"
আব্দুল্লাহ ইবনে উতবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "যখন সে তওবা করবে, তখন তার সাক্ষ্য গ্রহণ করা হবে।"
দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "যখন সে তওবা করবে, তখন তার সাক্ষ্য গ্রহণ করা হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20554] ضعيف
20555 - قَالَ: وَثَنَا سَعِيدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ حُصَيْنٌ، قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا جُلِدَ حَدًّا فِي قَذْفٍ بِالرِّيبَةِ، فَلَمَّا فُرِغَ مِنْ ضَرْبِهِ أَحْدَثَ تَوْبَةً، قَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ، وَأَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ قَذْفِ الْمُحْصَنَاتِ، فَلَقِيتُ أَبَا الزِّنَادِ فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ لِي: " الْأَمْرُ عِنْدَنَا إِذَا رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ وَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ، قُبِلَتْ شَهَادَتُهُ " قَالَ الشَّيْخُ: " وَرَوَى أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَوْلَهُ فِي شَهَادَةِ الْقَاذِفِ
হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি এমন এক ব্যক্তিকে দেখেছিলাম, যাকে অপবাদ (ক্বাযফ) দেওয়ার কারণে হদ্দের শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। যখন তার প্রহার শেষ হলো, সে তওবা করলো। সে বলল: "আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং সতী-সাধ্বী মহিলাদেরকে অপবাদ দেওয়ার জন্য তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করছি (তওবা করছি)।"
এরপর আমি আবূয যিনাদের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে এই বিষয়ে জানালাম। তিনি আমাকে বললেন: "আমাদের মতে বিধান হলো, যখন সে তার উক্তি (অপবাদ) থেকে ফিরে আসে এবং তার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, তখন তার সাক্ষ্য গ্রহণ করা যেতে পারে।"
আশ-শাইখ (সংকলক) বলেন: "আবূ মুআবিয়া এবং ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, মিসআর থেকে, তিনি ইমরান ইবনু উমাইর থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উতবা থেকে অপবাদকারীর সাক্ষ্যের (গ্রহণযোগ্যতার) ব্যাপারে তার উক্তি বর্ণনা করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20555] صحيح
20556 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، وَسُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، سُئِلَا عَنْ رَجُلٍ جُلِدَ، هَلْ تَجُوزُ شَهَادَتُهُ؟ فَقَالَا: نَعَمْ، إِذَا ظَهَرَتْ مِنْهُ التَّوْبَةُ، وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ إِذَا جُلِدَ الْحَدَّ، هَلْ تَجُوزُ شَهَادَتُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِذَا ظَهَرَتْ مِنْهُ التَّوْبَةُ. قَالَ مَالِكٌ: " وَذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا، قَالَ اللهُ تَعَالَى: {إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [آل عمران: 89] فَإِذَا تَابَ الَّذِي يُجْلَدُ الْحَدَّ وَأَصْلَحَ، جَازَتْ شَهَادَتُهُ "
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) এবং সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যাকে (শরীয়তের শাস্তি হিসেবে) বেত্রাঘাত করা হয়েছে, তার সাক্ষ্য কি গ্রহণযোগ্য হবে?
তাঁরা উভয়েই বললেন: হ্যাঁ, যদি তার থেকে তওবা প্রকাশ পায়।
ইবনু শিহাব (যুহরী) (রাহিমাহুল্লাহ)-কেও এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যাকে হদ্দ (শরীয়তের নির্দিষ্ট শাস্তি) দেওয়া হয়েছে, তার সাক্ষ্য কি গ্রহণযোগ্য হবে?
তিনি বললেন: হ্যাঁ, যদি তার থেকে তওবা প্রকাশ পায়।
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের মতেও বিষয়টি এরূপই। আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "তবে যারা এরপর তওবা করে এবং নিজেদের সংশোধন করে নেয়, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" [সূরা আলে ইমরান: ৮৯] সুতরাং, যাকে হদ্দের শাস্তি দেওয়া হয়েছে সে যদি তওবা করে এবং নিজেকে সংশোধন করে নেয়, তবে তার সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20556] ضعيف
20557 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدُ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَدِينِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيِّ، وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللهُ مِنْهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَفِيهِ: قَالَتْ: فَتَشَهَّدَ - تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ، فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا، فَإِنْ ⦗ص: 259⦘ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللهُ، وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِالذَّنْبِ فَاسْتَغْفِرِي اللهَ، وَتُوبِي إِلَيْهِ، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنَبِهِ ثُمَّ تَابَ، تَابَ اللهُ عَلَيْهِ "، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي نُزُولِ الْآيَاتِ فِي بَرَاءَتِهَا، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ
আইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণী থেকে বর্ণিত। অপবাদকারীরা যখন তাঁর সম্পর্কে যা বলার তা বলল এবং আল্লাহ্ তাঁকে তা থেকে মুক্ত করলেন, তখন তিনি (আইশা) দীর্ঘ হাদীসটি বর্ণনা করেন। সেই হাদীসে রয়েছে যে, তিনি (আইশা) বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশাহহুদ পাঠ করলেন। অতঃপর বললেন: "আমা বা’দ (যাবতীয় প্রশংসা ও দরূদের পর), হে আইশা! তোমার সম্পর্কে আমার নিকট এমন এমন কথা পৌঁছেছে। যদি তুমি নির্দোষ হও, তবে আল্লাহ্ অবশ্যই তোমাকে নির্দোষ প্রমাণ করবেন। আর যদি তুমি কোনো পাপে লিপ্ত হয়ে থাকো, তবে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো এবং তাঁর কাছে তওবা করো। কেননা বান্দা যখন তার অপরাধ স্বীকার করে নেয় এবং এরপর তওবা করে, আল্লাহ্ তার তওবা কবুল করেন।"
(এরপর তিনি (আইশার) নির্দোষিতার বিষয়ে আয়াত নাযিল হওয়ার হাদীসটি উল্লেখ করলেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20557] صحيح
20558 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، أَنَّ أَبَاهُ سَأَلَ ابْنَ مَسْعُودٍ: هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " النَّدَمُ تَوْبَةٌ "؟ قَالَ: نَعَمْ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনু মা’কিলের) পিতা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন যে, ’অনুশোচনাই হলো তওবা’?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20558] صحيح
20559 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ لَهُ أَبِي: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " النَّدَمُ تَوْبَةٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মা’কিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতার সঙ্গে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে ছিলাম। আমার পিতা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "অনুশোচনাই হলো তাওবা (ক্ষমা প্রার্থনা)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20559] صحيح
20560 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ قَالَ: " النَّدَمُ تَوْبَةٌ، وَالتَّائِبُ كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ ". كَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ مُنْقَطِعًا مَوْقُوفًا بِزِيَادَتِهِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অনুশোচনাই হলো তাওবা, আর যে ব্যক্তি তাওবা করে, সে এমন, যেন তার কোনো গুনাহই নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20560] ضعيف
20561 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ " كَذَا قَالَ، وَهُوَ وَهْمٌ، وَالْحَدِيثُ: عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، كَمَا تَقَدَّمَ، وَاللهُ أَعْلَمُ. وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ ضَعِيفَةٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَفِيمَا ذَكَرْنَاهُ كِفَايَةٌ
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি পাপ থেকে তওবা করে, সে ঐ ব্যক্তির মতো, যার কোনো পাপ নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20561] ضعيف
20562 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّامِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُتْبَةَ الْخَوْلَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ "
আবু উত্বা আল-খাওলানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পাপ থেকে তওবাকারী ব্যক্তি এমন ব্যক্তির ন্যায়, যার কোনো পাপ নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20562] ضعيف
20563 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَالِدُ أَبِي الْحَسَنِ الْمُزَكِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا سَلْمُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ عَاصِمٍ الْحُدَّانِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ ". هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ ضَعْفٌ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ أَبِي سَعْدَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পাপ থেকে তওবাকারী ব্যক্তি এমন, যার যেন কোনো পাপই নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20563] ضعيف
20564 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَلْمَانَ - يَعْنِي الْأَغَرَّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كُلُّ شَيْءٍ يَتَكَلَّمُ بِهِ ابْنُ آدَمَ فَإِنَّهُ مَكْتُوبٌ عَلَيْهِ، فَإِذَا أَخْطَأَ الْخَطِيئَةَ وَأَحَبَّ أَنْ يَتُوبَ إِلَى اللهِ عز وجل فَلْيَأْتِ بُقْعَةً رَفِيعَةً فَلْيَمُدَّ يَدَيْهِ إِلَى اللهِ عز وجل، ثُمَّ يَقُولُ: إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْهَا، لَا أَرْجِعُ إِلَيْهَا أَبَدًا، فَإِنَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، مَا لَمْ يَرْجِعْ فِي عَمَلِهِ ذَلِكَ "
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
বনী আদম যা কিছু বলে, তা সবই তার বিরুদ্ধে লিপিবদ্ধ করা হয়। অতঃপর যখন সে কোনো ভুল বা পাপ করে ফেলে এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট তওবা করতে পছন্দ করে, তখন সে যেন কোনো উঁচু স্থানে আসে এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর দিকে তার দুই হাত প্রসারিত করে। এরপর সে যেন বলে: ‘আমি এই (পাপ) থেকে আপনার নিকট তওবা করছি, আমি আর কখনো এর দিকে ফিরে যাব না।’ তবে অবশ্যই আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন, যতক্ষণ না সে ঐ কাজে (পাপে) পুনরায় ফিরে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20564] ضعيف
20565 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، فِي قَوْلِ اللهِ عز وجل: {تُوبُوا إِلَى اللهِ تَوْبَةً نَصُوحًا} [التحريم: 8] قَالَ: " هُوَ الرَّجُلُ يَعْمَلُ الذَّنْبَ، ثُمَّ لَا يَعُودُ إِلَيْهِ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী— {তোমরা আল্লাহর নিকট খাঁটি তওবা করো} [সূরা তাহরীম: আয়াত ৮]— সম্পর্কে তিনি বলেন: "তা হলো ঐ ব্যক্তি যে গুনাহ করার পর আর তাতে ফিরে যায় না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20565] صحيح
20566 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، فِي قَوْلِهِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللهِ تَوْبَةً نَصُوحًا} [التحريم: 8] قَالَ: " يَتُوبُ مِنَ الذَّنْبِ ثُمَّ لَا يَعُودُ "، تَابَعَهُ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে (তাফসীর প্রসঙ্গে) তিনি বলেন: “হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহর কাছে খাঁটি তওবা করো।” [সূরা তাহরীম: ৮] তিনি বলেন, (খাঁটি তওবা বা ‘তাওবাতান নাসূহাহ’ হচ্ছে এই যে,) “সে পাপ থেকে তওবা করবে, এরপর তাতে আর ফিরে যাবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20566] صحيح
20567 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " مَا مِنْ ذَنْبٍ إِلَّا وَأَنَا أَعْرِفُ تَوْبَتَهُ "، قَالُوا لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَمَا تَوْبَتُهُ؟ قَالَ: " أَنْ يَتْرُكَهُ، ثُمَّ لَا يَعُودَ إِلَيْهِ "
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এমন কোনো গুনাহ নেই যার তওবা সম্পর্কে আমি অবগত নই।" লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "হে আবু আব্দুর রহমান! সেই তওবা কী?" তিনি বললেন, "তা হলো – সে (পাপটি) ছেড়ে দেবে, এবং এরপর আর কখনোই সেটিতে ফিরে যাবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20567] صحيح
20568 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ آدَمَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ، وَلَا خَائِنَةٍ، وَلَا مَحْدُودٍ فِي الْإِسْلَامِ، وَلَا مَحْدُودَةٍ، وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ "
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো বিশ্বাসঘাতক পুরুষ বা বিশ্বাসঘাতক নারীর সাক্ষ্য বৈধ (গ্রহণযোগ্য) নয়। ইসলামে যার উপর হদ (শরীয়তের নির্ধারিত দণ্ড) প্রয়োগ করা হয়েছে, এমন পুরুষ বা নারীর সাক্ষ্যও বৈধ নয়। আর যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রতি অন্তরে বিদ্বেষ বা শত্রুতা পোষণ করে, তার সাক্ষ্যও বৈধ নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20568] ضعيف
20569 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجَ السِّجْزِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ، ثنا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلَا خَائِنَةٍ، وَلَا مَوْقُوفٍ عَلَى حَدٍّ، وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ " آدَمُ بْنُ فَائِدٍ، وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ لَا يُحْتَجُّ بِهِمَا، وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ ضَعِيفَةٍ، عَنْ عَمْرٍو، وَمَنْ رَوَى مِنَ الثِّقَاتِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَمْرٍو لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْمَجْلُودَ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرِينَ ضَعِيفَيْنِ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো পুরুষ খেয়ানতকারী বা কোনো নারী খেয়ানতকারীর সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য নয়। যার উপর হদ (শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি) কার্যকর করা হয়েছে, তার সাক্ষ্যও নয়। আর যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রতি তীব্র বিদ্বেষ পোষণ করে, তার সাক্ষ্যও তার ভাইয়ের বিরুদ্ধে গ্রহণযোগ্য নয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20569] ضعيف
20570 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، بِصُورَ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ح، قَالَ: وَثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: وَثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، بِدِمَشْقَ، ثنا دُحَيْمٌ، قَالَا: ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلَا خَائِنَةٍ وَلَا مَجْلُودِ حَدٍّ، وَلَا ذِي غِمْرٍ لِأَخِيهِ، وَلَا مُجَرَّبٍ عَلَيْهِ شَهَادَةُ زُورٍ، وَلَا ظَنِينٍ فِي وَلَاءٍ، وَلَا قَرَابَةٍ ". يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، وَيُقَالُ: ابْنُ زِيَادٍ الشَّامِيُّ هَذَا ضَعِيفٌ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো খিয়ানতকারী পুরুষ কিংবা খিয়ানতকারী নারীর সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য নয়। শরীয়তের নির্ধারিত দণ্ডপ্রাপ্ত (হদ প্রয়োগ করা হয়েছে এমন) ব্যক্তির সাক্ষ্যও গ্রহণযোগ্য নয়। আর যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রতি বিদ্বেষ (বা গভীর শত্রুতা) পোষণ করে, তার সাক্ষ্যও গ্রহণযোগ্য নয়। আর যার বিরুদ্ধে মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়ার অভিজ্ঞতা প্রমাণিত হয়েছে (বা মিথ্যা সাক্ষ্যদাতা হিসেবে প্রমাণিত), তার সাক্ষ্যও গ্রহণযোগ্য নয়। অনুরূপভাবে, ‘ওয়ালা’ (আনুগত্য/মুক্তিদান সংক্রান্ত) বা আত্মীয়তার সম্পর্কের কারণে সন্দেহভাজন ব্যক্তির সাক্ষ্যও গ্রহণযোগ্য নয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20570] ضعيف
20571 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا ⦗ص: 262⦘ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ وَقَالَ: " أَلَا، لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ الْخَائِنِ، وَلَا الْخَائِنَةُ، وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ، وَلَا الْمَوْقُوفِ عَلَى حَدٍّ ". قَالَ عَلِيٌّ: يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ هُوَ الْفَارِسِيُّ: مَتْرُوكٌ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى ضَعِيفٌ، قَالَ الشَّيْخُ: " لَا يَصِحُّ فِي هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ، وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা প্রদান করলেন এবং বললেন:
"শুনে রাখো! কোনো খেয়ানতকারী পুরুষের সাক্ষ্য বৈধ নয়, আর কোনো খেয়ানতকারী নারীর সাক্ষ্যও (বৈধ নয়); আর সেই ব্যক্তির সাক্ষ্যও বৈধ নয়, যে তার ভাইয়ের প্রতি অন্তরে বিদ্বেষ রাখে; আর বৈধ নয় সেই ব্যক্তির সাক্ষ্য, যাকে শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) কার্যকর করার জন্য আটক করা হয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20571] ضعيف
20572 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ، قَالَ: أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا فَقَالَ: هَذَا كِتَابُ عُمَرَ إِلَى أَبِي مُوسَى رضي الله عنهما فَذَكَرَهُ. فَقَالَ فِيهِ: " وَالْمُسْلِمُونَ عُدُولٌ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، إِلَّا مَجْلُودًا فِي حَدٍّ، أَوْ مُجَرَّبًا فِي شَهَادَةِ زُورٍ، أَوْ ظَنِينًا فِي وَلَاءٍ أَوْ قَرَابَةٍ ". وَهَذَا إِنَّمَا أَرَادَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَتُوبَ، فَقَدْ رُوِّينَا عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي بَكْرَةَ رحمه الله: " تُبْ تُقْبَلْ شَهَادَتُكَ "، وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ بِمَا عَسَى يَصِحُّ فِيهِ مِنَ الْأَخْبَارِ، كَمَا هُوَ الْمُرَادُ بِسَائِرِ مَنْ رَدَّ شَهَادَتَهُ مَعَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ
সাঈদ ইবনে আবি বুরদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রেরিত একটি পত্র, যাতে তিনি উল্লেখ করেছেন:
“আর মুসলমানগণ একে অপরের জন্য ন্যায়নিষ্ঠ (সাক্ষী) হবে, তবে সেই ব্যক্তি নয়, যাকে কোনো হদ্দের (শরীয়তের নির্ধারিত দণ্ডের) কারণে বেত্রাঘাত করা হয়েছে, অথবা যে মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়ার দায়ে পরীক্ষিত (দোষী সাব্যস্ত), অথবা আনুগত্য (ولا) কিংবা আত্মীয়তার (قرابة) কারণে সন্দেহভাজন।”
আর নিশ্চয়ই তিনি এই (বিধিটি) তার তওবা করার পূর্বের জন্য উদ্দেশ্য করেছেন। কেননা আমরা তাঁর (উমর রাঃ) থেকে বর্ণনা করি যে, তিনি আবু বাকরা (রাহিমাহুল্লাহু)-কে বলেছিলেন: “তওবা করো, [তবে] তোমার সাক্ষ্য গ্রহণ করা হবে।”
আর এটাই হলো সেই সব বর্ণনার উদ্দেশ্য, যা এ ব্যাপারে সহীহ বলে প্রমাণিত হতে পারে; যেমনটি উদ্দেশ্য করা হয় অন্য সকলের ক্ষেত্রেও, যাদের সাক্ষ্য তাঁর (উমর রাঃ)-এর সাথে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছিল। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20572] صحيح