হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20993)


20993 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَا الْخَمْرَ وَالْمَيْسِرَ وَالْكُوبَةَ وَالْغُبَيْرَاءَ ". وَقَالَ غَيْرُهُ: عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করলো, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"

অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদ (খামর), জুয়া (মাইসির), কূবা (ঢোল বা বাদ্যযন্ত্র) এবং গুবাইরা (যা এক প্রকার মাদক) হারাম করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20993] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20994)


20994 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ هُبَيْرَةَ الْعَجْلَانِيِّ، عَنْ مَوْلًى، ⦗ص: 375⦘ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَيْهِمْ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: " إِنَّ رَبِّي حَرَّمَ عَلَيَّ الْخَمْرَ وَالْمَيْسِرَ وَالْكُوبَةَ وَالْقِنِّينَ ". وَالْكُوبَةُ: الطَّبْلُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিকট বের হয়ে আসলেন, যখন তারা মসজিদে উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই আমার রব আমার উপর মদ (খমর), জুয়া (মাইসির), কূবাহ এবং কিননীনকে হারাম করেছেন।” আর কূবাহ হলো ঢোল বা তবলা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20994] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20995)


20995 - قَالَ: وَأنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ وَكَانَ صَاحِبَ رَايَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ، قَالَ: " وَالْغُبَيْرَاءُ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ". قَالَ عَمْرُو بْنُ الْوَلِيدِ: وَبَلَغَنِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مِثْلُهُ، وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّيْثُ الْقِنِّينَ




কায়স ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত— যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পতাকাবাহী— যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"‘গুবায়রা’ (নামক পানীয়) এবং সকল প্রকার নেশাকর বস্তু হারাম।"
(বর্ণনাকারী) আমর ইবনুল ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও আমার কাছে এর অনুরূপ বর্ণনা পৌঁছেছে। (তবে বর্ণনাকারী) লায়স (ইবনু সা’দ) এখানে ‘আল-ক্বিন্নীন’ শব্দটির উল্লেখ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20995] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20996)


20996 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحِينِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ رَبِّي حَرَّمَ عَلَيَّ الْخَمْرَ وَالْمَيْسِرَ وَالْقِنِّينَ وَالْكُوبَةَ ". قَالَ أَبُو زَكَرِيَّا: الْقِنِّينُ: الْعُودُ




কাইস ইবনে সা’দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমার রব আমার উপর মদ (নেশাদ্রব্য), জুয়া, আল-কিন্নীন এবং আল-কূবাহকে হারাম করেছেন।"

[আবু যাকারিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল-কিন্নীন অর্থ হলো আল-ঊদ (বাদ্যযন্ত্র)]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20996] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20997)


20997 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْغُدَانِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ، مِزْمَارًا قَالَ: فَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى أُذُنَيْهِ، وَنَأَى عَنِ الطَّرِيقِ، وَقَالَ لِي: " يَا نَافِعُ هَلْ تَسْمَعُ شَيْئًا؟ "، قَالَ: فَقُلْتُ: لَا، قَالَ: فَرَفَعَ إِصْبَعَيْهِ مِنْ أُذُنَيْهِ وَقَالَ: " كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعَ مِثْلَ هَذَا، فَصَنَعَ مِثْلَ هَذَا. وَفِي رِوَايَةِ الْقَاضِي قَالَ: كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَسَمِعَ زَمْرَ رِعَاءٍ، فَتَرَكَ الطَّرِيقَ وَجَعَلَ يَقُولُ: " هَلْ تَسْمَعُ؟ "، قُلْتُ: لَا، ثُمَّ عَارَضَ الطَّرِيقَ، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, একবার ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাঁশির শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি সাথে সাথেই তাঁর দুই কানে দুই আঙ্গুল ঢুকিয়ে দিলেন এবং রাস্তা থেকে সরে গেলেন। তিনি আমাকে বললেন: “হে নাফি’, তুমি কি কিছু শুনতে পাচ্ছো?” নাফি’ বলেন, আমি বললাম: “না।” তখন তিনি তাঁর কান থেকে আঙ্গুল দুটি সরিয়ে নিলেন এবং বললেন: “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তিনিও এই রকম শব্দ শুনেছিলেন, ফলে তিনি ঠিক এই রকমই করেছিলেন।”

অন্য একটি বর্ণনায় আছে, (নাফি’ বলেন,) আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে পথ চলছিলাম। তিনি রাখালদের বাঁশির আওয়াজ শুনতে পেলেন। তখন তিনি পথ ছেড়ে দিলেন এবং জিজ্ঞেস করতে থাকলেন, “তুমি কি শুনতে পাচ্ছো?” আমি বললাম, “না।” অতঃপর তিনি আবার মূল পথে ফিরে এসে বললেন, “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই রকম করতে দেখেছি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20997] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20998)


20998 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَبِي، ثنا مُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا نَافِعٌ، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ ابْنِ عُمَرَ، إِذْ مَرَّ بِرَاعٍ يَزْمُرُ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে (সাওয়ারীর উপর) ছিলাম, যখন তিনি বাঁশি বাজানো এক রাখালের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, অতঃপর তিনি অনুরূপ ঘটনা (যা পূর্বে বর্ণিত হয়েছে) বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20998] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20999)


20999 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، ثنا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مَيْمُونٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَسَمِعْتُ صَوْتَ، مِزْمَارٍ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ




নাফি’ (রহ.) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমরা আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তখন আমি বাঁশির আওয়াজ শুনতে পেলাম। এরপর তিনি (নাফি’) অনুরূপ বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20999] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21000)


21000 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْكُوفِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " الدُّفُّ حَرَامٌ، وَالْمَعَازِفُ حَرَامٌ، وَالْكُوبَةُ حَرَامٌ، وَالْمِزْمَارُ حَرَامٌ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: দফ্ হারাম, মা’আযিফ হারাম, কূবাহ হারাম এবং মিযমার হারাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21000] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21001)


21001 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ فِي الْقُرْآنِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} [المائدة: 90] قَالَ: " هِيَ فِي التَّوْرَاةِ: إِنَّ اللهَ أَنْزَلَ الْحَقَّ لِيُذْهِبَ بِهِ الْبَاطِلَ، وَيُبْطِلَ بِهِ اللَّعِبَ وَالزَّفْنَ وَالْمِزْمَارَاتِ وَالْمَزَاهِرَ وَالْكِنَّارَاتِ ". زَادَ ابْنُ رَجَاءٍ فِي رِوَايَتِهِ: " وَالتَّصَاوِيرَ وَالشِّعْرَ وَالْخَمْرَ، فَمَنْ طَعِمَهَا أَقْسَمَ بِيَمِينِهِ وَعِزَّتِهِ: لَمَنْ شَرِبَهَا بَعْدَمَا حَرَّمْتُهَا لَأُعَطِّشَنَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ تَرَكَهَا بَعْدَمَا حَرَّمْتُهَا سَقَيْتُهُ إِيَّاهَا مِنْ حَظِيرَةِ الْقُدُسِ " قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَوْلُهُ: الْمَزَاهِرُ، وَاحِدُهَا مِزْهَرٌ وَهُوَ الْعُودُ الَّذِي يُضْرَبُ بِهِ، وَأَمَّا الْكِنَّارَاتُ فَيُقَالُ: إِنَّهَا الْعِيدَانُ أَيْضًا، وَيُقَالُ: بَلِ الدُّفُوفُ، وَأَمَّا الْكُوبَةُ يَعْنِي الْمَذْكُورَةَ فِي خَبَرٍ آخَرَ مَرْفُوعٍ فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَنَّ الْكُوبَةَ النَّرْدُ فِي كَلَامِ أَهْلِ الْيَمَنِ، وَقَالَ غَيْرُهُ: الطَّبْلُ قَالَ الشَّيْخُ:




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি কুরআনের এই আয়াত সম্পর্কে বলেন: **“হে মুমিনগণ, মদ, জুয়া, মূর্তিপূজার বেদী ও ভাগ্যনির্ণায়ক শরসমূহ তো কেবল অপবিত্র বস্তু, শয়তানের কাজ। অতএব, তোমরা তা বর্জন করো, যাতে তোমরা সফল হতে পারো।”** [সূরা আল-মায়েদা: ৯০]

তিনি বলেন: এটি তাওরাতে এভাবে ছিল: নিশ্চয় আল্লাহ্ বাতিলকে দূর করার জন্য সত্য নাযিল করেছেন এবং তিনি খেলাধুলা, নাচ, বাঁশি (বাদ্যযন্ত্র), মাজাহির (তন্ত্রীযুক্ত বাদ্যযন্ত্র) এবং কিন্নারাতকে বাতিল করার জন্য তা নাযিল করেছেন।

ইবনু রাজা’ তাঁর বর্ণনায় যোগ করেছেন: এবং (তিনি বাতিল করেছেন) ছবি, কবিতা (অনর্থক কাব্য), এবং মদ। যে ব্যক্তি এগুলো গ্রহণ করবে (মদ পান করবে), আল্লাহ্ নিজ কসম ও ইজ্জতের শপথ করে বলেছেন: আমি তা হারাম করার পরেও যে ব্যক্তি তা পান করবে, আমি অবশ্যই কিয়ামতের দিন তাকে পিপাসার্ত রাখব। আর আমি তা হারাম করার পরেও যে ব্যক্তি তা পরিত্যাগ করবে, আমি তাকে কুদসের আঙ্গিনা (হাযীরাতুল কুদুস) থেকে তা পান করাবো।

আবু উবাইদ বলেন: তাঁর (বর্ণনাকারীর) কথা ‘আল-মাজাহির’ (المزاهر)-এর একবচন হলো ‘মিজহার’ (مِزْهَر), যা হলো সেই বাদ্যযন্ত্র, যা বাজানো হয়। আর ‘আল-কিন্নারাত’ (الكِنَّارَات) সম্পর্কে বলা হয় যে, সেগুলোও বাদ্যযন্ত্র। আবার বলা হয়, বরং তা হলো দফ বা ঢোল। আর ‘আল-কুবাহ’ (الكُوبَة), যা অন্য একটি মারফূ‘ হাদীসে উল্লিখিত হয়েছে, মুহাম্মাদ ইবনে কাছীর আমাকে জানিয়েছেন যে, ইয়েমেনের লোকদের কথায় ‘আল-কুবাহ’ হলো পাশা খেলা (নর্দ)। অন্যরা বলেন: এটি হলো তবলা (ঢোল)।

[শাইখ বলেন:...]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21001] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21002)


21002 - وَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ كَعْبٍ، قَالَ: " إِنَّ فِيمَا أَنْزَلَ اللهُ عز وجل عَلَى مُوسَى: إِنَّا أَنْزَلْنَا الْحَقَّ لِنُبْطِلَ بِهِ الْبَاطِلَ، وَنُبْطِلَ بِهِ اللَّعِبَ وَالْمَزَامِيرَ وَالْكِنَّارَاتِ وَالشِّعْرَ وَالْخَمْرَ، فَأَقْسَمَ رَبِّي عز وجل: لَا يَتْرُكُهَا عَبْدٌ خَشْيَةً مِنِّي إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنْ حِيَاضِ الْقُدُسِ. قَالَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ: سَأَلْتُ أَبَا مَوْدُودٍ: مَا الْمَزَامِيرُ؟ قَالَ: الدُّفُوفُ الْمُرَبَّعَةُ، فَقُلْتُ: مَا الْكِنَّارَاتُ؟ قَالَ: الطَّنَابِيرُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ شَعْثَمُ بْنُ أَصِيلٍ الْعِجْلِيُّ إِمْلَاءً بِجَنْجَرُوذَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو مَوْدُودٍ الْمَدَنِيُّ فَذَكَرَهُ مَعَ التَّفْسِيرِ

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، وَذَلِكَ أَنَّهُ مِنَ اللهْوِ الْمَكْرُوهِ الَّذِي يُشْبِهُ الْبَاطِلَ، فَإِنَّ مَنْ صَنَعَ هَذَا كَانَ مَنْسُوبًا إِلَى السَّفَهِ وَسَقَاطَةِ الْمُرُوءَةِ، وَمَنْ رَضِيَ هَذَا لِنَفْسِهِ كَانَ مُسْتَخِفًّا، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مُحَرَّمًا بَيِّنَ التَّحْرِيمِ.




কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তা’আলা মূসা (আঃ)-এর প্রতি যা নাযিল করেছিলেন, তার মধ্যে রয়েছে: "নিশ্চয়ই আমরা সত্যকে নাযিল করেছি, যেন এর মাধ্যমে বাতিলকে বিলীন করে দেই এবং এর দ্বারা খেলাধুলা, বাদ্যযন্ত্র (মাযামীর), তারযুক্ত বাদ্যযন্ত্র (কিন্নারাত), কবিতা ও মদকে বিলীন করে দেই।"

অতঃপর আমার প্রতিপালক আল্লাহ তা’আলা কসম করে বলেছেন: "আমার ভয়ে যে বান্দা এই জিনিসগুলো পরিহার করবে, আমি অবশ্যই তাকে ’হিয়াযুল কুদস’ (পবিত্র হাউযসমূহ) থেকে পান করাব।"

যায়দ ইবনুল হুবাব বলেন, আমি আবু মাওদূদকে জিজ্ঞাসা করলাম, ’মাযামীর’ কী? তিনি বললেন: চৌকোণা ঢোল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’কিন্নারাত’ কী? তিনি বললেন: তানাবীর (এক প্রকার তারযুক্ত বাদ্যযন্ত্র)।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই দুটি (বাদ্যযন্ত্র ব্যবহারকারীর) কারো সাক্ষ্য গ্রহণ করা জায়েয নয়। কারণ এটি এমন অপছন্দনীয় (মাকরূহ) অনর্থক কাজ, যা বাতিলের (অবৈধতার) কাছাকাছি। যে ব্যক্তি এই কাজ করে, তাকে নির্বুদ্ধিতা ও মনুষ্যত্বের (মরুআহ) পতনের দিকে ধাবিত বলে গণ্য করা হবে। আর যে ব্যক্তি নিজের জন্য এতে সন্তুষ্ট হয়, সে হালকা প্রকৃতির হিসেবে বিবেচিত হবে, যদিও বা তা সুস্পষ্টভাবে হারাম না-ও হয়ে থাকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21002] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21003)


21003 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا حُمَيْدٌ الْخَرَّاطُ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللهِ} [لقمان: 6] قَالَ: " هُوَ وَاللهِ الْغِنَاءُ "




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ্‌ তাআলার এই বাণী— {আর মানুষের মধ্যে কেউ কেউ এমন আছে যে আল্লাহ্‌র পথ থেকে বিভ্রান্ত করার জন্য অযথা কথা খরিদ করে} [সূরা লুকমান: ৬] — এর ব্যাখ্যায় বলেন: "আল্লাহ্‌র শপথ, এটা হলো গান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21003] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21004)


21004 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ} [لقمان: 6] قَالَ: " هُوَ الْغِنَاءُ وَأَشْبَاهُهُ ". وَرُوِّينَاهُ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী—
{وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ} (সূরা লুকমান: ৬)
এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, "তা হলো গান এবং এর অনুরূপ বিষয়সমূহ।"
আর এই তাফসীরটি আমরা মুজাহিদ, ইকরিমা ও ইবরাহীম নাখঈ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর থেকেও বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21004] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21005)


21005 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ} [النجم: 61] قَالَ: " هُوَ الْغِنَاءُ بِالْحِمْيَرِيَّةِ، اسْمَدِي لَنَا، تَغَنَّيْ لَنَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ} (আর তোমরা উদাসীন/খেলাধুলায় মত্ত) [সূরা নজম: ৬১] সম্পর্কে তিনি বলেন: এটি হলো হিমইয়ারি (Himyarite) ভাষায় গান গাওয়া। (যেমন তারা বলে) ’ইস্মাদী লানা’, যার অর্থ: ’আমাদের জন্য গান করো/গাও।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21005] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21006)


21006 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: ثنا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: " الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "গান-বাজনা অন্তরে নিফাক বা কপটতা সৃষ্টি করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21006] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21007)


21007 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ كَعْبٍ الْمُرَادِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الزَّرْعَ، وَالذِّكْرُ يُنْبِتُ الْإِيمَانَ فِي الْقَلْبِ كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الزَّرْعَ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গান (মানুষের) অন্তরে মুনাফিকি (কপটতা) সৃষ্টি করে, যেভাবে পানি ফসল উৎপন্ন করে। আর আল্লাহর যিকির (স্মরণ) অন্তরে ঈমান সৃষ্টি করে, যেভাবে পানি ফসল উৎপন্ন করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21007] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21008)


21008 - أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي ⦗ص: 378⦘ عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، ثنا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا شَيْخٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ، كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الْبَقْلَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "গান (বা গীত) হৃদয়ের মধ্যে নিফাক (কপটতা) জন্ম দেয়, যেমন পানি শাক-সবজি জন্ম দেয় (বা তৃণলতা বৃদ্ধি করে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21008] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21009)


21009 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِجَارِيَةٍ صَغِيرَةٍ تُغَنِّي، فَقَالَ: " لَوْ تَرَكَ الشَّيْطَانُ أَحَدًا تَرَكَ هَذِهِ ".




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি ছোট বালিকার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে গান গাইছিল। তখন তিনি বললেন: “শয়তান যদি কাউকে ছেড়ে দিত, তবে সে একেও ছেড়ে দিত।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21009] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21010)


21010 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ عَلْقَمَةَ مَوْلَاةَ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَنَاتَ أَخِي عَائِشَةَ رضي الله عنها خُفِضْنَ فَأَلِمْنَ ذَلِكَ، فَقِيلَ لِعَائِشَةَ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَلَا نَدْعُو لَهُنَّ مِنْ يُلَهِّيهِنَّ؟ قَالَتْ: " بَلَى، قَالَتْ: فَأُرْسِلَ إِلَى فُلَانٍ الْمُغَنِّي فَأَتَاهُمْ، فَمَرَّتْ بِهِ عَائِشَةُ رضي الله عنها فِي الْبَيْتِ، فَرَأَتْهُ يَتَغَنَّى، وَيُحَرِّكُ رَأْسَهُ طَرَبًا، وَكَانَ ذَا شَعْرٍ كَثِيرٍ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " أُفٍّ، شَيْطَانٌ أَخْرِجُوهُ، أَخْرِجُوهُ "، فَأَخْرَجُوهُ




উম্মে আলকামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাসী ছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন যে, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাইয়ের মেয়েদের খাফদ (খতনা/ফিমেল সারকামসিশন) করানো হয়েছিল এবং তারা তাতে কষ্ট পাচ্ছিল।

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: "হে উম্মুল মু’মিনীন! আমরা কি তাদের জন্য এমন কাউকে ডাকব না, যে তাদের আনন্দ দেবে (বা ভুলিয়ে রাখবে)?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ (ডাকতে পারো)।"

অতঃপর অমুক গায়কের কাছে লোক পাঠানো হলো এবং সে তাদের কাছে এলো। এরপর একদিন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরের ভেতরে তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি দেখলেন যে, সে গান গাইছে এবং আনন্দের আতিশয্যে মাথা ঝাঁকাচ্ছে। আর তার প্রচুর ঘন চুল ছিল।

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "উহ! শয়তান! তাকে বের করে দাও! তাকে বের করে দাও!" ফলে তারা তাকে বের করে দিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21010] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21011)


21011 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَأَلَ إِنْسَانٌ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْغِنَاءِ، فَقَالَ: " أَنْهَاكَ عَنْهُ، وَأَكْرَهُهُ "، قَالَ: أَحَرَامٌ هُوَ؟ قَالَ: " انْظُرْ يَا ابْنَ أَخِي، إِذَا مَيَّزَ اللهُ الْحَقَّ مِنَ الْبَاطِلِ، فِي أَيِّهِمَا يُجْعَلُ الْغِنَاءُ؟ "

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: لَمْ يُسْقِطْ هَذَا شَهَادَتَهُ، وَكَذَلِكَ الْمَرْأَةُ




কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে গান (গিনা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো।

তিনি বললেন: “আমি তোমাকে তা থেকে বারণ করছি এবং আমি এটিকে অপছন্দ করি।”

লোকটি বলল: “এটা কি হারাম?”

তিনি বললেন: “হে ভ্রাতুষ্পুত্র, তুমি লক্ষ্য করো, যখন আল্লাহ তাআলা সত্যকে (হক্ব) মিথ্যা (বাতিল) থেকে আলাদা করবেন, তখন গানকে (গিনাকে) তিনি এর দুটির মধ্যে কোনটির অন্তর্ভুক্ত করবেন?”

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই [গান/গিনা] কোনো ব্যক্তির সাক্ষ্যকে বাতিল করে না এবং একইভাবে (গানের ক্ষেত্রে) নারীর সাক্ষ্যও বাতিল হয় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21011] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21012)


21012 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِيِّ الْأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتِ الْأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثٍ، أَوْ بُغَاثٍ، شَكَّ الْحَارِثِيُّ قَالَتْ: وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَمَزْمُورُ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ وَذَلِكَ يَوْمُ عِيدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَبَا بَكْرٍ، إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وَهَذَا عِيدُنَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ كِلَاهُمَا، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَقَالَا: يَوْمَ بُعَاثٍ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এলেন। তখন আমার কাছে আনসার গোত্রের দুটি বালিকা ছিল, যারা ‘ইয়াওমুল বু’আছ’ (বা ‘ইয়াওমুল বুগাছ’ – বর্ণনাকারী হারিথী সন্দেহ করেছেন) নামক যুদ্ধে আনসাররা যেসব কবিতা আবৃত্তি করেছিল, তা গেয়ে শোনাচ্ছিল।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তারা পেশাদার গায়িকা ছিল না।

তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঘরে শয়তানের বাঁশি!” উল্লেখ্য, সেদিন ছিল ঈদের দিন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবু বকর! প্রত্যেক জাতিরই উৎসব রয়েছে, আর এটি হলো আমাদের (মুসলিমদের) ঈদের দিন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21012] صحيح