হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21113)


21113 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّعْرِ فَقَالَ: " هُوَ كَلَامٌ، فَحَسَنُهُ حَسَنٌ، وَقَبِيحُهُ قَبِيحٌ ". وَصَلَهُ جَمَاعَةٌ، وَالصَّحِيحُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কবিতা (শعر) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন: "এটা তো (এক ধরনের) কথা। সুতরাং, এর যে অংশ ভালো, তা ভালো; আর এর যে অংশ মন্দ, তা মন্দ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21113] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21114)


21114 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: سُئِلَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ؟ ⦗ص: 406⦘ قَالَتْ: رُبَّمَا دَخَلَ وَهُوَ يَقُولُ: " سَيَأْتِيكَ بِالْأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি কোনো কবিতা আবৃত্তি করতেন (বা উদ্ধৃত করতেন)?

তিনি (উত্তরে) বললেন: কখনও কখনও তিনি ঘরে প্রবেশ করতেন এমতাবস্থায় যে তিনি বলতেন:

"যে ব্যক্তিকে তুমি পাথেয় দাওনি, সে-ই তোমার কাছে খবর নিয়ে আসবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21114] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21115)


21115 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكَرَابِيسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قَدِمَا عَلَيْنَا بَيْهَقَ وَهُمَا صَحِيحٌ سَمَاعُهُمَا قَالَا: أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَصْرِيُّ - يَعْنِي: الْبَرَاءَ حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ طَيْسَلَةَ، أَخْبَرَنِي مَعْنُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الْمَازِنِيُّ، حَدَّثَنِي الْأَعْشَى الْمَازِنِيُّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْشَدْتُهُ:
[البحر الرجز]

يَا مَالِكَ النَّاسِ وَدَيَّانَ الْعَرَبْ … إِنِّي لَقِيتُ ذِرْبَةً مِنَ الذِّرَبْ
غَدَوْتُ أَبْغِيهَا الطَّعَامَ فِي رَجَبْ
وَفِي رِوَايَةِ الْكَرَابِيسِيِّ: خَرَجْتُ أَبْغِيهَا.

فَخَلَّفَتْنِي بِنِزَاعٍ وَحَرَبْ … أَخْلَفَتِ الْعَهْدَ وَلَطَّتْ بِالذَّنَبْ
وَهُنَّ شَرُّ غَالِبٍ لِمَنْ غَلَبْ
قَالَ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُهَا وَيَقُولُ: " وَهُنَّ شَرُّ غَالِبٍ لِمَنْ غَلَبْ".




আল-আ’শা আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং তাঁকে এই পঙ্‌ক্তিগুলো আবৃত্তি করে শোনালাম:

"হে মানুষের মালিক এবং আরবের বিচারক! আমি এক কঠোর প্রকৃতির ঝগড়াটে অবস্থার সম্মুখীন হয়েছি।
আমি রজব মাসে তার জন্য খাদ্যের সন্ধানে সকালে বের হয়েছিলাম।
কিন্তু সে আমাকে ঝগড়া ও ক্ষতির মুখে ফেলে দিলো। সে প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করলো এবং পিঠ ফিরিয়ে নিলো (বা বিশ্বাসঘাতকতা করলো)।
আর নারীরা হলো সেই বিজয়ী সত্তা, যা বিজয়ী ব্যক্তির জন্য নিকৃষ্ট।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পঙ্‌ক্তিটি গুনগুন করে আওড়াতে লাগলেন এবং বললেন: "আর নারীরা হলো সেই বিজয়ী সত্তা, যা বিজয়ী ব্যক্তির জন্য নিকৃষ্ট।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21115] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21116)


21116 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ، أنبأ طَيْسَلَةُ بْنُ نُبَاتَةَ الْمَازِنِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، وَالْحِيُّ عَنْ أَعْشَى بْنِ مَاعِزٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْشَدْتُهُ، فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: تَزَوَّجْتُ ذِرْبَةً، وَقَالَ: ذَهَبْتُ أَبْغِيهَا، وَقَالَ: فَخَالَفَتْنِي بِنِزَاعٍ وَهَرَبْ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْبَيْتَ الْخَامِسَ، وَقَالَ غَيْرُهُ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ: طَيْسَلَةُ بْنُ صَدَقَةَ




আ’শা ইবনে মা’ইয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসেছিলাম এবং তাঁকে কবিতা আবৃত্তি করে শুনিয়েছিলাম।

(বর্ণনাকারী) সে ঘটনাটি উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: “আমি একজন তেজী বা ঝগড়াটে নারীকে বিবাহ করেছিলাম।” এবং তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “আমি তার সন্ধানে গিয়েছিলাম।” তিনি আরও বললেন: “অতঃপর সে ঝগড়া ও পালিয়ে যাওয়ার মাধ্যমে আমার বিরোধিতা করল।” আর তিনি (এই বর্ণনায়) কবিতার পঞ্চম চরণটি উল্লেখ করেননি।

(অন্য একজন ইবরাহীম থেকে [সনদের একজন বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ করে] বলেছেন যে, তিনি হলেন তায়সালা ইবনে সাদাকাহ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21116] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21117)


21117 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي سِمَاكٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، وَكَانَ طَوِيلَ الصَّمْتِ، وَكَانَ أَصْحَابُهُ يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ عِنْدَهُ، وَيَذْكُرُونَ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَيَضْحَكُونَ، فَيَتَبَسَّمُ مَعَهُمْ إِذَا ضَحِكُوا




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) দীর্ঘ সময় নীরব থাকতেন (কম কথা বলতেন)। আর তাঁর সাহাবীগণ তাঁর সামনে কবিতা আবৃত্তি করতেন, এবং জাহিলিয়াতের (ইসলাম-পূর্ব অন্ধকার যুগের) কিছু বিষয় আলোচনা করতেন এবং তাঁরা হাসতেন। আর যখন তাঁরা হাসতেন, তখন তিনিও তাঁদের সাথে মুচকি হাসতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21117] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21118)


21118 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ: أَكُنْتَ تُجَالِسُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، وَكَانَ طَوِيلَ الصَّمْتِ، قَلِيلَ الضَّحِكِ، وَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَبَسَّمُ




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (সিমাক বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মজলিসে বসতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) দীর্ঘ সময় নীরব থাকতেন এবং কম হাসতেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ কবিতা আবৃত্তি করতেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (তা শুনে) মুচকি হাসতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21118] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21119)


21119 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الْبِلَادِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: " رَأَيْتُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ عِنْدَ الْبَيْتِ، أَوْ حَوْلَ الْبَيْتِ، لَا أَعْلَمُ إِلَّا قَالَ: مُحْرِمِينَ " شَكَّ إِبْرَاهِيمُ




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এমন কিছু সাহাবীকে দেখেছি, যারা বাইতুল্লাহর কাছে অথবা বাইতুল্লাহর আশেপাশে কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। আমার জানা মতে, তিনি [শা’বী] বলেছেন: (তারা তখন) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। (ইব্রাহীম [বিন নাসর, বর্ণনাকারীর] সন্দেহ।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21119] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21120)


21120 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، قَالَ: " إِنَّ آخِرَ مَجْلِسٍ جَالَسْنَا فِيهِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ مَجْلِسٌ تَنَاشَدْنَا فِيهِ الشِّعْرَ "




মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর ইবনু আফলাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমরা যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সর্বশেষ যে মজলিসে বসেছিলাম, সেটি ছিল এমন এক মজলিস, যেখানে আমরা একে অপরের কাছে কবিতা আবৃত্তি করেছিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21120] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21121)


21121 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ، بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ، قَالَ: " كُنَّا نُجَالِسُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَيَتَنَاشَدُونَ الْأَشْعَارَ، وَيَتَذَاكَرُونَ أَيَّامَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ "




আবু খালিদ আল-ওয়ালিবি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মজলিসে বসতাম। তাঁরা সেখানে একে অপরের কাছে কবিতা আবৃত্তি করতেন এবং জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) সময়কার তাদের দিনগুলোর কথা স্মরণ করতেন ও আলোচনা করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21121] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21122)


21122 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنَ الْبَصْرَةِ إِلَى مَكَّةَ، وَكَانَ يُنْشِدُنِي كُلَّ يَوْمٍ، ثُمَّ قَالَ لِي: " إِنَّ الشِّعْرَ كَلَامٌ، وَإِنَّ مِنَ الْكَلَامِ حَقًّا وَبَاطِلًا "




মুতাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বসরা থেকে মক্কা পর্যন্ত ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হয়েছিলাম। আর তিনি আমাকে প্রতিদিন (কিছু) কবিতা আবৃত্তি করে শোনাতেন। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: "নিশ্চয়ই কবিতা হলো (এক ধরনের) কথা, আর কথার মধ্যে কিছু সত্য এবং কিছু মিথ্যাও থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21122] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21123)


21123 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: " كَانَ شُعَرَاءُ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم: عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ، وَحَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ، وَكَعْبَ بْنَ مَالِكٍ "




মুহাম্মাদ ইবনে সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবিগণের মধ্যে (প্রখ্যাত) কবি ছিলেন আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হাসসান ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21123] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21124)


21124 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " إِذَا قَرَأَ أَحَدُكُمْ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ فَلَمْ يَدْرِ مَا تَفْسِيرُهُ فَلْيَلْتَمِسْهُ فِي الشِّعْرِ، فَإِنَّهُ دِيوَانُ الْعَرَبِ " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، مَوْقُوفٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ কুরআনের এমন কোনো অংশ পাঠ করে, যার তাফসীর (ব্যাখ্যা) সে অবগত নয়, তখন সে যেন তা কবিতার মধ্যে অনুসন্ধান করে। কারণ, নিশ্চয়ই কবিতা হলো আরবদের (ভাষা ও জ্ঞানের) দিওয়ান (ভান্ডার/নিবন্ধ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21124] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21125)


21125 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَمَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً، وَإِذَا الْتَبَسَ عَلَيْكُمْ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ فَالْتَمِسُوهُ مِنَ الشِّعْرِ، فَإِنَّهُ عَرَبِيٌّ ". ⦗ص: 408⦘ اللَّفْظُ الْأَوَّلُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍ، وَأَمَّا اللَّفْظُ الثَّانِي فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَأُدْرِجَ فِي الْحَدِيثِ

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " رُدَّتْ شَهَادَتُهُ بِهِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কিছু কবিতা প্রজ্ঞাপূর্ণ হয়। আর যখন কুরআনের কোনো বিষয় তোমাদের কাছে দুর্বোধ্য বা অস্পষ্ট মনে হয়, তখন তোমরা তা কবিতার (শব্দজ্ঞান বা ভাষা ব্যবহারের) মধ্যে অনুসন্ধান করো, কেননা তা (কবিতা) আরবি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21125] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21126)


21126 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، وَلَكِنَّ الشَّدِيدَ الَّذِيُ يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: শক্তিমান তো সে নয়, যে কুস্তিতে অন্যকে আছাড় মারে; বরং প্রকৃত শক্তিশালী সেই ব্যক্তি, যে ক্রোধের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21126] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21127)


21127 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنِي نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مِنْ أَرْبَى الرِّبَا الِاسْتِطَالَةُ فِي عِرْضِ الْمُسْلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ "




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সুদের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন সুদ হলো কোনো মুসলমানের মান-সম্মানের উপর অন্যায়ভাবে হস্তক্ষেপ করা বা আঘাত হানা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21127] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21128)


21128 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، يَرْوِيهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَرْبَى الرِّبَا شَتْمُ الْأَعْرَاضِ، وَأَشَدَّ الشَّتْمِ الْهِجَاءُ، وَالرَّاوِيَةُ أَحَدُ الشَّاتِمَيْنِ ". هَذَا مُرْسَلٌ، وَهُوَ يُؤَكِّدُ مَا قَبْلَهُ، وَرَوَاهُ عِمْرَانُ بْنُ أَنَسٍ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَوْصُولًا بِاللَّفْظِ الْأَوَّلِ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই সুদের মধ্যে সবচেয়ে মারাত্মক হলো (অন্যের) সম্মান নিয়ে কটূক্তি করা (বা গালি দেওয়া)। আর কটূক্তির মধ্যে সবচেয়ে জঘন্য হলো (নিন্দামূলক) কবিতা রচনা করা। এবং (সেই নিন্দামূলক কবিতা) আবৃত্তিকারী হলো দুই গালিরদাতার মধ্যে একজন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21128] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21129)


21129 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، أنبأ شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ ⦗ص: 409⦘ عَائِشَةَ، رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَعْظَمِ النَّاسِ فِرْيَةً لَرَجُلٌ هَجَا رَجُلًا، فَهَجَا الْقَبِيلَةَ بِأَسْرِهَا، وَرَجُلٌ انْتَفَى مِنْ أَبِيهِ وَزَنَّى أُمَّهُ "





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় মিথ্যা অপবাদ রটনাকারী হলো সেই ব্যক্তি, যে একজন ব্যক্তিকে নিন্দা করে, অতঃপর তার পুরো গোত্রকেই নিন্দা করে। আর (দ্বিতীয় ব্যক্তি হলো) সেই ব্যক্তি, যে নিজ পিতাকে অস্বীকার করে (বংশ-পরিচয় ত্যাগ করে) এবং তার মাতাকে ব্যভিচারের অপবাদ দেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21129] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21130)


21130 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ شَاعِرًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " يَا بِلَالُ، اقْطَعْ عَنِّي لِسَانَهُ "، فَأَعْطَاهُ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا وَحُلَّةً، قَالَ: قُطِعَتْ وَاللهِ لِسَانِي، قُطِعَتْ وَاللهِ لِسَانِي. هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُمَرَ، وَمَوْصُولًا بِذِكْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

এক জন কবি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে বেলাল, আমার পক্ষ থেকে তার জিহ্বা কেটে দাও।" অতঃপর (বেলাল) তাকে চল্লিশ দিরহাম এবং এক জোড়া পোশাক (বা মূল্যবান বস্ত্র) প্রদান করলেন। তখন লোকটি বলল, আল্লাহর কসম, আমার জিহ্বা সত্যিই কাটা পড়লো! আল্লাহর কসম, আমার জিহ্বা সত্যিই কাটা পড়লো!




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21130] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21131)


21131 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ نُجَيْدِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَعْطَى شَاعِرًا، فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا نُجَيْدٍ، أَتُعْطِي شَاعِرًا؟ قَالَ: " إِنِّي أَفْتَدِي عِرْضِي مِنْهُ "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি একজন কবিকে কিছু দান করেছিলেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, “হে আবু নুজাইদ, আপনি কি একজন কবিকে দান করছেন?” তিনি বললেন, “আমি তো এর মাধ্যমে তার (কুৎসা) থেকে আমার মান-সম্মানকে মুক্ত করি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21131] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21132)


21132 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثنا ابْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، وَمَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ كُتِبَتْ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَا وَقَى بِهِ الرَّجُلُ عِرْضَهُ كُتِبَتْ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَا أَنْفَقَ مِنْ نَفَقَةٍ فَعَلَى اللهِ خَلَفُهَا، إِلَّا مَا كَانَ فِي بُنْيَانٍ أَوْ مَعْصِيَةٍ " قُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ: مَا يَقِي بِهِ عِرْضَهُ؟ قَالَ: يُعْطِي الشَّاعِرَ وَذَا اللِّسَانِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"প্রতিটি ভালো কাজই হলো সাদাকা (দান)। আর মানুষ যা কিছু নিজের জন্য ও তার পরিবারের জন্য ব্যয় করে, তা তার জন্য সাদাকা হিসেবে লেখা হয়। আর মানুষ যা দিয়ে তার সম্মান (ইজ্জত) রক্ষা করে, তাও তার জন্য সাদাকা হিসেবে লেখা হয়। আর সে যে কোনো প্রকারের অর্থই ব্যয় করুক না কেন, আল্লাহ তার প্রতিদান দেন (অর্থাৎ আল্লাহ তার ক্ষতিপূরণ করেন), তবে যদি তা কোনো (অপ্রয়োজনীয়) দালান নির্মাণে অথবা পাপকাজে ব্যয় করা হয় (তবে তার প্রতিদান নেই)।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদিরকে জিজ্ঞাসা করলাম: সে কীভাবে তার সম্মান রক্ষা করে? তিনি বললেন: সে (কুৎসা রটনাকারী) কবি এবং বাকপটু ব্যক্তিকে (টাকা দিয়ে) দান করে (যাতে তারা তার দুর্নাম না করে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21132] ضعيف