হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20693)


20693 - وَرَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ كَمَا: أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى مِنْبَرِي هَذَا بِيَمِينٍ آثِمَةٍ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার এই মিম্বারের ওপর দাঁড়িয়ে পাপযুক্ত কোনো শপথ (মিথ্যা কসম) করে, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান বানিয়ে নিল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20693] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20694)


20694 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أُخْبِرْنَا، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ الْعَامِرِيِّ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ: كَتَبَ إِلِيَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه: " أَنِ ابْعَثْ إِلِيَّ بَقِيسِ بْنِ مَكْشُوحٍ فِي وَثَاقٍ، فَأَحْلِفْهُ خَمْسِينَ يَمِينًا عِنْدَ مِنْبَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا قَتَلَ دَادَوَيْهِ ". وَرَوَاهُ فِي الْقَدِيمِ فَقَالَ: أَخْبَرَنَا مَنْ نَثِقُ بِهِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ




আল-মুহাজির ইবনু আবী উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বাকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার নিকট এই মর্মে চিঠি লিখেছিলেন যে, "তুমি ক্বাইস ইবনু মাকশুহকে শিকলে আবদ্ধ অবস্থায় আমার কাছে পাঠিয়ে দাও। অতঃপর তাকে যেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মিম্বারের কাছে পঞ্চাশটি শপথ করানো হয় যে, সে দাদাওয়াইহকে হত্যা করেনি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20694] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20695)


20695 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: " قُتِلَ رَجُلٌ، فَأَدْخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه الْحِجْرَ مِنَ الْمُدَّعَى عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ رَجُلًا، فَأَقْسَمُوا: مَا قَتَلْنَا، وَلَا عَلِمْنَا قَاتِلًا ". وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِامْرَأَتِهِ: حَبْلُكِ عَلَى غَارِبِكِ، مِرَارًا، فَأَتَى ⦗ص: 297⦘ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَاسْتَحْلَفَهُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ: " مَا الَّذِي أَرَدْتَ بِقَوْلِكَ؟ ". وَهُمَا مُرْسَلَانِ أَحَدُهُمَا يُؤَكِّدُ صَاحِبَهُ فِيمَا اجْتَمَعَا فِيهِ مِنْ نَقْلِ الْيَمِينِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ.




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: এক ব্যক্তিকে হত্যা করা হয়েছিল। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাদীপক্ষের অভিযুক্ত পঞ্চাশ জন ব্যক্তিকে হিজরের (হিজরে ইসমাঈলে) ভেতরে প্রবেশ করালেন। অতঃপর তারা শপথ করে বলল: "আমরা তাকে হত্যা করিনি এবং আমরা হত্যাকারীকেও জানি না।"

আর আমরা আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করি যে, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বারবার বলল: "তোমার রশি তোমার পিঠের ওপর" (অর্থাৎ, তালাকের একটি রূপ)। অতঃপর সে ব্যক্তি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রুকন ও মাকামের (রুকনে ইয়ামেনি ও মাকামে ইবরাহীমের) মধ্যবর্তী স্থানে তাকে শপথ করালেন: "তোমার এই কথার দ্বারা তুমি কী উদ্দেশ্য করেছিলে?"

এই দুটি বর্ণনা হলো মুরসাল (অর্থাৎ, সানাদে সাহাবীর নাম উল্লেখ নেই)। তবে হারামে (কাবা শরীফে) শপথ স্থানান্তর করার বিষয়ে যে ঐকমত্য হয়েছে, তাতে এই দুটি হাদীসের একটি অপরটিকে শক্তিশালী করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20695] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20696)


20696 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: وَهَذَا قَوْلُ حُكَّامِ الْمَكِّيِّينَ وَمُفْتِيهِمْ، وَمِنْ حُجَّتِهِمْ فِيهِ، مَعَ إِجْمَاعِهِمْ أَنَّ مُسْلِمًا، وَالْقَدَّاحَ أَخْبَرَانِي، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ رضي الله عنه رَأَى قَوْمًا يَحْلِفُونَ بَيْنَ الْمَقَامِ وَالْبَيْتِ فَقَالَ: " أَعْلَى دَمٍ؟ "، فَقَالُوا: لَا، قَالَ: " فَعَلَى عَظِيمٍ مِنَ الْأَمْوَالِ؟ "، قَالُوا: لَا، قَالَ: " لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَبْهَى النَّاسُ هَذَا الْمَقَامَ ". قَالَ: الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَذَهَبُوا إِلَى أَنَّ الْعَظِيمَ مِنَ الْأَمْوَالِ مَا وُصِفَتْ: مِنْ عِشْرِينَ دِينَارًا فَصَاعِدًا، قَالَ: وَقَالَ مَالِكٌ: " يَحْلِفُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَى رُبْعِ دِينَارٍ " قَالَ: الشَّيْخُ رحمه الله: " قَوْلُهُ: يَبْهَى النَّاسَ: يَعْنِي: يَأْنَسُوا بِهِ، فَتَذْهَبَ هَيْبَتُهُ مِنْ قُلُوبِهِمْ ". قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: يُقَالُ: بَهَأْتُ بِالشَّيْءِ إِذَا أَنِسْتُ بِهِ "




আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ইমাম শাফেঈ (রহ.) এই হাদীসটি মক্কার বিচারক ও মুফতিদের বক্তব্য এবং তাদের দলীলের অংশ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। ইমাম শাফেঈ (রহ.) আরও বলেন: মুসলিম ও আল-কাদ্দাহ আমাকে ইবনে জুরাইজ, তিনি ইকরিমা ইবনে খালিদ সূত্রে জানিয়েছেন যে, আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদল লোককে মাকামে ইব্রাহিম ও বাইতুল্লাহর মাঝখানে কসম খেতে দেখলেন।

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কি কোনো খুনের (মামলার) ওপর?"
তারা বললো: "না।"
তিনি বললেন: "তবে কি বিরাট অংকের কোনো সম্পদের (মামলার) ওপর?"
তারা বললো: "না।"
তিনি বললেন: "আমি নিশ্চিতভাবে আশঙ্কা করছি, মানুষ এই স্থানের (পবিত্রতার প্রতি) আসক্ত হয়ে এর মাহাত্ম্য নষ্ট করে ফেলবে।"

ইমাম শাফেঈ (রহ.) বলেন: তারা (মক্কার উলামাগণ) এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছেন যে, বিরাট অংকের সম্পদ বলতে বোঝানো হয়েছে বিশ দীনার বা তার অধিক।

তিনি আরও বলেন: আর ইমাম মালেক (রহ.) বলেছেন: এক-চতুর্থাংশ দীনারের (মূল্যের সম্পদের) জন্যও মিম্বরের ওপর কসম খাওয়া যায়।

শাইখ (রহ.) বলেন: তাঁর (আবদুর রহমান ইবনে আউফের) উক্তি ’ইয়াবাহা আন্নাস’ (মানুষ আসক্ত হবে/অভ্যস্ত হবে)-এর অর্থ হলো: তারা এর সাথে এমনভাবে অভ্যস্ত হয়ে যাবে যে, তাদের অন্তর থেকে এর ভীতি বা মর্যাদা দূর হয়ে যাবে।

আবু উবাইদ বলেন: ’বাহা’তু বিশ-শাই’ (بَهَأْتُ بِالشَّيْءِ) বলা হয় যখন আমি এর প্রতি অভ্যস্ত বা আসক্ত হই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20696] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20697)


20697 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمَرِيَ، قَالَ: اخْتَصَمَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَابْنُ مُطِيعٍ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فِي دَارٍ، فَقَضَى بِالْيَمِينِ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ زَيْدٌ: أَحْلِفُ لَهُ مَكَانِي، قَالَ مَرْوَانُ: لَا وَاللهِ، إِلَّا عِنْدَ مَقَاطِعِ الْحُقُوقِ، فَجَعَلَ زَيْدٌ يَحْلِفُ أَنَّ حَقَّهُ لَحَقٌّ، وَيَأْبَى أَنْ يَحْلِفَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَجَعَلَ مَرْوَانُ يَعْجَبُ مِنْ ذَلِكَ ". قَالَ مَالِكٌ: " كَرِهَ زَيْدٌ صَبْرَ الْيَمِينِ "




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এবং ইবনু মুতী‘ একটি বাড়ি নিয়ে মারওয়ান ইবনু হাকামের কাছে বিচারপ্রার্থী হলেন। তখন মারওয়ান মিম্বারের ওপর যায়দ ইবনু সাবিতের জন্য কসম (শপথ) করার ফয়সালা দিলেন। তখন যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি আমার স্থানেই তার জন্য কসম করছি।’ মারওয়ান বললেন, ‘আল্লাহর শপথ, না। তবে (কসম করতে হবে) যেখানে অধিকারসমূহ চূড়ান্ত করা হয় (অর্থাৎ বিচারকের নির্ধারিত স্থানে)।’ তখন যায়দ কসম করতে লাগলেন যে, তার অধিকার অবশ্যই সত্য, কিন্তু মিম্বারের ওপর কসম করতে তিনি অস্বীকার করলেন। এতে মারওয়ান বিস্মিত হলেন।

ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সবরুল ইয়ামীন (গাম্ভীর্যপূর্ণ শপথ) অপছন্দ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20697] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20698)


20698 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: وَبَلَغَنِي أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: حَلَفَ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي خُصُومَةٍ كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَجُلٍ، وَأَنَّ عُثْمَانَ رضي الله عنه، رُدَّتْ عَلَيْهِ الْيَمِينُ عَلَى الْمِنْبَرِ فَاتَّقَاهَا وَافْتَدَى مِنْهَا، وَقَالَ: " " أَخَافُ أَنْ يُوَافِقَ قَدَرَ بَلَاءٍ فَيُقَالَ: بِيَمِينِهِ "




ইমাম শাফিঈ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নিকট এই খবর পৌঁছেছে যে—

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ও একজন ব্যক্তির মধ্যকার বিরোধের কারণে মিম্বরের উপর কসম করেছিলেন। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রে মিম্বরে কসম করার বিষয়টি তাঁর প্রতি ফিরিয়ে দেওয়া হলে (অর্থাৎ তাঁকে কসম করতে বলা হলে), তিনি তা থেকে বিরত থাকেন এবং তার বদলে মুক্তিপণ বা কাফফারা আদায় করেন।

তিনি বলেছিলেন: “আমি ভয় করি যে (আমার এই কসম) যদি কোনো বালা-মুসিবতের তকদীরের সাথে মিলে যায়, তখন লোকে বলবে: এটি তার কসমের কারণেই হয়েছে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20698] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20699)


20699 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا ⦗ص: 298⦘ عِيسَى بْنُ غَيْلَانَ، ثنا حَاضِرُ بْنُ مُطَهَّرٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ مُجَّاعَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ امْرَأَةٍ، شَهِدَتْ أَنَّهَا أَرْضَعَتِ امْرَأَةً وَزَوْجَهَا، فَقَالَ: اسْتَحْلِفْهَا عِنْدَ الْمَقَامِ، فَإِنَّهَا إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً لَمْ يَحُلْ عَلَيْهَا الْحَوْلُ حَتَّى يَبْيَضَّ ثَدْيَاهَا، فَاسْتُحْلِفَتْ، فَحَلَفَتْ، فَلَمْ يَحُلْ عَلَيْهَا الْحَوْلُ حَتَّى ابْيَضَّ ثَدْيَاهَا "

قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللهِ} [المائدة: 106] قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " وَقَالَ الْمُفَسِّرُونَ: صَلَاةُ الْعَصْرِ. قَالَ الشَّيْخُ:




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে সাক্ষ্য দিয়েছিল যে সে এক স্ত্রী ও তার স্বামীকে দুধ পান করিয়েছে। তখন তিনি বললেন: "তাকে মাকামের (মাকামে ইবরাহীম) কাছে শপথ করাও। যদি সে মিথ্যাবাদী হয়, তবে তার ওপর বছর ঘোরার আগেই তার স্তনদ্বয় সাদা হয়ে যাবে (অর্থাৎ দুধ শুকিয়ে যাবে)।" অতঃপর তাকে শপথ করানো হলো, আর সে শপথ করল। ফলে তার ওপর বছর ঘোরার আগেই তার স্তনদ্বয় সাদা হয়ে গেল।

আল্লাহ তাআলা বলেন: "তোমরা তাদেরকে সালাতের পর আটকে রাখবে, অতঃপর তারা আল্লাহর নামে শপথ করবে।" [সূরা আল-মায়িদাহ: ১০৬] ইমাম শাফেঈ (রহ.) বলেন: "মুফাসসিরগণ বলেছেন: (এখানে উল্লেখিত) সালাত হলো আসরের সালাত।" শায়খ (সংকলক) বলেন:




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20699] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20700)


20700 - قَدْ رُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، فِي قِصَّةِ الْوَصِيَّةِ قَالَ: " هَذَا أَمْرٌ لَمْ يَكُنْ بَعْدَ الَّذِي كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَحْلَفَهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ مَا خَانَا ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، فَذَكَرَهُ




আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ওসিয়তের ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটা এমন একটি বিষয় যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে যা ঘটেছিল, তার পরে আর ঘটেনি। অতঃপর তিনি তাদের দু’জনকে আসরের নামাযের পর এই মর্মে কসম করালেন যে, তারা (সম্পদে) কোনো খেয়ানত করেনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20700] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20701)


20701 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ قَالُوا: أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالطَّرِيقِ يَمْنَعُ ابْنَ السَّبِيلِ مِنْهُ، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لِلدُّنْيَا، فَإِنْ أَعْطَاهُ مَا يُرِيدُ وَفَى لَهُ، وَإِنْ لَمْ يُعْطَ لَمْ يَفِ لَهُ، وَرَجُلٌ سَاوَمَ رَجُلًا عَلَى سِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ بِاللهِ: لَقَدْ أُعْطِيَ بِهَا كَذَا وَكَذَا، فَصَدَّقَهُ الْآخَرُ ". لَفْظُ حَدِيثِ جَرِيرٍ، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ: " وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَالْأَشَجِّ، عَنْ وَكِيعٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَرِيرٍ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তিন ব্যক্তি এমন রয়েছে, যাদের সাথে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। তারা হলো:

প্রথমত, সে ব্যক্তি, যার কাছে রাস্তায় অতিরিক্ত পানি থাকা সত্ত্বেও সে পথিককে (মুসাফিরকে) তা ব্যবহার করতে বাধা দেয়।

দ্বিতীয়ত, সে ব্যক্তি, যে কোনো শাসকের নিকট কেবল দুনিয়াবি স্বার্থে বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করে। যদি শাসক তাকে তার কাঙ্ক্ষিত বস্তু দেন, তবে সে তাঁর প্রতি বিশ্বস্ত থাকে, আর যদি না দেন, তবে সে তাঁর প্রতি বিশ্বস্ত থাকে না।

তৃতীয়ত, সে ব্যক্তি যে আসরের পর কোনো পণ্য নিয়ে অন্য ব্যক্তির সাথে দরদাম করে এবং আল্লাহর নামে শপথ করে বলে যে, ’আমি এর জন্য এতো এতো দাম পেয়েছি,’ আর অপর ব্যক্তি তার এই কথা বিশ্বাস করে (এবং পণ্যটি কিনে নেয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20701] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20702)


20702 - وَرَوَاهُ سُمَيٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه كَمَا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْجَمَّالُ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ ⦗ص: 299⦘ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ: رَجُلٌ حَلَفَ عَلَى مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ فَيَقْتَطِعُهُ، وَرَجُلٌ حَلَفَ: لَقَدْ أُعْطِيَ بِسِلْعَتِهِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَى، وَهُوَ كَاذِبٌ، وَرَجُلٌ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ، يَقُولُ اللهُ عز وجل: " أَمْنَعُكَ فَضْلِي، كَمَا مَنَعْتَ فَضْلَ مَا لَمْ تَعْمَلْهُ يَدُكَ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ، كَمَا أَخْرَجْتُهُ فِي كِتَابِ إِحْيَاءِ الْمَوَاتِ عَالِيًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তিন প্রকারের লোক এমন আছে, যাদের সাথে আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না এবং তাদের দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেনও না। (তারা হলো:)

১. যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ জোরপূর্বক কেড়ে নেওয়ার জন্য আসরের সালাতের পর মিথ্যা শপথ করে।
২. যে ব্যক্তি মিথ্যা কসম খেয়ে বলে যে, তার পণ্যের বিনিময়ে তাকে তার ক্রয়মূল্যের চেয়ে বেশি দাম দেওয়া হয়েছে, অথচ সে মিথ্যাবাদী।
৩. আর যে ব্যক্তি তার অতিরিক্ত (প্রয়োজনহীন) পানি অন্যকে ব্যবহার করতে দেয় না।

আল্লাহ তা‘আলা (তাকে উদ্দেশ্য করে) বলবেন: "আমি আজ তোমাকে আমার অতিরিক্ত অনুগ্রহ থেকে বঞ্চিত করব, যেমন তুমি এমন অতিরিক্ত জিনিস (পানি) আটকে রেখেছিলে, যা তোমার হাত তৈরি করেনি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20702] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20703)


20703 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُؤَمَّلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما مِنَ الطَّائِفِ فِي جَارِيَتَيْنِ ضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى، وَلَا شَاهِدَ عَلَيْهِمَا، فَكَتَبَ إِلِيَّ: أَنِ احْبِسْهُمَا بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ اقْرَأْ عَلَيْهِمَا: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77]، فَفَعَلْتُ؛ فَاعْتَرَفَتْ "




ইবনে আবী মুলাইকাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তায়েফ থেকে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এমন দুজন দাসী সম্পর্কে পত্র লিখলাম যাদের একজন অন্যজনকে মেরেছিল, কিন্তু তাদের বিরুদ্ধে কোনো সাক্ষী ছিল না।

উত্তরে তিনি (ইবনে আব্বাস) আমাকে লিখলেন: “আসর সালাতের পর তাদের দুজনকে আটকে রাখো। এরপর তাদের সামনে এই আয়াতটি পাঠ করো: {নিশ্চয়ই যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও নিজেদের শপথের বিনিময়ে সামান্য মূল্য ক্রয় করে...} [সূরা আলে ইমরান: ৭৭]।”

তিনি বলেন, আমি তাই করলাম, ফলে সে (দোষী দাসী) স্বীকার করে নিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20703] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20704)


20704 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ، بِإِسْنَادٍ لَا أَحْفَظُهُ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَمَرَ بِأَنْ يُحْلَفَ عَلَى الْمُصْحَفِ. . قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " وَرَأَيْتُ مُطَرِّفًا بِصَنْعَاءَ يَحْلِفُ عَلَى الْمُصْحَفِ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " وَقَدْ كَانَ مِنْ حُكَّامِ الْآفَاقِ مَنْ يَسْتَحْلِفُ عَلَى الْمُصْحَفِ، وَذَلِكَ عِنْدِي حَسَنٌ "





ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নির্দেশ দিয়েছিলেন যে কুরআন মাজিদের উপর শপথ (হলফ) করা হোক।

ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, "আমি সান’আয় মুতাররিফকে কুরআনের উপর শপথ করতে দেখেছি।"

ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) আরও বলেছেন, "ইতিপূর্বে বিভিন্ন অঞ্চলের শাসকদের মধ্যে এমন অনেকেই ছিলেন, যারা (বিবাদীদেরকে) কুরআন মাজিদের উপর কসম করাতেন, আর আমার মতে এটি উত্তম (হাসান) কাজ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20704] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20705)


20705 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করার জন্য মিথ্যা ও দৃঢ় শপথ করে, অথচ সে এতে মিথ্যাবাদী ও পাপাচারী, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার প্রতি ক্রোধান্বিত।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20705] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20706)


20706 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ⦗ص: 300⦘ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ وَكِيعٌ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ وَهُوَ شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "، وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ عز وجل: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ: مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: صَدَقَ، فِيَّ نَزَلَتْ، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ فِي أَرْضٍ بِالْيَمَنِ خُصُومَةٌ، فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ "؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: " فَيَمِينُهُ "؟ قُلْتُ: إِذًا يَحْلِفُ، قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الْأَعْمَشِ




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম (ইয়ামীন-ই সবর) করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার প্রতি রাগান্বিত।"

এর সমর্থন আল্লাহ তাআলার কিতাবে রয়েছে: "নিশ্চয় যারা আল্লাহর ওয়াদা ও তাদের কসমের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে..." (সূরা আলে ইমরান: ৭৭) আয়াতের শেষ পর্যন্ত।

(বর্ণনাকালীন সময়ে) আশআছ ইবনু কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: আবূ আব্দুর রহমান (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ) তোমাদেরকে কী বললেন? বর্ণনাকারী বললেন: তিনি এই এই কথা বলেছেন। আশআছ বললেন: সে সত্য বলেছে। এটি আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছে। আমার এবং ইয়েমেনের এক ব্যক্তির মধ্যে একটি জমি নিয়ে ঝগড়া ছিল। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বিচার নিয়ে গেলাম।

তিনি বললেন: "তোমার কাছে কি কোনো প্রমাণ (বায়্যিনাহ) আছে?"

আমি বললাম: না।

তিনি বললেন: "তাহলে তার কসমই (ইয়ামীন) যথেষ্ট।"

আমি বললাম: তাহলে সে কসম করবে।

(তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম (ইয়ামীন-ই সবর) করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার প্রতি রাগান্বিত।"

এরপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "নিশ্চয় যারা আল্লাহর ওয়াদা ও তাদের কসমের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে..." (সূরা আলে ইমরান: ৭৭) আয়াতের শেষ পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20706] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20707)


20707 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، إِمْلَاءً، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَعْيَنَ، وَجَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "، قَالَ عَبْدُ اللهِ: ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِصْدَاقَهُ مِنْ كِتَابِ اللهِ عز وجل: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] الْآيَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি মিথ্যা কসমের মাধ্যমে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহ্‌র সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, আল্লাহ্‌ তার প্রতি ক্রোধান্বিত।”

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে এই বক্তব্যের সত্যতা প্রমাণকারী হিসেবে আল্লাহ্‌ তাআলার কিতাব থেকে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:

“নিশ্চয় যারা আল্লাহ্‌র অঙ্গীকার ও তাদের শপথের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে...” (সূরা আলে ইমরান: ৭৭) – (সম্পূর্ণ আয়াত)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20707] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20708)


20708 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَينِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، وَالْعُرْسِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَدِيٍّ قَالَ: كَانَ بَيْنَ امْرِئِ الْقَيْسِ وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنْ حَضْرَمَوْتَ خُصُومَةٌ، فَارْتَفَعُوا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " بَيِّنَتُكَ، وَإِلَّا فَيَمِينُهُ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ حَلَفَ ذَهَبَ بِأَرْضِي، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللهَ عز وجل وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "، فَقَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا لِمَنْ تَرَكَهَا مُحِقًّا؟ قَالَ: " الْجَنَّةُ "، قَالَ: فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنِّي قَدْ تَرَكْتُهَا. . قَالَ جَرِيرٌ: فَزَادَنِي أَيُّوبُ: وَكُنَّا جَمِيعًا حِينَ سَمِعْنَا مِنْ عَدِيٍّ قَالَ: قَالَ عَدِيٌّ فِي حَدِيثِ الْعُرْسِ بْنِ عَمِيرَةَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] إِلَى آخِرِهَا، وَلَمْ أَحْفَظْهَا مِنْ عَدِيٍّ




আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমরু আল-কায়েস এবং হাদরামাউতের এক ব্যক্তির মধ্যে একটি বিবাদ ছিল। তারা উভয়েই বিষয়টি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলেন।

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "(দাবীর সপক্ষে) তোমার প্রমাণ পেশ করো, নতুবা তার (বিবাদী) জন্য শপথ (কসম) রয়েছে।"

সে (ইমরু আল-কায়েস) বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি সে কসম করে, তবে সে আমার জমি নিয়ে যাবে।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি মিথ্যা কসম করে তার ভাইয়ের সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রাস করার জন্য, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে সাক্ষাৎ করবে এমন অবস্থায় যখন আল্লাহ তার উপর ক্রুদ্ধ থাকবেন।"

তখন ইমরু আল-কায়েস বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! ন্যায়সঙ্গত হওয়া সত্ত্বেও যে ব্যক্তি তা (মামলা বা কসম দাবি) ছেড়ে দেয়, তার জন্য কী প্রতিদান রয়েছে?"

তিনি বললেন, "জান্নাত।"

সে (ইমরু আল-কায়েস) বলল, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি তা (জমির দাবি) ছেড়ে দিলাম।"

[অন্য সূত্রে] আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উরস ইবনু উমাইরাহ-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীসে বলেছেন: তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়: "নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও তাদের শপথের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে..." [সূরা আলে ইমরান: ৭৭] আয়াতের শেষ পর্যন্ত। (রাবী বলেন, আমি এটি আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে (পূর্ণরূপে) মুখস্থ করিনি।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20708] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20709)


20709 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا قَدْ غَلَبَنِي عَلَى أَرْضِي، كَانَتْ لِأَبِي، فَقَالَ الْكِنْدِيُّ: هِيَ أَرْضِي، وَفِي يَدِي أَزْرَعُهَا، لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْحَضْرَمِيِّ: " أَلَكَ بَيِّنَةٌ "؟ قَالَ: لَا، قَالَ: " فَلَكَ يَمِينُهُ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ، لَا يُبَالِي عَلَى مَا حَلَفَ عَلَيْهِ، وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ، قَالَ: " لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَلِكَ "، فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَدْبَرَ: " أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالٍ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا لَيَلْقَيَنَّ اللهَ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ فِي قَوْلِهِ: " فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ "، وَقَوْلِهِ: قَالَ: " لَمَّا أَدْبَرَ " كَالدَّلَالَةِ عَلَى أَنَّ الْأَيْمَانَ كَانَتْ تُنْقَلُ بِالْمَدِينَةِ إِلَى الْمَسْجِدِ وَاللهُ أَعْلَمُ




ওয়াইল ইবন হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাদরামাউত থেকে একজন লোক এবং কিন্দা গোত্রের একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন। অতঃপর হাদরামাউতের লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই লোকটি আমার জমি জোর করে দখল করে নিয়েছে, যা আমার বাবার ছিল।

কিন্দা গোত্রের লোকটি বলল: এটা আমার জমি, আর এটা আমার দখলেই আছে, আমি তাতে চাষাবাদ করি। এতে তার কোনো অধিকার নেই।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাদরামাউতের লোকটিকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কি কোনো প্রমাণ (সাক্ষী) আছে?" লোকটি বলল: না। তিনি বললেন: "তাহলে তার জন্য কসম (শপথ) রয়েছে।"

লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই লোকটি তো একজন পাপিষ্ঠ (ফাজের), সে কিসের উপর কসম করছে তাতে তার কোনো পরোয়া নেই, আর সে কোনো কিছু থেকে বিরত থাকে না (পাপাচারে দ্বিধা করে না)।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার জন্য তার থেকে এই (কসম) ছাড়া আর কিছুই নেই।"

এরপর সে (কিন্দা গোত্রের লোকটি) কসম করার জন্য চলে গেল। যখন সে পেছনে ফিরে চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শোনো! যদি সে অন্যায়ভাবে কোনো সম্পদ ভোগ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম করে, তবে সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার প্রতি বিমুখ থাকবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20709] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20710)


20710 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ "، قَالُوا: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَإِنْ كَانَ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ " قَالَهَا ثَلَاثًا.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কসমের মাধ্যমে (মিথ্যা শপথ করে) কোনো মুসলিমের অধিকার জোরপূর্বক ছিনিয়ে নেয়, আল্লাহ তার ওপর জান্নাত হারাম করে দেন এবং তার জন্য জাহান্নামকে অপরিহার্য করে দেন।"

তাঁরা (সাহাবাগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি তা সামান্য বস্তু হয়?"

তিনি বললেন, "যদি তা আরাক গাছের একটি ডালও হয়।"

তিনি কথাটি তিনবার বললেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20710] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20711)


20711 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: قَالَهَا ثَلَاثًا، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ




আলা’ ইবনে আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...

তিনি তার ইসনাদসহ বর্ণনাটি এর পূর্বের বর্ণনার অনুরূপ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি ’তিনি এটি তিনবার বলেছেন’ – এই কথাটি উল্লেখ করেননি। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি সহীহতে কুতায়বা ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20711] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20712)


20712 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ الْبَغْدَادِيُّ ثُمَّ الْهَرَوِيُّ بِهَا، أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا تَخْرِزَانِ خَرِيزًا فِي بَيْتٍ، وَفِي الْحُجْرَةِ حُدَّاثٌ، فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا وَيَدُهَا تَشْخَبُ دَمًا فَقَالَتْ: أَصَابَتْ يَدِي هَذِهِ، وَأَنْكَرْتِ الْأُخْرَى ذَلِكَ، قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيَّ ابْنُ ⦗ص: 302⦘ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ، وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أُعْطُوا بِدَعْوَاهُمُ ادَّعَى نَاسٌ دِمَاءَ أُنَاسٍ وَأَمْوَالَهُمْ "، فَادْعُهَا وَاقْرَأْ عَلَيْهَا: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ} [آل عمران: 77]، قَالَ: فَاعْتَرَفَتْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَّرَهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ يَحْيَى مُخْتَصَرًا، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُخْتَصَرًا عَنْ نَافِعٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ بِطُولِهِ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এমন দুই মহিলা সম্পর্কে লিখে জানতে চাইলাম, যারা একটি ঘরের মধ্যে সেলাইয়ের কাজ করছিল। কক্ষটিতে (অথবা পার্শ্ববর্তী স্থানে) কিছু লোক আলাপ করছিল। অতঃপর তাদের একজন বাইরে এলো, আর তার হাত দিয়ে রক্ত ঝরছিল। সে বলল: (অপর) এই মহিলা আমার হাতে আঘাত করেছে। কিন্তু অপরজন তা অস্বীকার করল।

(জবাবে) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে লিখে পাঠালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই ফায়সালা দিয়েছেন: "শপথ হলো বাদীর বিরুদ্ধে যার নামে অভিযোগ আনা হয়েছে (অর্থাৎ বিবাদীর) উপর।" যদি মানুষদেরকে কেবল তাদের দাবি অনুযায়ী প্রদান করা হতো, তাহলে কিছু লোক অন্যদের রক্ত (জীবন) এবং সম্পদ দাবি করে বসত।

সুতরাং তুমি তাকে (বিবাদীকে) ডাকো এবং তাকে এই আয়াতটি পড়ে শোনাও: {নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও নিজেদের শপথকে সামান্য মূল্যে বিক্রি করে, আখিরাতে তাদের কোনো অংশ নেই। আর আল্লাহ ক্বিয়ামতের দিন তাদের সাথে কথা বলবেন না, তাদের দিকে তাকাবেন না এবং তাদের পবিত্রও করবেন না; আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।} (সূরা আলে ইমরান: ৭৭)

ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর সে (বিবাদী মহিলা) স্বীকারোক্তি দিল। এই খবর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালে তিনি এতে আনন্দিত হলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20712] صحيح