আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
21053 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مَالِكُ بْنُ ⦗ص: 390⦘ مِغْوَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ بْنِ حُصَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ وَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ: " لَقَدْ أُعْطِيَ هَذَا مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ
বুরায়দা ইবনে হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, যখন তিনি (আবূ মূসা) মসজিদের এক কোণে কুরআন তিলাওয়াত করছিলেন:
"নিশ্চয়ই এই ব্যক্তিকে দাউদ (আলাইহিস সালাম)-এর পরিবারের সুমধুর সুরগুলোর মধ্য থেকে একটি সুমধুর কণ্ঠস্বর (বা সুমধুর সুর) দান করা হয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21053] صحيح
21054 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا أَسْمَعُ قِرَاءَتَكَ الْبَارِحَةَ لَقَدْ أُوتِيتَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ "، فَقَالَ: لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُهُ لَكَ تَحْبِيرًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ مُخْتَصَرًا
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "তুমি যদি আমাকে দেখতে, যখন আমি গত রাতে তোমার ক্বিরাআত (তেলাওয়াত) শুনছিলাম, (তাহলে জানতে যে) তোমাকে দাউদ (আঃ)-এর বংশের সুরের বাঁশির মধ্য থেকে একটি বাঁশি প্রদান করা হয়েছে।" (আবু মূসা) তখন বললেন, "যদি আমি জানতাম (যে আপনি শুনছেন), তবে আমি তা আপনার জন্য অতি উত্তমভাবে সজ্জিত করে পাঠ করতাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21054] صحيح
21055 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ رضي الله عنه إِذَا جَلَسَ عِنْدَ أَبِي مُوسَى، قَالَ لَهُ: " ذَكِّرْ يَا أَبَا مُوسَى "، فَيَقْرَأُ
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখন আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে বসতেন, তখন তিনি তাকে বলতেন: "হে আবূ মূসা, (কুরআন) পাঠ করো/স্মরণ করিয়ে দাও।" অতঃপর তিনি (আবূ মূসা) তিলাওয়াত করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21055] ضعيف
21056 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا صَالِحٌ النَّاجِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فِي قَوْلِهِ: {يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ} [فاطر: 1] قَالَ: " حُسْنُ الصَّوْتِ "
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: "তিনি সৃষ্টিতে যা ইচ্ছা বৃদ্ধি করেন" (সূরা ফাত্বির: ১) প্রসঙ্গে তিনি বলেন, “তা হলো সুন্দর কণ্ঠস্বর।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21056] ضعيف
21057 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اقْرَأْ عَلَيَّ "، فَقُلْتُ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ، وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ: فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ، فَلَمَّا بَلَغْتُ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] قَالَ: " حَسْبُكَ "، فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার সামনে (কুরআন) তেলাওয়াত করো।"
আমি বললাম: আমি আপনার সামনে তেলাওয়াত করব? অথচ আপনার ওপরই তো তা নাযিল হয়েছে?
তিনি বললেন (হ্যাঁ)। অতঃপর আমি সূরা আন-নিসা তেলাওয়াত করতে শুরু করলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: **"সুতরাং কেমন হবে যখন আমি প্রতিটি উম্মত থেকে একজন করে সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের সবার ওপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?"** (সূরা নিসা: ৪১)
তিনি বললেন: "আর নয়, তোমার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট।"
আমি তাঁর দিকে তাকালাম, দেখলাম তাঁর চোখ দু’টি অশ্রুসিক্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21057] صحيح
21058 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، وَصَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فَأَتَيْتُهُ مُسَلِّمًا، فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِابْنِ أَخِي، بَلَغَنِي أَنَّكَ حَسَنُ الصَّوْتِ بِالْقُرْآنِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ نَزَلَ بِحُزْنٍ، فَإِذَا قَرَأْتُمُوهُ فَابْكُوا، فَإِنْ لَمْ تَبْكُوا فَتَبَاكَوْا ". لَفْظُ حَدِيثِ السُّلَمِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَقَدْ كُفَّ بَصَرُهُ، فَأَتَيْتُهُ مُسَلِّمًا، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، فَذَكَرَهُ وَزَادَ فِي آخِرِهِ: " وَتَغَنَّوْا بِهِ، فَمَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِهِ فَلَيْسَ مِنَّا "
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " مَنْ أَظْهَرَ الْعَصَبِيَّةَ بِالْكَلَامِ وَتَأَلَّفَ عَلَيْهَا وَدَعَا إِلَيْهَا فَهُوَ مَرْدُودُ الشَّهَادَةِ، لِأَنَّهُ أَتَى مُحَرَّمًا لَا اخْتِلَافَ فِيهِ بَيْنَ عُلَمَاءِ الْمُسْلِمِينَ عَلِمْتُهُ ". وَاحْتَجَّ بِقَوْلِ اللهِ تَعَالَى: {إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ} [الحجرات: 10]، وَبِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا "
আব্দুর রহমান ইবনুস সা-ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা’দ ইবনু মালিক (অর্থাৎ সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে আগমন করলেন। আমি তাঁকে সালাম জানানোর জন্য তাঁর কাছে গেলাম। তিনি আমার বংশ পরিচয় জানতে চাইলেন। আমি আমার পরিচয় দিলাম। তিনি বললেন: ‘আমার ভাতিজা! তোমাকে স্বাগতম। আমি জানতে পেরেছি যে, কুরআন তেলাওয়াতে তোমার কণ্ঠস্বর বেশ সুন্দর।’
(সা’দ ইবনু মালিক [রাঃ] বললেন): আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“নিশ্চয় এই কুরআন দুঃখ ও বিষাদ সহকারে নাযিল হয়েছে। সুতরাং তোমরা যখন এটি তেলাওয়াত করবে, তখন কাঁদবে। যদি কাঁদতে না পারো, তবে কান্নার ভান করবে।”
(বর্ণনাকারী আব্দুর রহমান ইবনুস সা-ইব বলেন): আবূ আব্দুল্লাহর বর্ণনায় রয়েছে যে, সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে আগমন করলেন, আর তখন তিনি দৃষ্টিশক্তি হারিয়ে ফেলেছিলেন। আমি তাঁকে সালাম জানাতে তাঁর কাছে গেলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: ‘তুমি কে?’ আমি তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: ‘হে আমার ভাতিজা!’ এরপর তিনি (উপরিউক্ত) বর্ণনাটি উল্লেখ করলেন এবং শেষে যোগ করলেন:
“আর তোমরা তা (কুরআন) সুরেলা কণ্ঠে তেলাওয়াত করো। যে সুরেলা কণ্ঠে তেলাওয়াত করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”
ইমাম শাফেঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কথায় গোঁড়ামি (আসাবিয়াহ্/দলপ্রীতি) প্রকাশ করে, এর উপর ভিত্তি করে সম্পর্ক স্থাপন করে এবং সেদিকে আহ্বান জানায়, তার সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য নয়। কারণ, সে এমন একটি হারাম কাজ করেছে, যা মুসলিম উলামাদের মাঝে কোনো মতপার্থক্য নেই বলে আমি জানতে পেরেছি।” তিনি (ইমাম শাফেঈ) আল্লাহ তাআলার এই বাণীর দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন: “মুমিনগণ তো একে অপরের ভাই” (সূরা আল-হুজুরাত: ১০) এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই বাণীর দ্বারা: “হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা ভাই ভাই হয়ে যাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21058] ضعيف
21059 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَنَافَسُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা (খারাপ) ধারণা করা থেকে বেঁচে থাকো। কারণ, (খারাপ) ধারণা হলো সবচেয়ে বড় মিথ্যা কথা। আর তোমরা (কারো গোপন বিষয়) খুঁজে বেড়িও না, (গোপন কথা) শুনতে চেষ্টা করো না, (অন্যায়ভাবে) প্রতিদ্বন্দ্বিতা করো না, একে অপরের প্রতি হিংসা করো না, একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, আর একে অপরের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়ো না। তোমরা সবাই আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21059] صحيح
21060 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَقَاطَعُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، ⦗ص: 392⦘ وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ عز وجل " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ وَغَيْرِهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা (পারস্পরিক সম্পর্ক) ছিন্ন করো না, একে অপরের প্রতি মুখ ফিরিয়ে নিয়ো না, পরস্পরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, আর একে অপরের প্রতি হিংসা করো না। আর তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে থাকো, যেমন আল্লাহ তা‘আলা তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21060] صحيح
21061 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، وَأَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا، وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ يَصُدُّ هَذَا، وَيَصُدُّ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: قَدْ جَمَعَ اللهُ النَّاسَ بِالْإِسْلَامِ، وَنَسَبَهُمْ إِلَيْهِ، فَهُوَ أَشْرَفُ أَنْسَابِهِمْ، فَإِنَّ أَحَبَّ امْرُؤٌ فَلْيُحْبِبْ عَلَيْهِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, হিংসা করো না এবং একে অপরের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়ো না। হে আল্লাহর বান্দাগণ, তোমরা সবাই ভাই ভাই হয়ে যাও। কোনো মুসলিমের জন্য এটা বৈধ (হালাল) নয় যে, সে তার ভাইকে তিন রাতের (দিনের) বেশি সময় ধরে বর্জন করে থাকবে। তারা উভয়ে মিলিত হয়, তখন এজন মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং অপরজনও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের দুজনের মধ্যে উত্তম সে, যে প্রথমে সালাম দেয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21061] صحيح
21062 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل قَدْ أَذْهَبَ عَنْكُمْ عُبِّيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَالْفَخْرَ بِالْآبَاءِ، مُؤْمِنٌ تَقِيٌّ، وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ، النَّاسُ بَنُو آدَمَ، وَآدَمُ خُلِقَ مِنْ تُرَابٍ، لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ فَخْرِهِمْ بِآبَائِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، أَوْ لَيَكُونُنَّ أَهْوَنَ عَلَى اللهِ مِنَ الْجِعْلَانِ الَّتِي تَدْفَعُ النَّتَنَ بِأَنْفِهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদের থেকে জাহেলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) অহংকার এবং পূর্বপুরুষদের নিয়ে গর্ব করার প্রথা দূর করে দিয়েছেন। (এখন মানুষ হয়) মুমিন ও পরহেজগার, অথবা পাপিষ্ঠ ও হতভাগা। সকল মানুষই আদম (আঃ)-এর সন্তান, আর আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করা হয়েছে মাটি থেকে।
লোকেরা যেন জাহেলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) পিতৃ-পুরুষদের নিয়ে গর্ব করা থেকে অবশ্যই বিরত থাকে, অন্যথায় তারা আল্লাহর কাছে সেই দুর্গন্ধবাহী বিষ্ঠার পোকাগুলোর চেয়েও নিকৃষ্ট হয়ে যাবে, যা তাদের নাক দিয়ে আবর্জনা ঠেলে নিয়ে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21062] ضعيف
21063 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ، وَحَتَّى يَكُونَ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللهُ مِنْهُ، وَحَتَّى يَكُونَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ ঈমানের মিষ্টতা ততক্ষণ পর্যন্ত লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না সে (নিম্নোক্ত শর্তগুলো পূরণ করে):
১. সে কোনো ব্যক্তিকে কেবল আল্লাহর (সন্তুষ্টির) জন্যই ভালোবাসে।
২. আল্লাহ তাকে কুফর থেকে মুক্তি দেওয়ার পর পুনরায় কুফরে ফিরে যাওয়ার চেয়ে আগুনে নিক্ষিপ্ত হওয়া তার কাছে অধিক প্রিয় হয়।
৩. এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে অন্য সবকিছু অপেক্ষা অধিক প্রিয় হন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21063] صحيح
21064 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهَرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ⦗ص: 393⦘ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَوَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা পরস্পরকে ভালোবাসো। আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি জিনিসের সন্ধান দেব না, যা করলে তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসা স্থাপন করতে পারবে? (তা হলো) তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের ব্যাপক প্রচলন করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21064] صحيح
21065 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ: الْحَسَدُ وَالْبَغْضَاءُ، هِيَ الْحَالِقَةُ، حَالِقَةُ الدِّينِ لَا حَالِقَةُ الشَّعْرِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَمْرٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ ".
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কাছে তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতগণের ব্যাধি এসে পড়েছে: হিংসা ও বিদ্বেষ। এটাই হলো মুণ্ডনকারী, যা দ্বীনকে মুণ্ডন করে দেয়, চুলকে নয়। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ! তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরকে ভালোবাসবে। আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি বিষয়ের কথা বলে দেব না, যা তোমরা করলে একে অপরকে ভালোবাসবে? তোমাদের মধ্যে ব্যাপকভাবে সালামের প্রসার ঘটাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21065] ضعيف
21066 - وَرُوِيَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ يَعِيشَ، عَنْ مَوْلًى، لِلزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ
যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
[বি.দ্র.: এই বর্ণনার মূল হাদিসের মতন (বক্তব্য) আরবি উৎসে প্রদত্ত অংশে অনুপস্থিত।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21066] ضعيف
21067 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلَالِي؟ الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي، يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:
“নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মহিমান্বিত ও প্রতাপশালী) কিয়ামতের দিন বলবেন, ‘আমার মহত্ত্বের খাতিরে যারা একে অপরকে ভালোবেসেছিল, তারা কোথায়? আজ আমি তাদেরকে আমার ছায়ায় স্থান দেব, যেদিন আমার ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না’।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21067] صحيح
21068 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْعَائِذِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ: لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم: " حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَصَافِينَ فِيَّ "، أَوْ قَالَ: " حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ "
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তোমাদের কাছে শুধুমাত্র সেই কথাই বর্ণনা করব যা আমি মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুখে শুনেছি:
“যারা আমারই জন্য একে অপরের সাথে ভালোবাসার বন্ধনে আবদ্ধ হয়, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে যায়। যারা আমারই জন্য একে অপরের সাথে যোগাযোগ ও সম্পর্ক বজায় রাখে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে যায়। আর যারা আমারই জন্য একে অপরের সাথে আন্তরিকতা ও বিশুদ্ধ সম্পর্ক বজায় রাখে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে যায়।”
অথবা তিনি (নবী ﷺ) বলেছেন: “যারা আমারই জন্য একে অপরের প্রতি ত্যাগ স্বীকার করে (এবং সম্পদ বিনিময় করে), তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে যায়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21068] حسن
21069 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ، عَنْ عَقِيلٍ الْجَعْدِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، ⦗ص: 394⦘ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا عَبْدَ اللهِ، أِيُّ عُرَى الْإِسْلَامِ أَوْثَقُ "؟ قَالَ: قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " الْوَلَايَةُ فِي اللهِ، الْحَبُّ فِي اللهِ، وَالْبُغْضُ فِي اللهِ ". رُوِيَ ذَلِكَ مِنْ حَدِيثِ الْبَرَاءِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ رضي الله عنهم قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَلَوْ خَصَّ امْرُؤٌ قَوْمَهُ بِالْمَحَبَّةِ مَا لَمْ يَحْمِلْ عَلَى غَيْرِهِمْ مَا لَيْسَ يَحِلُّ لَهُ فَهَذِهِ صِلَةٌ لَيْسَتْ بِعَصَبِيَّةٍ، فَقَلَّ امْرُؤٌ إِلَّا وَفِيهِ مَحْبُوبٌ وَمَكْرُوهٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আব্দুল্লাহ! ইসলামের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত?"
তিনি (ইবনে মাসঊদ) বলেন: আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য অভিভাবকত্ব (বা বন্ধুত্ব), আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা।"
এটি বারাআ, ইবনে আব্বাস এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার গোত্রকে ভালোবাসার জন্য নির্দিষ্ট করে নেয়, যতক্ষণ না এই ভালোবাসা তাকে অন্যের প্রতি এমন কিছু করতে বাধ্য করে যা তার জন্য হালাল নয়, তবে এটি আত্মীয়তার বন্ধন (সিলাহ), এটি আসাবিয়্যাহ (অন্ধ দলপ্রীতি) নয়। এমন খুব কম লোকই আছে যার মধ্যে পছন্দনীয় ও অপছন্দনীয় বৈশিষ্ট্য বিদ্যমান নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21069] ضعيف
21070 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ،: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ‘জাতুস সালাসিল’ বাহিনীর প্রধান নিযুক্ত করে প্রেরণ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21070] صحيح
21071 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو بِشْرٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بَعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: أِيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْكَ؟ قَالَ: " عَائِشَةُ "، قُلْتُ: مِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَ: " أَبُوهَا "، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " ثُمَّ عُمَرُ "، فَعَدَّ رِجَالًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ الْوَاسِطِيِّ وَهُوَ إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (আমর ইবনুল আসকে) যাতুস সালাসিল নামক বাহিনীর সেনাপতি করে পাঠান। তিনি (আমর) বলেন: এরপর আমি তাঁর কাছে এসে বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষের মধ্যে আপনার নিকট সর্বাধিক প্রিয় কে?" তিনি বললেন: "আয়িশা।" আমি বললাম: পুরুষদের মধ্যে কে? তিনি বললেন: "তাঁর (আয়িশার) পিতা (আবু বকর)।" আমি বললাম: এরপর কে? তিনি বললেন: "এরপর উমর।" এভাবে তিনি আরও কয়েকজন পুরুষের নাম উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21071] صحيح
21072 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنُ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ شُعْبَةَ
বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, আর হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাঁধের উপর ছিলেন। তিনি (নবী ﷺ) তখন বলছিলেন, "হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21072] صحيح