হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20913)


20913 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِخَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا، فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ فَقَالَ: كَأَنَّكِ تُرِيدِينَ الزَّوْجَ؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ، أَوْ كَمَا قَالَتْ، قَالَ: لَا حَتَّى تَمْضِي أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " كَذَبَ أَبُو السَّنَابِلِ، إِذَا أَتَاكِ مَنْ تَرْضَيْنَ فَأَخْبِرِينِي ". هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ، وَلَهُ شَوَاهِدُ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ تَبْيِينَ حَالِ مَنْ وُجِدَ مِنْهُ مَا يُوجِبُ رَدَّ خَبَرِهِ، لَيْسَ هَهُنَا مَوْضِعُهُ، إِلَّا أَنَّ الشَّافِعِيَّ رحمه الله أَدْخَلَ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ خِلَالَ مَسْأَلَةِ شَهَادَةِ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ، فَأَشَرْنَا إِلَى بَعْضِ أَدِلَّتِهَا، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

সুবাইআ বিনতে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্বামীর মৃত্যুর পনেরো দিন পর সন্তান প্রসব করলেন। অতঃপর আবূ সানাবিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “সম্ভবত তুমি (আবার) বিবাহ করতে চাও?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ,” অথবা অনুরূপ কিছু (যেমন তিনি বলেছিলেন)। আবূ সানাবিল বললেন, “(তা পারবে না) যতক্ষণ না চার মাস দশ দিন অতিবাহিত হয়।”

তখন তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “আবূ সানাবিল ভুল বলেছে। যখন তোমার কাছে এমন কেউ আসে যাকে তুমি পছন্দ করো (বিবাহের জন্য), তখন আমাকে জানাবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20913] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20914)


20914 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، وَأَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّعِيرِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو شُجَاعٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَتَرْعَوُونَ عَنْ ذِكْرِ الْفَاجِرِ؟ اذْكُرُوهُ بِمَا فِيهِ كَيْ يَعْرِفَهُ النَّاسُ وَيَحْذَرَهُ النَّاسُ ". فَهَذَا حَدِيثُ يُعْرَفُ بِالْجَارُودِ بْنِ يَزِيدَ النَّيْسَابُورِيِّ، وَأَنْكَرَهُ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْحَافِظَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ الْحَافِظَ غَيْرَ مَرَّةٍ يَقُولُ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ الْجَارُودِيُّ إِذَا مَرَّ بِقَبْرِ جَدِّهِ فِي مَقْبَرَةِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُعَاذٍ يَقُولُ: يَا أَبَةِ، لَوْ لَمْ تُحَدِّثْ بِحَدِيثِ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ لَزُرْتُكَ. قَالَ الشَّيْخُ: " وَقَدْ سَرَقَهُ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الضُّعَفَاءِ فَرَوَوْهُ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَلَمْ يَصِحَّ فِيهِ شَيْءٌ




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা কি পাপিষ্ঠের আলোচনা করা থেকে বিরত থাকবে? তোমরা তার সম্পর্কে সে কথাগুলো বলো, যা তার মধ্যে রয়েছে; যাতে মানুষ তাকে চিনতে পারে এবং মানুষ তার থেকে সতর্ক থাকতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20914] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20915)


20915 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ قَالَ: ⦗ص: 355⦘ قُرِئَ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارِ وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ: ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، ثنا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ أَبُو عِصَامٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا أَبُو سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَلْقَى جِلْبَابَ الْحَيَاءِ فَلَا غِيبَةَ لَهُ ". وَهَذَا أَيْضًا لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَاللهُ أَعْلَمُ

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " كُلُّ مَنْ تَأَوَّلَ فَأَتَى شَيْئًا مُسْتَحِلًّا كَانَ فِيهِ حَدٌّ أَوْ لَمْ يَكُنْ لَمْ تُرَدَّ شَهَادَتُهُ بِذَلِكَ، أَلَا تَرَى أَنَّ مِمَّنْ حُمِلَ عَنْهُ الدِّينُ، وَنُصِبَ عَلَمًا فِي الْبُلْدَانِ مَنْ قَدِ اسْتَحَلَّ الْمُتْعَةَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَحِلُّ الدِّينَارَ بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ، يَدًا بِيَدٍ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَدْ تَأَوَّلَ فَاسْتَحَلَّ سَفْكَ الدِّمَاءِ، وَمِنْهُمْ مَنْ تَأَوَّلَ فَشَرِبَ كُلَّ مُسْكِرٍ غَيْرَ الْخَمْرِ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَحَلَّ إِتْيَانَ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَحَلَّ بُيُوعًا مُحَرَّمَةً عِنْدَ غَيْرِهِ، فَإِذَا كَانَ هَؤُلَاءِ - مَعَ مَا وَصَفْتُ - أَهْلَ ثِقَةٍ فِي دِينِهِمْ، وَقَنَاعَةٍ عِنْدَ مَنْ عَرَفَهُمْ، وَقَدْ تُرِكَ عَلَيْهِ مَا تَأَوَّلُوا فَأَخْطَئُوا فِيهِ، وَلَمْ يَخْرُجُوا بِعَظِيمِ الْخَطَأِ إِذَا كَانَ مِنْهُمْ عَلَى وَجْهِ الِاسْتِحْلَالِ كَانَ جَمِيعُ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ فِي هَذِهِ الْمَنْزِلَةِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি লজ্জার চাদর (বা আবরণ) ছুড়ে ফেলে দেয়, তার কোনো গীবত (পরনিন্দা) নেই।"

(বর্ণনাটি শক্তিশালী নয়, আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।)

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইজতিহাদ করে (শরীয়তের কোনো বিধানের ব্যাখ্যা করে) এমন কোনো কাজ করে যা সে হালাল মনে করে—সেই কাজের জন্য হদ (নির্দিষ্ট শাস্তি) থাকুক বা না থাকুক—এর কারণে তার সাক্ষ্য প্রত্যাখ্যান করা হবে না। আপনি কি দেখেন না যে, যাদের নিকট থেকে দ্বীন বহন করা হয়েছে এবং যারা বিভিন্ন জনপদে দ্বীনের পতাকাস্বরূপ ছিলেন, তাদের মধ্যে এমনও ব্যক্তি ছিলেন যারা মুত’আ (অস্থায়ী বিবাহ) হালাল মনে করতেন? আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ সরাসরি (হাতে হাতে) এক দীনারের বিনিময়ে দশ দীনার নেওয়া হালাল মনে করতেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ ইজতিহাদ করে রক্তপাত (হত্যা) হালাল মনে করতেন। আবার তাদের মধ্যে কেউ কেউ ইজতিহাদ করে মদ ব্যতীত অন্যান্য সকল নেশা জাতীয় পানীয় পান করা হালাল মনে করতেন। তাদের কেউ কেউ মহিলাদের পশ্চাৎদ্বারে (মলদ্বারে) সহবাস করা হালাল মনে করতেন। এবং তাদের মধ্যে কেউ কেউ এমন কিছু বিক্রয় হালাল মনে করতেন যা অন্যদের নিকট হারাম ছিল। যখন আমি যাদের বর্ণনা দিলাম—তারা তাদের দ্বীনের ব্যাপারে বিশ্বস্ত এবং যারা তাদের চিনেছেন তাদের কাছে তারা পরহেজগার (তৃপ্ত)—আর তারা যে বিষয়ে ভুল ব্যাখ্যা (তা’বীল) করেছে সেটিকে উপেক্ষা করা হয়েছে এবং ইজতিহাদের মাধ্যমে হালাল মনে করার কারণে তাদের মারাত্মক ভুলও গ্রহণযোগ্যতার সীমা থেকে বের করে দেয়নি—তখন প্রবৃত্তির অনুসারী সকল ব্যক্তিই (যাদের ভুল ইজতিহাদভিত্তিক) এই একই স্তরের অন্তর্ভুক্ত হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20915] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20916)


20916 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح، قَالَ: وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، يَعْنِي: ابْنَ أَبِي مَنِيعٍ، ثنا جَدِّي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ يَزِيدُ بْنُ عُمَيْرَةَ صَاحِبُ مُعَاذٍ أَنَّ مُعَاذًا، رضي الله عنه كَانَ يَقُولُ كُلَّمَا جَلَسَ مَجْلِسَ ذِكْرٍ: " اللهُ حَكَمٌ عَدْلٌ "، وَقَالَ أَبُو الْيَمَانِ: " قِسْطٌ، تَبَارَكَ اسْمُهُ، هَلَكَ الْمُرْتَابُونَ "، فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَوْمًا فِي مَجْلِسٍ جَلَسَهُ: " وَرَاءَكُمْ فِتَنٌ يَكْثُرُ فِيهَا الْمَالُ، وَيُفْتَحُ فِيهَا الْقُرْآنُ، حَتَّى يَأْخُذَهُ الْمُؤْمِنُ وَالْمُنَافِقُ وَالْحُرُّ وَالْعَبْدُ وَالرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَبِيرُ وَالصَّغِيرُ، فَيُوشِكُ قَائِلٌ أَنْ يَقُولُ: فَمَا لِلنَّاسِ لَا يَتَّبِعُونِي وَقَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ؟ واللهِ مَا هُمْ بِمُتَّبِعِيَّ حَتَّى أَبْتَدِعَ لَهُمْ غَيْرَهُ، فَإِيَّاكُمْ وَمَا ابْتُدِعَ، فَإِنَّ مَا ابْتُدِعَ ضَلَالَةٌ، وَاحْذَرُوا زَيْغَةَ الْحَكِيمِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلَالِ عَلَى فَمِ الْحَكِيمِ، وَقَدْ يَقُولُ الْمُنَافِقُ كَلِمَةَ الْحَقِّ "، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: وَمَا يُدْرِينِي، يَرْحَمُكَ اللهُ، أَنَّ الْحَكِيمَ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلَالَةِ، وَأَنَّ الْمُنَافِقَ يَقُولُ كَلِمَةَ الْحَقِّ؟ قَالَ: " اجْتَنِبْ مِنْ كَلَامِ الْحَكِيمِ الْمُشْتَبِهَاتِ الَّتِي تَقُولُ مَا هَذِهِ؟ وَلَا يُنْئِيَنَّكَ ذَلِكَ مِنْهُ، فَإِنَّهُ لَعَلَّهُ أَنْ يُرَاجِعَ وَيُلَقَّى الْحَقَّ إِذَا سَمِعَهُ، فَإِنَّ عَلَى الْحَقِّ نُورًا ". وَفِي رِوَايَةِ الْقَاضِي: " وَلَا يُثْنِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ " وَرَوَاهُ عُقَيْلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " وَلَا يُثْنِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ " فَأَخْبَرَ مُعَاذُ بْنُ ⦗ص: 356⦘ جَبَلٍ أَنَّ زَيْغَةَ الْحَكِيمِ لَا تُوجِبُ الْإِعْرَاضَ عَنْهُ، وَلَكِنْ يُتْرَكُ مِنْ قَوْلِهِ مَا لَيْسَ عَلَيْهِ نُورٌ، فَإِنَّ عَلَى الْحَقِّ نُورًا، يَعْنِي - وَاللهُ أَعْلَمُ - دَلَالَةً مِنْ كِتَابٍ، أَوْ سُنَّةٍ، أَوْ إِجْمَاعٍ، أَوْ قِيَاسٍ عَلَى بَعْضِ هَذَا




মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি যখনই কোনো যিকিরের মজলিসে বসতেন, তখনই বলতেন: "আল্লাহ বিচারক, ন্যায়পরায়ণ; তাঁর নাম বরকতময়, সন্দেহবাদীরা ধ্বংস হয়ে গেছে।"

একদিন মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক মজলিসে বসে বললেন: "তোমাদের পেছনে এমন সব ফিতনা আসছে, যখন সম্পদ প্রাচুর্য লাভ করবে। কুরআন পাঠের ব্যাপকতা আসবে, এমনকি মুমিন, মুনাফিক, স্বাধীন, গোলাম, পুরুষ, নারী, বৃদ্ধ ও শিশু—সকলেই তা গ্রহণ করবে (শিখবে)।"

"শীঘ্রই এমন একজন বক্তা এসে বলতে শুরু করবে: কী হলো! আমি তো কুরআন পাঠ করেছি, তবুও কেন লোকেরা আমার অনুসরণ করছে না? আল্লাহর কসম! আমি তাদের জন্য এর বাইরে নতুন কিছু উদ্ভাবন না করা পর্যন্ত তারা আমাকে অনুসরণ করবে না। অতএব, তোমরা (ধর্মে) উদ্ভাবিত সকল বিষয় থেকে দূরে থাকো। কেননা যা কিছু নতুন উদ্ভাবন করা হয়, তাই হলো ভ্রষ্টতা।"

"আর তোমরা জ্ঞানী ব্যক্তির পদস্খলন (বিচ্যুতি) সম্পর্কে সতর্ক থেকো। কারণ শয়তান কখনো কখনো জ্ঞানী ব্যক্তির মুখ দিয়েও পথভ্রষ্টতার কথা বলিয়ে নিতে পারে। আবার মুনাফিক ব্যক্তিও (কখনো কখনো) সত্য কথা বলতে পারে।"

বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাকে (মুআযকে) জিজ্ঞাসা করলাম, "আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন! আমি কীভাবে জানব যে জ্ঞানী ব্যক্তি কখন ভ্রষ্টতার কথা বলছেন, আর মুনাফিক ব্যক্তি কখন সত্যের কথা বলছেন?"

তিনি বললেন: "জ্ঞানী ব্যক্তির এমন অস্পষ্ট কথাগুলো এড়িয়ে চলো, যা শুনে তুমি প্রশ্ন করো যে, এটি কেমন কথা? আর এই (বিচ্যুতি) যেন তোমাকে তাঁর থেকে সম্পূর্ণ দূরে সরিয়ে না দেয়। কারণ, এমন হতে পারে যে তিনি (ভুল বুঝতে পেরে) ফিরে আসবেন এবং যখন সত্য শুনবেন, তখন তা গ্রহণ করবেন। কেননা, সত্যের উপর রয়েছে নূর (জ্যোতি)।"

[মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও জানিয়েছেন যে, জ্ঞানী ব্যক্তির পদস্খলন তার থেকে সম্পূর্ণ মুখ ফিরিয়ে নেওয়ার কারণ হতে পারে না, বরং তার সেই কথাগুলোই বর্জন করা হবে, যার উপর কোনো নূর নেই। কারণ, সত্যের উপর অবশ্যই নূর থাকে। এই ’নূর’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো—আল্লাহই ভালো জানেন—কিতাব (কুরআন), অথবা সুন্নাহ, অথবা ইজমা, অথবা এর কোনো কিছুর ওপর ভিত্তি করে করা কিয়াস (তুলনা)।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20916] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20917)


20917 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اتَّقُوا زَلَّةَ الْعَالِمِ، وَانْتَظِرُوا فَيْئَتَهُ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ كَثِيرٍ




আমর ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আলেমের (জ্ঞানীর) পদস্খলন থেকে সাবধান হও এবং তার প্রত্যাবর্তনের (সত্যের দিকে ফিরে আসার) অপেক্ষা করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20917] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20918)


20918 - وَفِي مِثْلِ هَذَا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ الْوَلِيدِ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: " مَنْ أَخَذَ بِنَوَادِرِ الْعُلَمَاءِ خَرَجَ مِنَ الْإِسْلَامِ "




ইমাম আওযা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যে ব্যক্তি উলামায়ে কেরামের (মূলনীতি বহির্ভূত) বিরল ও ব্যতিক্রমী মতামতসমূহ গ্রহণ করে, সে ইসলাম থেকে বেরিয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20918] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20919)


20919 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّوسِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: " يُتْرَكُ مِنْ قَوْلِ أَهْلِ مَكَّةَ: الْمُتْعَةُ وَالصَّرْفُ، وَمِنْ قَوْلِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: السَّمَاعُ وَإِتْيَانُ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ، وَمِنْ قَوْلِ أَهْلِ الشَّامِ: الْجَبْرُ وَالطَّاعَةُ، وَمِنْ قَوْلِ أَهْلِ الْكُوفَةِ: النَّبِيذُ وَالسَّحُورُ "




আওযায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: মক্কার অধিবাসীদের অভিমত থেকে মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) এবং সার্ফকে (সুদি লেনদেন) পরিহার করা হবে। আর মদীনার অধিবাসীদের অভিমত থেকে সামা’ (গান-বাদ্য শ্রবণ) এবং স্ত্রীদের সাথে তাদের মলদ্বারে সহবাস করা পরিহার করা হবে। আর শামের অধিবাসীদের অভিমত থেকে আল-জাবর (অদৃষ্টবাদ/ভাগ্যবাদিতা) এবং (অনিয়ন্ত্রিত) আনুগত্যকে পরিহার করা হবে। আর কুফার অধিবাসীদের অভিমত থেকে নাবীয (এক প্রকার পানীয়) এবং সাহূর (সেহরি সংক্রান্ত তাদের বিশেষ মত) পরিহার করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20919] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20920)


20920 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، مِنْ بَجِّ حُورَانَ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، رحمه الله يَقُولُ: " نَجْتَنِبُ أَوْ نَتْرُكُ مِنْ قَوْلِ أَهْلِ الْعِرَاقِ خَمْسًا: وَمِنْ قَوْلِ أَهْلِ الْحِجَازِ خَمْسًا، مِنْ قَوْلِ أَهْلِ الْعِرَاقِ: شُرْبَ الْمُسْكِرِ، وَالْأَكْلَ فِي الْفَجْرِ فِي رَمَضَانَ، وَلَا جُمُعَةَ إِلَّا فِي سَبْعَةِ أَمْصَارٍ، وَتَأْخِيرَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى يَكُونَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ أَرْبَعَةَ أَمْثَالِهِ، وَالْفِرَارَ يَوْمَ الزَّحْفِ، وَمِنْ قَوْلِ أَهْلِ الْحِجَازِ اسْتِمَاعَ الْمَلَاهِي، وَالْجَمْعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ، وَالْمُتْعَةَ بِالنِّسَاءِ، وَالدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ، وَالدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ يَدًا بِيَدٍ، وَإِتْيَانَ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ "




ইমাম আওযায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা ইরাকবাসীদের মতামত থেকে পাঁচটি বিষয় এবং হেজাজবাসীদের মতামত থেকে পাঁচটি বিষয় এড়িয়ে চলি বা পরিত্যাগ করি।

আহলে ইরাকের (মতামতের) যে পাঁচটি বিষয় আমরা এড়িয়ে চলি তা হলো:
১. নেশাদ্রব্য পান করা।
২. রমজানে ফজরের (সাদেক) পর খাওয়া।
৩. এবং এই মত যে, জুমা কেবল সাতটি বড় শহরেই (আমসার) বৈধ।
৪. আসরের সালাতকে এত দেরি করে পড়া যে প্রতিটি বস্তুর ছায়া তার চার গুণ হয়ে যায়।
৫. এবং যুদ্ধের দিন (রণক্ষেত্র থেকে) পলায়ন করা।

আর আহলে হেজাজের (মতামতের) যে পাঁচটি বিষয় আমরা এড়িয়ে চলি তা হলো:
১. বাদ্য-বাজনা ও চিত্তবিনোদনের উপকরণ শোনা।
২. বিনা ওজরে দুই সালাতকে একত্রে আদায় করা।
৩. নারীদের সাথে মুত‘আ (অস্থায়ী) বিবাহ করা।
৪. এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহাম, এবং এক দীনারের বিনিময়ে দুই দীনার হাতে হাতে আদান-প্রদান করা।
৫. এবং স্ত্রীদের সাথে তাদের মলদ্বারে (পায়ুপথে) সহবাস করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20920] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20921)


20921 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْوَلِيدِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ بْنَ سُرَيْجٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِسْحَاقَ الْقَاضِي يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى الْمُعْتَضِدِ، فَدَفَعَ إِلِيَّ كِتَابًا نَظَرْتُ فِيهِ، وَكَانَ قَدْ جَمَعَ لَهُ الرُّخَصَ مِنْ زَلَلِ الْعُلَمَاءِ، وَمَا احْتَجَّ بِهِ ⦗ص: 357⦘ كُلٌّ مِنْهُمْ لِنَفْسِهِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مُصَنِّفُ هَذَا الْكِتَابِ زِنْدِيقٌ، فَقَالَ: أَلَمْ تَصِحَّ هَذِهِ الْأَحَادِيثُ؟ قُلْتُ: " الْأَحَادِيثُ عَلَى مَا رُوِيَتْ، وَلَكِنَّ مَنْ أَبَاحَ الْمُسْكِرَ لَمْ يُبِحِ الْمُتْعَةَ، وَمَنْ أَبَاحَ الْمُتْعَةَ لَمْ يُبِحِ الْغِنَاءَ وَالْمُسْكِرَ، وَمَا مِنْ عَالِمٍ إِلَّا وَلَهُ زَلَّةٌ، وَمَنْ جَمَعَ زَلَلَ الْعُلَمَاءِ ثُمَّ أَخَذَ بِهَا ذَهَبَ دِينُهُ "، فَأَمَرَ الْمُعْتَضِدُ فَأُحْرِقَ ذَلِكَ الْكِتَابُ "

قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَإِذَا كَانُوا هَكَذَا - يَعْنِي: أَهْلَ الْأَهْوَاءِ، فَاللَّاعِبُ بِالشِّطْرَنْجِ وَإِنْ كَرِهْنَا لَهُ، وَبِالْحَمَامِ، وَإِنْ كَرِهْنَا لَهُ، أَخَفُّ حَالًا مِنْ هَؤُلَاءِ بِمَا لَا يُحْصَى وَلَا يُقَدَّرُ. وَإِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ لِمَا فِيهِ أَيْضًا مِنَ اخْتِلَافِ الْعُلَمَاءِ.




বিচারক ইসমাঈল ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি (খলীফা) মু’তাদিদের নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি আমাকে একটি কিতাব দিলেন, যা আমি দেখলাম। সেই কিতাবে বিভিন্ন আলিমদের ভুল-ভ্রান্তি (পদস্খলন) থেকে প্রাপ্ত সুযোগ-সুবিধা (রুখাছ) এবং তারা প্রত্যেকে নিজের স্বপক্ষে যে সকল দলীল পেশ করেছিলেন, তা একত্রিত করা হয়েছিল।

তখন আমি তাকে বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন! এই কিতাবের সংকলক একজন যিন্দীক (ধর্মদ্রোহী)। তিনি (খলীফা) বললেন: এই হাদীসগুলো কি সহীহ নয়?

আমি বললাম: "হাদীসগুলো যেভাবে বর্ণিত হয়েছে, তা তেমনই। কিন্তু যে ব্যক্তি মাদকদ্রব্য হালাল বলেছে, সে মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) হালাল বলেনি। আর যে মুত’আ হালাল বলেছে, সে গান, বাদ্য এবং মাদকদ্রব্য হালাল বলেনি। এমন কোনো আলিম নেই, যার কোনো ভুল (পদস্খলন) নেই। আর যে ব্যক্তি আলিমদের ভুলগুলো একত্রিত করে সে অনুযায়ী আমল করবে, তার দ্বীন বিলুপ্ত হয়ে যাবে।" অতঃপর মু’তাদিদ (খলীফা) সেই কিতাবটি জ্বালিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি তারা (অর্থাৎ, প্রবৃত্তিপূজারিরা) এমন হয়, তাহলে যে ব্যক্তি দাবা খেলে—যদিও আমরা তা অপছন্দ করি—এবং যে ব্যক্তি পায়রা নিয়ে খেলা করে—যদিও আমরা তা অপছন্দ করি—তাদের (প্রবৃত্তিপূজারিদের) তুলনায় অগণিত ও অপরিমেয়ভাবে উত্তম অবস্থায় আছে। তিনি এই কথাটি বলেছেন, কারণ দাবা খেলা ইত্যাদি বিষয়েও আলিমদের মধ্যে মতভেদ রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20921] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20922)


20922 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ: لَعِبَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ بِالشِّطْرَنْجِ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ، فَيَقُولُ: " بِأَيْشْ دَفَعَ كَذَا؟ قَالَ: بِكَذَا، قَالَ: ادْفَعْ بِكَذَا "




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) দৃষ্টির আড়ালে (বোর্ড না দেখে) দাবা (শতরঞ্জ) খেলতেন। তিনি জিজ্ঞাসা করতেন, "অমুক ঘুঁটি কী দিয়ে চাল দিয়েছে?" [সহকারী] বলত, "এই ঘুঁটি দিয়ে।" তিনি বলতেন, "তুমি এই ঘুঁটি দিয়ে চাল দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20922] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20923)


20923 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ رَشِيقٍ، إِجَازَةً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: " كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يَلْعَبَانِ بِالشِّطْرَنْجِ اسْتِدْبَارًا "




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) এবং হিশাম ইবনু উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) একে অপরের দিকে পিঠ দিয়ে (অর্থাৎ পিছন ফিরে) দাবা খেলতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20923] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20924)


20924 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: قَالَ مَعْمَرٌ: بَلَغَنِي أَنَّ الشَّعْبِيَّ: كَانَ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ، وَيَلْبَسُ مِلْحَفَةً، وَيُرْخِي شَعْرَهُ، وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ مُتَوَارِيًا مِنَ الْحَجَّاجِ "




মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) দাবা খেলতেন, একটি চাদর পরিধান করতেন এবং তাঁর চুল লম্বা রাখতেন। আর তা তিনি করতেন এই কারণে যে, তিনি হাজ্জাজ (ইবনে ইউসুফ আস-সাকাফী)-এর কাছ থেকে আত্মগোপন করে ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20924] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20925)


20925 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ: خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ فَإِذَا رَجُلٌ قَدْ قُرِّبَتْ إِلَيْهِ دَابَّةٌ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ: مَا كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ فِي الشِّطْرَنْجِ؟ فَقَالَ: " كَانَ لَا يَرَى بِهَا بَأْسًا، وَكَانَ يَكْرَهُ النَّرْدَشِيرَ "، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: ابْنُ عَوْنٍ، وَكَانَ مُضَبِّبَ الْأَسْنَانِ بِالذَّهَبِ "




মা’কিল ইবনে মালিক আল-বাহিলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বললেন, আমি জামে মসজিদ থেকে বের হলাম। হঠাৎ দেখলাম, একজন ব্যক্তির কাছে একটি বাহন প্রস্তুত করে রাখা হয়েছে। তখন একজন লোক তাকে জিজ্ঞাসা করল, "হাসান (আল-বসরী) (রাহিমাহুল্লাহ) শতরঞ্জ (দাবা খেলা) সম্পর্কে কী বলতেন?"

তিনি (উত্তরদাতা) বললেন, "তিনি (হাসান) এতে (শতরঞ্জ খেলায়) কোনো সমস্যা মনে করতেন না, তবে তিনি নারদাশীর (পাশা খেলা) অপছন্দ করতেন।"

তখন আমি (মা’কিল) জিজ্ঞাসা করলাম, "এই ব্যক্তিটি কে?" তারা বলল, "ইনি হলেন ইবনে আউন।" আর তিনি তাঁর দাঁত সোনা দিয়ে বাঁধাই করে রেখেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20925] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20926)


20926 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَطَّارُ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّلَّامَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ: " أَتَيْتُ الْبَصْرَةَ فِي طَلَبِ الْحَدِيثِ، فَأَتَيْتُ بَهْزَ بْنَ حَكِيمٍ فَوَجَدْتُهُ مَعَ قَوْمٍ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ "




আহমাদ ইবনে বাশীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাদীস অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে বসরায় এসেছিলাম। এরপর আমি বাহয ইবনে হাকিমের কাছে গেলাম এবং তখন আমি তাকে একদল লোকের সাথে দাবা (শতরঞ্জ) খেলতে দেখতে পেলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20926] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20927)


20927 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ، أنبأ زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الرَّمَادِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ يَقُولُ: " رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيَّ وَكَانَ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ ". فَجَعَلَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله اللَّعِبَ بِالشِّطْرَنْجِ مِنَ الْمَسَائِلِ الْمُخْتَلَفِ فِيهَا، فِي أَنَّهُ لَا يُوجِبُ رَدَّ الشَّهَادَةِ، فَأَمَّا كَرَاهِيَةُ اللَّعِبِ بِهَا فَقَدْ صَرَّحَ بِهَا فِيمَا قَدَّمْنَا ذِكْرَهُ، وَهُوَ الْأَشْبَهُ وَالْأُولَى بِمَذْهَبِهِ، فَالَّذِينَ كَرِهُوا أَكْثَرُ، وَمَعَهُمْ مَنْ يُحْتَجُّ بِقَوْلِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ




আল-রামাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি:

আমি ইবরাহীম আল-হাজারী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি, আর তিনি দাবা খেলতেন।

অতএব, ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) দাবা খেলাকে এমন সব মাস’আলার অন্তর্ভুক্ত করেছেন, যে বিষয়ে মতভেদ রয়েছে— যে তা সাক্ষ্য বাতিল করে দেয় না। তবে এই খেলা মাকরূহ হওয়ার ব্যাপারে তিনি (ইমাম শাফিঈ) স্পষ্টভাবে মত ব্যক্ত করেছেন যা আমরা পূর্বে উল্লেখ করেছি। আর এটাই তাঁর মাযহাবের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ ও অগ্রাধিকারযোগ্য মত।

সুতরাং, যারা এটিকে মাকরূহ বলেছেন তাদের সংখ্যাই অধিক। আর তাদের পক্ষে এমন ব্যক্তিরাও রয়েছেন যাদের মতের দ্বারা দলিল পেশ করা যায়। আর আল্লাহ্‌র কাছেই সাহায্য চাওয়া হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20927] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20928)


20928 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " الشِّطْرَنْجُ هُوَ مَيْسِرُ الْأَعَاجِمِ ". هَذَا مُرْسَلٌ، وَلَكِنَّ لَهُ شَوَاهِدَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "শطرঞ্জ হলো অনারবদের জুয়া (মাইসির)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20928] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20929)


20929 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَ: مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ فَقَالَ: " {مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ} [الأنبياء: 52]؟ "




মাইসারা ইবনে হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তারা দাবা (শতরঞ্জ) খেলছিল। তখন তিনি বললেন: "এই মূর্তিগুলো কী, যার পূজায় তোমরা রত?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20929] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20930)


20930 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا عَبْدُ اللهِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ الشِّطْرَنْجَ فَقَالَ: " {مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ} [الأنبياء: 52]؟ لَأَنْ يَمَسَّ جَمْرًا حَتَّى يُطْفَأَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمَسَّهَا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন এক সম্প্রদায়ের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা দাবা (শতরঞ্জ) খেলছিল। তখন তিনি বললেন: “এগুলো কীসের প্রতিমা, যাদের ওপর তোমরা আসক্ত হয়ে পড়েছো?” [সূরা আল-আম্বিয়া: ৫২]। তিনি আরও বললেন, “দাবার গুটি স্পর্শ করার চেয়ে বরং কারও জন্য এটি উত্তম যে, সে জ্বলন্ত কয়লা স্পর্শ করবে যতক্ষণ না তা নিভে যায়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20930] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20931)


20931 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: " صَاحِبُ الشِّطْرَنْجِ أَكْذَبُ النَّاسِ، يَقُولُ أَحَدُهُمْ: قَتَلْتُ، وَمَا قَتَلَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাবা (শতরঞ্জ) খেলুড়ে ব্যক্তিরা হলো মানুষের মধ্যে সর্বাধিক মিথ্যাবাদী। তাদের কেউ কেউ বলে, ’আমি মেরে ফেলেছি,’ অথচ সে (আসলে কাউকে) মারেনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20931] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20932)


20932 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ الْحُسَيْنُ، ثنا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ أَبُو إِسْحَاقَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: مَرَّ عَلِيٌّ رضي الله عنه بِمَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ تَيْمِ اللهِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ، فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: " أَمَا وَاللهِ لِغَيْرِ هَذَا خُلِقْتُمْ، أَمَا وَاللهِ لَوْلَا أَنْ تَكُونَ سُنَّةً لَضَرَبْتُ بِهَا وُجُوهَكُمْ "




আম্মার ইবনে আবি আম্মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তায়মুল্লাহ গোত্রের একটি মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তারা তখন দাবা খেলছিল। তিনি তাদের কাছে থামলেন এবং বললেন: "আল্লাহর শপথ! তোমরা তো এর জন্য সৃষ্ট হওনি! আল্লাহর শপথ! যদি এমন আশঙ্কা না থাকত যে এটি একটি (মন্দ) রসম বা দৃষ্টান্ত হয়ে যাবে, তবে আমি এটি (দাবার সরঞ্জাম) দিয়েই তোমাদের মুখে আঘাত করতাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20932] ضعيف