আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
20713 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَغَوِيُّ قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ ثُمَامَةَ، قَالَ: " زَعَمُوا أَنَّ حُذَيْفَةَ عَرَفَ جَمَلًا لَهُ سُرِقَ، فَخَاصَمَ فِيهِ إِلَى قَاضِي الْمُسْلِمِينَ، فَصَارَتْ عَلَى حُذَيْفَةَ يَمِينٌ فِي الْقَضَاءِ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ يَمِينَهُ فَقَالَ: " لَكَ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ "، فَأَبَى، فَقَالَ: " لَكَ عِشْرُونَ "، فَأَبَى، فَقَالَ: " لَكَ ثَلَاثُونَ "، فَأَبَى، فَقَالَ: " لَكَ أَرْبَعُونَ "، فَأَبَى، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَتْرُكُ جَمَلِي؟ فَحَلَفَ أَنَّهُ جَمَلُهُ، مَا بَاعَهُ وَلَا وَهَبَهُ ". وَيُذْكَرُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّهُ: فَدَى يَمِينَهُ بِعَشْرَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ وَيُذْكَرُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي خُصُومَةٍ كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مُعَاذِ بْنِ عَفْرَاءَ فِي شَيْءٍ، قَالَ: فَحَلَفَ عُمَرُ رضي الله عنه، ثُمَّ قَالَ: أَتَرَانِي أَنِّي قَدِ اسْتَحْقَقْتُهَا بِيَمِينِي؟ اذْهَبِ الْآنَ، فَهِيَ لَكَ "
হাসসান ইবনে সুমামা থেকে বর্ণিত:
তাঁরা বর্ণনা করেছেন যে, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একটি চুরি যাওয়া উট শনাক্ত করলেন এবং এ বিষয়ে তিনি মুসলিমদের বিচারকের (ক্বাযীর) নিকট মামলা করলেন। বিচারকার্যে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর শপথ (হলফ) গ্রহণ করা আবশ্যক হলো। তিনি তাঁর শপথটি ক্রয় করে নিতে চাইলেন (অর্থাৎ, প্রতিপক্ষকে অর্থ দিয়ে শপথ করা থেকে নিবৃত করতে চাইলেন)। তিনি বললেন: "আপনার জন্য দশ দিরহাম রয়েছে।" কিন্তু সে (প্রতিপক্ষ) অস্বীকার করল। অতঃপর তিনি বললেন: "আপনার জন্য বিশটি (দিরহাম) রয়েছে।" সে অস্বীকার করল। তিনি বললেন: "আপনার জন্য ত্রিশটি।" সে অস্বীকার করল। তিনি বললেন: "আপনার জন্য চল্লিশটি।" সে অস্বীকার করল।
তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি কি আমার উটটি ছেড়ে দেব?" অতঃপর তিনি শপথ করে বললেন যে, এটি অবশ্যই তাঁর উট, তিনি এটি বিক্রি করেননি এবং কাউকে দানও করেননি।
এবং জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে উল্লেখ করা হয় যে, তিনি তাঁর শপথকে দশ হাজার দিরহামের বিনিময়ে মুক্ত করেছিলেন।
আর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে উল্লেখ করা হয় যে, মু’আয ইবনে আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর কোনো বিষয় নিয়ে বিবাদ হয়েছিল। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শপথ করলেন, তারপর বললেন: "তুমি কি মনে করো যে, আমি আমার শপথের মাধ্যমে এর অধিকার লাভ করেছি? এখন যাও, এটি তোমার জন্য।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20713] ضعيف
20714 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ ⦗ص: 303⦘ لَقِيَ اللهَ عز وجل وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "، فَقَالَ الْأَشْعَثُ: فِيَّ وَاللهِ كَانَ ذَلِكَ، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ، فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ "، قُلْتُ: لَا، فَقَالَ لِلْيَهُودِيِّ: " احْلِفْ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذًا يَحْلِفُ فَيَذْهَبُ بِمَالِي؟، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ} [آل عمران: 77] الْآيَةَ ".
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কসম করল, আর সে সেই কসমে মিথ্যাবাদী, উদ্দেশ্য হলো এর মাধ্যমে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করা, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর ক্রোধান্বিত।"
তখন আশ’আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমার ব্যাপারেই এই ঘটনা ঘটেছিল। আমার এবং এক ইয়াহুদি লোকের মধ্যে এক খণ্ড জমি নিয়ে বিবাদ ছিল। সে তা অস্বীকার করে বসে। আমি তাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার কি কোনো প্রমাণ আছে?” আমি বললাম: “না।” তখন তিনি ইয়াহুদি লোকটিকে বললেন: "তুমি কসম করো।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে তো সে কসম করে আমার সম্পদ নিয়ে যাবে?" তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই যারা আল্লাহর অঙ্গীকার এবং তাদের শপথের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে, আখিরাতে তাদের কোনো অংশ নেই..." (সূরা আলে ইমরান: ৭৭)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20714] صحيح
20715 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি (পূর্বোল্লিখিত হাদিসটি) তাঁর সনদসহ অনুরূপ উল্লেখ করেছেন। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবু মু’আবিয়াহ থেকে তা বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তা ইবনু নুমাইর থেকে, তিনি আবু মু’আবিয়াহ থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20715] صحيح
20716 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا، مِنْ مُزَيْنَةَ مِمَّنْ يَتْبَعُ الْعِلْمَ وَيَعِيهِ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الْيَهُودِيِّ الَّذِي زَنَى بَعْدَمَا أُحْصِنَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّ بَيْتَ الْمِدْرَاسِ، فَقَالَ لَهُمْ: " يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ، أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى، مَا تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ مِنَ الْعُقُوبَةِ عَلَى مَنْ زَنَى وَقَدْ أُحْصِنَ؟ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসেছিলাম। অতঃপর তিনি এমন এক ইয়াহুদীর ঘটনা উল্লেখ করলেন যে বিবাহিত (মুহসান) হওয়া সত্ত্বেও ব্যভিচার করেছিল। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন তিনি (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বাইতুল মিদরাসের (ইয়াহুদীদের ধর্মীয় শিক্ষালয়) দিকে চললেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে বললেন: "হে ইয়াহুদী সম্প্রদায়! আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, যিনি মূসা (আঃ)-এর উপর তাওরাত নাযিল করেছেন—তোমরা তোমাদের তাওরাতে বিবাহিত (মুহসান) ব্যক্তির ব্যভিচারের শাস্তি কী পাও?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20716] ضعيف
20717 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما قَالَ: كَتَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى يَهُودَ: " مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ أَخِي مُوسَى وَصَاحِبِهِ، بَعَثَهُ اللهُ بِمَا بَعَثَهُ بِهِ، إِنِّي أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ وَمَا أَنْزَلَ عَلَى مُوسَى يَوْمَ طُورِ سَيْنَاءَ، وَفَلَقَ لَكُمُ الْبَحْرَ، وَأَنْجَاكُمْ، وَأَهْلَكَ عَدُوَّكُمْ، وَأَطْعَمَكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى، وَظَلَّلَ عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ، هَلْ تَجِدُونَ فِي كِتَابِكُمْ أَنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكُمْ وَإِلَى النَّاسِ كَافَّةً؟ فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ فَاتَّقُوا اللهَ وَأَسْلِمُوا، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَكُمْ فَلَا تَبَاعَةَ عَلَيْكُمْ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহুদিদের কাছে চিঠি লিখলেন, তাতে লেখা ছিল:
"মুহাম্মাদ, যিনি আল্লাহর রাসূল, মূসা (আঃ)-এর ভাই ও সঙ্গী, এর পক্ষ থেকে। আল্লাহ তাঁকে (আমাকে) সেই বিষয় দিয়ে প্রেরণ করেছেন, যা দিয়ে তিনি তাঁকে (মূসা আঃ-কে) প্রেরণ করেছিলেন।
নিশ্চয়ই আমি তোমাদেরকে আল্লাহর নামে কসম দিচ্ছি, এবং সেই কিতাবের নামে কসম দিচ্ছি যা তিনি সিনাই পর্বতের দিনে মূসা (আঃ)-এর উপর নাযিল করেছিলেন, এবং যিনি তোমাদের জন্য সমুদ্রকে বিভক্ত করেছিলেন, তোমাদেরকে মুক্তি দিয়েছিলেন, তোমাদের শত্রুদেরকে ধ্বংস করেছিলেন, তোমাদেরকে ’মান্না’ ও ’সালওয়া’ খাইয়েছিলেন, এবং মেঘ দ্বারা তোমাদের উপর ছায়া দান করেছিলেন— তোমরা কি তোমাদের কিতাবে এই মর্মে খুঁজে পাও যে, আমি তোমাদের এবং সমগ্র মানবজাতির প্রতি প্রেরিত আল্লাহর রাসূল?
যদি তা-ই হয়ে থাকে, তবে তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং ইসলাম গ্রহণ করো। আর যদি তোমাদের কাছে তা না থাকে (অর্থাৎ খুঁজে না পাও), তবে তোমাদের উপর কোনো দায়ভার নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20717] ضعيف
20718 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ،: أَنَّ كَعْبَ بْنَ سُورٍ، أَدْخَلَ يَهُودِيًّا الْكَنِيسَةَ وَوَضَعَ التَّوْرَاةَ عَلَى رَأْسِهِ وَاسْتَحْلَفَهُ بِاللهِ وَيُذْكَرُ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: " يُسْتَحْلَفُ الْيَهُودِيُّ فِي الْكَنِيسَةِ
আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কা’ব ইবনে সুওর এক ইয়াহুদীকে গির্জার (উপাসনালয়ের) ভেতরে প্রবেশ করালেন, তার মাথার উপর তাওরাত রাখলেন এবং তাকে আল্লাহ্র নামে কসম দিলেন। আর আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এও বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়াহুদীকে গির্জার ভেতরে কসম করানো হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20718] حسن
20719 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ حَلَّفَهُ: " احْلِفْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا لَهُ عِنْدَكَ شَيْءٌ " يَعْنِي لِلْمُدَّعِي
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে, যাকে তিনি কসম করার নির্দেশ দিলেন, তাকে বললেন: "আপনি সেই আল্লাহর নামে কসম করুন, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, (যে) তার [অর্থাৎ বাদীর] কোনো কিছুই আপনার কাছে নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20719] ضعيف
20720 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنِي كُرْدُوسٌ الثَّعْلَبِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلًا مِنْ كِنْدَةَ وَرَجُلًا مِنْ حَضْرَمَوْتَ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَرْضٍ بِالْيَمَنِ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُو هَذَا، فَقَالَ لِلْكِنْدِيِّ: " مَا تَقُولُ؟ "، فَقَالَ: أَقُولُ: إِنَّهَا أَرْضِي، وَفِي يَدِي، وَرِثْتُهَا مِنْ أَبِي، فَقَالَ لِلْحَضْرَمِيِّ: " هَلْ لَكَ مِنْ بَيِّنَةٍ؟ "، قَالَ: لَا، وَلَكِنْ يَحْلِفُ يَا رَسُولَ اللهِ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا يَعْلَمُ أَنَّهَا أَرْضٌ اغْتَصَبَنِيهَا أَبُوهُ، قَالَ: فَتَهَيَّأَ الْكِنْدِيُّ لِلْيَمِينِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهُ لَا يَقْتَطِعُ رَجُلٌ مَالًا بِيَمِينِهِ إِلَّا لَقِيَ اللهَ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَهُوَ أَجْذَمُ " فَرَدَّهَا الْكِنْدِيُّ. لَفْظُ حَدِيثِ الْحَافِظِ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبْدَانَ قَرِيبٌ مِنْهُ
আশআস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিন্দা গোত্রের এক ব্যক্তি এবং হাযরামাউত গোত্রের আরেক ব্যক্তি ইয়েমেনের একটি জমি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার প্রার্থী হলেন। তখন হাযরামী লোকটি বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই লোকটির পিতা আমার জমিটি জবরদখল করে নিয়েছিল।’
তিনি (নবী ﷺ) কিন্দী লোকটিকে বললেন, ’তুমি কী বলো?’
সে বলল, ’আমি বলছি যে এটি আমারই জমি, এটি আমার দখলে আছে, আর আমি এটি আমার পিতার নিকট থেকে উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছি।’
অতঃপর তিনি হাযরামী লোকটিকে বললেন, ’তোমার কি কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ (বায়্যিনাহ) আছে?’
সে বলল, ’না, তবে ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে যেন সেই আল্লাহর নামে কসম করে, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই, যে এই জমিটি তার পিতা জবরদখল করেছিল বলে সে জানে না।’
বর্ণনাকারী বলেন, তখন কিন্দী লোকটি কসম করার জন্য প্রস্তুত হলো।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি যদি তার (মিথ্যা) কসমের মাধ্যমে কারো সম্পদ (অন্যায়ভাবে) দখল করে নেয়, তবে কিয়ামতের দিন সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে সে হবে কুষ্ঠরোগী (বা পঙ্গু)।’
ফলে কিন্দী লোকটি জমিটি ফিরিয়ে দিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20720] ضعيف
20721 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ شُرَيْحٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَأَتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ} قَالَ: " الْأَيْمَانُ وَالشُّهُودُ ". وَكَذَا قَالَ مُجَاهِدٌ
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে বর্ণিত: {وَأَتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ} (অর্থাৎ: এবং আমরা তাঁকে (দাউদকে) দান করেছিলাম হিকমত ও চূড়ান্ত ফয়সালা করার ক্ষমতা)। তিনি (শুরাইহ) বলেন, "(ফয়সালা করার ক্ষমতা হলো) শপথ (কসম) ও সাক্ষ্য (প্রমাণ)।"
মুজাহিদও অনুরূপ কথাই বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20721] حسن
20722 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ ⦗ص: 305⦘ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُمِرَ بِالْقَضَاءِ، فَقُطِعَ بِهِ، فَأَوْحَى الله عز وجل: أَنِ اسْتَحْلِفْهُمْ بِاسْمِي، وَسَلْهُمُ الْبَيِّنَاتِ، قَالَ: " فَذَلِكَ فَصْلُ الْخِطَابِ "
আবু আব্দুর রহমান আস-সুলামী (রহ.) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী দাউদ (আঃ)-কে বিচারকার্য পরিচালনার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। তিনি শুধু (নিজের ইজতিহাদ দ্বারা) তা দ্বারা মীমাংসা করতেন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর কাছে ওহী পাঠালেন: তুমি তাদের (বাদী-বিবাদীদের) আমার নামে শপথ করাও এবং তাদের কাছে প্রমাণাদি (সাক্ষ্য-প্রমাণ) তলব করো। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, "এটাই হলো ’ফসলুল খিতাব’ (চূড়ান্ত ফয়সালাকারী সিদ্ধান্ত)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20722] ضعيف
20723 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضي الله عنهما سَمِعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا يَحْلِفُ بِأَبِيهِ، فَقَالَ: " لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، مَنْ حَلَفَ بِاللهِ فَلْيَصْدُقْ، وَمَنْ حُلِفَ لَهُ بِاللهِ فَلْيَرْضَ، وَمَنْ حُلِفَ لَهُ بِاللهِ فَلَمْ يَرْضَ فَلَيْسَ مِنَ اللهِ ". تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، عَنْ أَسْبَاطٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে তার পিতার নামে কসম করতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন:
"তোমরা তোমাদের পিতাদের নামে কসম করো না। যে ব্যক্তি আল্লাহর নামে কসম করে, সে যেন সত্য বলে। আর যার জন্য আল্লাহর নামে কসম করা হয়, সে যেন সন্তুষ্ট হয়। আর যার জন্য আল্লাহর নামে কসম করা হয়, কিন্তু সে সন্তুষ্ট না হয়, তবে সে আল্লাহর (দয়ার) অন্তর্ভুক্ত নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20723] صحيح
20724 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ، أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَأَنَّ أَحَدَهُمَا تَهَاوَنَ بِبَعْضِ حُجَّتِهِ لَمْ يُبْلِغْ فِيهَا، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلْآخَرِ، فَقَالَ الْمُتَهَاوِنُ بِحُجَّتِهِ: حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ " يُحَرِّكُ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، قَالَ: " اطْلُبْ حَقَّكَ حَتَّى تَعْجِزَ، فَإِذَا عَجَزْتَ فَقُلْ: حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ، فَإِنَّمَا يُقْضَى بَيْنَكُمْ عَلَى حُجَّتِكُمْ ". هَذَا مُنْقَطِعٌ.
ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দু’জন লোক বিচারপ্রার্থী হয়ে আসল। তাদের মধ্যে একজন যেন তার যুক্তির কিছু অংশ নিয়ে উদাসীনতা দেখাল এবং তা পূর্ণভাবে পেশ করল না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অপর পক্ষের পক্ষে রায় দিলেন।
তখন যে ব্যক্তি তার যুক্তির ব্যাপারে উদাসীনতা দেখিয়েছিল, সে বলল: "আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক।" (হাসবিয়াল্লাহু ওয়া নি’মাল ওয়াকিল)।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক"— তিনি দু’বার অথবা তিনবার হাত নেড়ে (গুরুত্বের সাথে) একথা বললেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: "তুমি তোমার হক্ব (প্রাপ্য) ততক্ষণ পর্যন্ত চাইতে থাকো যতক্ষণ না তুমি অক্ষম হয়ে পড়ো। যখন তুমি অক্ষম হয়ে পড়বে, তখন বলো: ’আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক।’ কারণ, তোমাদের মাঝে তোমাদের যুক্তিতর্কের ভিত্তিতেই তো বিচার করা হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20724] ضعيف
20725 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، وَمُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، قَالَا: ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بُحَيْرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ سَيْفٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، رضي الله عنه، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، فَقَالَ الْمَقْضِيُّ عَلَيْهِ لَمَّا أَدْبَرَ: حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ يَلُومُ عَلَى الْعَجْزِ، وَلَكِنْ عَلَيْكَ بِالْكَيْسِ، فَإِذَا غَلَبَكَ أَمْرٌ فَقُلْ: حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ "
আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’জন ব্যক্তির মধ্যে বিচার ফায়সালা করলেন। অতঃপর যার বিরুদ্ধে ফায়সালা করা হয়েছিল, সে যখন পিঠ ফিরিয়ে চলে যাচ্ছিল, তখন বলল: "আল্লাহ্ই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক।" (حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ, যাঁর প্রশংসা সুউচ্চ, তিনি অক্ষমতার (আলস্য বা দুর্বলতা প্রদর্শনের) জন্য তিরস্কার করেন, বরং তোমার কর্তব্য হলো বিচক্ষণতা ও চেষ্টা (অর্থাৎ কায়স) অবলম্বন করা। অতঃপর যখন কোনো কিছু তোমাকে কাবু করে ফেলে (বা তুমি প্রচেষ্টা সত্ত্বেও অক্ষম হয়ে যাও), তখন বলো: আল্লাহ্ই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20725] ضعيف
20726 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، فِي آخَرِينَ قَالُوا: أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: " الْحُجَّةُ فِيهِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ شَافِعٍ، أَخْبَرَنَا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُجَيْرِ بْنِ عَبْدِ يَزِيدَ، أَنَّ رُكَانَةَ بْنَ عَبْدِ يَزِيدَ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِيَ الْبَتَّةَ، وَاللهِ مَا أَرَدْتُ إِلَّا ⦗ص: 306⦘ وَاحِدَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا أَرَدْتَ إِلَّا وَاحِدَةً؟ "، فَقَالَ رُكَانَةُ: وَاللهِ مَا أَرَدْتُ إِلَّا وَاحِدَةً، فَرَدَّهَا إِلَيْهِ "
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَإِذَا أَحْلَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رُكَانَةَ فِي الطَّلَاقِ فَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْيَمِينَ فِي الطَّلَاقِ كَمَا هِيَ فِي غَيْرِهِ
নাফে’ ইবনে উজাইর ইবনে আবদ ইয়াযিদ থেকে বর্ণিত যে, রুকানা ইবনে আবদ ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীকে তালাক দিলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন: আমি আমার স্ত্রীকে ’আল-বাত্তা’ (চূড়ান্ত তালাক) দিয়েছি। আল্লাহর কসম! আমি কেবল একটি তালাকেরই নিয়ত করেছিলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি কি কেবল একটি তালাকেরই নিয়ত করেছিলে?"
রুকানা বললেন: আল্লাহর কসম! আমি কেবল একটি তালাকেরই নিয়ত করেছিলাম।
অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাঁর স্ত্রীকে রুকানার কাছে ফিরিয়ে দিলেন।
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তালাকের বিষয়ে রুকানাকে কসম করালেন, তখন এটি প্রমাণ করে যে তালাকের ক্ষেত্রে কসম (শপথ) অন্যান্য বিষয়ের মতোই প্রযোজ্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20726] حسن
20727 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: كَتَبَ إِلِيَّ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى: بِالْيَمِينِ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ وَهَذَا يَتَنَاوَلُ كُلَّ مُدَّعًى عَلَيْهِ، إِلَّا مَا قَامَ دَلِيلُهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনু আব্বাস) আমাকে লিখেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফায়সালা দিয়েছেন: যার বিরুদ্ধে দাবি করা হয়েছে (বিবাদী), তার ওপরই শপথ (কসম) প্রযোজ্য হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20727] صحيح
20728 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: " إِذَا مَلَّكَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ أَمْرَهَا، فَالْقَضَاءُ مَا قَضَتْ، إِلَّا أَنْ يُنَاكِرَهَا، يَقُولُ: لَمْ أُرِدْ إِلَّا تَطْلِيقَةً وَاحِدَةً، فَيَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ، فَتُرَدُّ إِلَيْهِ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তার [তালাকের] কর্তৃত্ব দিয়ে দেয়, তখন স্ত্রীর সিদ্ধান্তই চুড়ান্ত সিদ্ধান্ত হিসেবে গণ্য হবে। তবে যদি স্বামী তার সিদ্ধান্তকে অস্বীকার করে এবং বলে যে, ’আমি একটির বেশি তালাক উদ্দেশ্য করিনি,’ তখন সে (স্বামী) এর উপর কসম করবে। অতঃপর তাকে (স্ত্রীকে) তার কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হবে [অর্থাৎ, এক তালাক হিসেবে গণ্য হবে]।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20728] صحيح
20729 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " إِذَا ادَّعَتِ الْمَرْأَةُ الطَّلَاقَ عَلَى زَوْجِهَا فَتَنَاكَرَا، فَيَمِينُهُ بِاللهِ مَا فَعَلَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো স্ত্রী তার স্বামীর বিরুদ্ধে তালাকের দাবি করে এবং স্বামী তা অস্বীকার করে, তখন স্বামীর জন্য আল্লাহর নামে কসম করা আবশ্যক যে সে (তালাক) উচ্চারণ করেনি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20729] ضعيف
20730 - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ قَالَ: أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا وَقَالَ: هَذَا كِتَابُ عُمَرَ إِلَى أَبِي مُوسَى رضي الله عنهما، فَذَكَرَهُ، وَفِيهِ: " وَاجْعَلْ لِلْمُدَّعِي أَمَدًا يَنْتَهِي إِلَيْهِ، فَإِنْ أَحْضَرَ بَيِّنَةً، وَإِلَّا وَجَّهْتَ عَلَيْهِ الْقَضَاءَ، فَإِنَّ ذَلِكَ أَجْلَى لِلْعَمَى، وَأَبْلَغُ فِي الْعُذْرِ "
رُوِيَ ذَلِكَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه وَشُرَيْحٍ الْقَاضِي رَحِمَهُ اللهُ
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রেরিত উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পত্রে বর্ণিত আছে:
"আর বাদীর (অভিযোগকারীর) জন্য একটি সময়সীমা নির্ধারণ করে দাও, যা শেষ হতে হবে। অতঃপর যদি সে (সেই সময়ের মধ্যে) প্রমাণ (সাক্ষ্য-প্রমাণ) উপস্থিত করতে পারে, তবে ভালো; অন্যথায়, তুমি তার বিরুদ্ধে ফায়সালা দিয়ে দেবে। কারণ, এই পদ্ধতিটি (বিচারকের) সংশয় দূরীকরণের জন্য অধিক স্পষ্ট এবং ওযর পেশ করার ক্ষেত্রে অধিক কার্যকর।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20730] صحيح
20731 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ نَاصِرُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ: " مَنِ ادَّعَى قَضَائِي فَهُوَ عَلَيْهِ حَتَّى يَأْتِيَ بِبَيِّنَةٍ، الْحَقُّ أَحَقُّ مِنْ قَضَائِي، الْحَقُّ أَحَقُّ مِنْ يَمِينٍ فَاجِرَةٍ "
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আমার দেওয়া বিচার বা ফায়সালার (ত্রুটি বা পরিবর্তন) দাবি করবে, তাকেই প্রমাণ (বায়্যিনাহ) পেশ না করা পর্যন্ত সেই দাবির দায়ভার বহন করতে হবে। (কারণ) সত্য আমার ফায়সালার চেয়েও অধিক অগ্রাধিকারযোগ্য। আর সত্য একটি মিথ্যা শপথের (ফাজেরাহ ইয়ামিন) চেয়েও অধিক গ্রহণযোগ্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20731] ضعيف
20732 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ، وَرِجَالًا، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ: " تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ؟ " قَالُوا: لَا، قَالَ: " فَيَحْلِفُ يَهُودُ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى فِي كِتَابِ الْقَسَامَةِ
সাহল ইবনে আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এবং তাঁর গোত্রের কতিপয় মুরব্বী তাঁকে (সাহলকে) জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুওয়াইয়িসা, মুহাইয়িসা এবং আবদুর রহমানকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি শপথ করবে এবং তোমাদের সঙ্গীর রক্তের দাবিদার (হত্যার অধিকার) প্রমাণ করবে?" তাঁরা বললেন: "না।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাহলে ইয়াহুদীরা শপথ করুক।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20732] صحيح