আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
21153 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، سَمِعَ أُسَامَةَ بْنَ شَرِيكٍ يَقُولُ: شَهِدْتُ الْأَعْرَابَ يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ فَقَالَ: " عِبَادَ اللهِ، وَضَعَ اللهُ الْحَرَجَ إِلَّا مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ شَيْئًا، فَذَلِكَ الَّذِي حَرَّجَ "، ⦗ص: 416⦘ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ؟ قَالَ: " خُلُقٌ حَسَنٌ "
উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বেদুঈনদেরকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করতে দেখেছি: "আমাদের কি এতে কোনো অসুবিধা (বা গুনাহ) হবে?" তিনি বললেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ! আল্লাহ্ তাআলা (তোমাদের উপর থেকে) কষ্ট বা অসুবিধা তুলে নিয়েছেন। তবে যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের সম্মান থেকে কিছু নিয়ে নেয় (অর্থাৎ মানহানি করে), সেই ব্যক্তিই সংকটে পতিত হয় (বা গুনাহগার হয়)।"
তারা জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! বান্দাকে দেওয়া সর্বশ্রেষ্ঠ জিনিস কোনটি?" তিনি বললেন: "উত্তম চরিত্র।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21153] صحيح
21154 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا الْأَعْمَشُ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَجِدُ شَرَّ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِيُ يَأْتِي هَؤُلَاءِ بِحَدِيثِ هَؤُلَاءِ، وَهَؤُلَاءِ بِحَدِيثِ هَؤُلَاءِ ". وَفِي رِوَايَةِ الطَّنَافِسِيِّ: " تَجِدُ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ ". قَالَ الْأَعْمَشُ: الَّذِيُ يَأْتِي هَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা কিয়ামতের দিন সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তি হিসেবে পাবে ’দ্বিমুখী’ মানুষকে। সে হলো সেই ব্যক্তি, যে এই দলের কাছে ঐ দলের কথা নিয়ে আসে এবং ঐ দলের কাছে এই দলের কথা নিয়ে আসে।
(আত-ত্বানাফিসীর অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: তোমরা নিকৃষ্টতম লোকেদের মধ্যে দ্বিমুখী ব্যক্তিকে পাবে।)
আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: দ্বিমুখী সে ব্যক্তি, যে এই দলের কাছে এক চেহারায় আসে এবং ঐ দলের কাছে অন্য চেহারায় আসে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21154] صحيح
21155 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَفْصٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَقَبْلَهُ: " مِنْ شِرَارِ خَلْقِ اللهِ ذُو الْوَجْهَيْنِ، يَأْتِي هَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ بِاللَّفْظِ الْأَوَّلِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো দু’মুখো ব্যক্তি। সে এক দলের কাছে আসে এক চেহারা নিয়ে এবং আরেক দলের কাছে আসে ভিন্ন চেহারা নিয়ে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21155] صحيح
21156 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَنْبَغِي لِذِي الْوَجْهَيْنِ أَنْ يَكُونَ أَمِينًا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুই মুখবিশিষ্ট ব্যক্তির জন্য আমানতদার বা বিশ্বস্ত হওয়া শোভনীয় নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21156] حسن
21157 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا كَانَ لَهُ لِسَانَانِ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে দ্বি-মুখী (বা দু’মুখো স্বভাবের) হবে, কিয়ামতের দিন তার আগুনের দুটি জিহ্বা থাকবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21157] ضعيف
21158 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رضي الله عنه قَالَ: إِنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَلَا أُنَبِّئُكُمْ مَا الْعِضَةُ؟ هِيَ النَّمِيمَةُ الْقَالَةُ بَيْنَ النَّاسِ "، وَإِنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابًا " ⦗ص: 417⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنًّى، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে বলে দেবো না যে ’আল-ঈদাহ’ কী? তা হলো চোগলখুরি—মানুষের মাঝে কথা লাগানো।"
এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সত্য বলতে থাকে, ফলস্বরূপ সে আল্লাহর কাছে সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী) হিসেবে লিপিবদ্ধ হয়ে যায়। আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি মিথ্যা বলতে থাকে, ফলস্বরূপ সে আল্লাহর কাছে কায্যাব (মহা মিথ্যাবাদী) হিসেবে লিপিবদ্ধ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21158] صحيح
21159 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سِنَانٍ - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " أَتَدْرُونَ مَا الْعِضَةُ "؟ قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " نَقْلُ الْحَدِيثِ مِنْ بَعْضِ النَّاسِ إِلَى بَعْضٍ لِيُفْسِدَ بَيْنَهُمْ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কি জানো, ’আল-ইদ্বাহ’ কী?" তাঁরা বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।" তিনি বললেন: "কিছু মানুষের কথা অন্য কিছু মানুষের কাছে পৌঁছে দেওয়া, যার উদ্দেশ্য হলো তাদের মধ্যে বিবাদ সৃষ্টি করা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21159] ضعيف
21160 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه، فَمَرَّ رَجُلٌ فَقَالُوا: هَذَا يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ رضي الله عنه: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَنْصُورٍ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (হাম্মাম ইবনুল হারিস বলেন,) আমরা তাঁর (হুযাইফা রাঃ-এর) কাছে বসা ছিলাম। এ সময় এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে গেল। তখন উপস্থিত লোকেরা বলল, ‘এই ব্যক্তি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (গোপন) কথা পৌঁছে দেয়।’
তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “চোগলখোর (অর্থাৎ যে গোপনে কথা শুনে বা গুপ্তচরবৃত্তি করে তা প্রচার করে) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21160] صحيح
21161 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو كَشْمَرْدُ، أنبأ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا حَدَّثَ الرَّجُلُ بِحَدِيثٍ ثُمَّ الْتَفَتَ فَهِيَ أَمَانَةٌ ". لَفْظَ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি কোনো কথা বলে, অতঃপর (গোপনীয়তা রক্ষার উদ্দেশ্যে) সে এদিক-সেদিক তাকায়, তখন সেই কথাটি আমানত (গোপনীয়তা রক্ষার হকদার) হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21161] حسن
21162 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمَجَالِسُ بِالْأَمَانَةِ، إِلَّا ثَلَاثَةَ مَجَالِسَ: سَفْكُ دَمٍ حَرَامٍ، أَوْ فَرْجٍ حَرَامٍ، أَوِ اقْتِطَاعُ مَالٍ بِغَيْرِ حَقٍّ "
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বৈঠকসমূহ আমানতস্বরূপ, তবে তিনটি বৈঠক ব্যতীত: অবৈধ রক্তপাত ঘটানো, অথবা অবৈধ যৌনকর্ম, অথবা অন্যায়ভাবে কারো সম্পদ গ্রাস করা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21162] ضعيف
21163 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ⦗ص: 418⦘ أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ "؟ قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ " قِيلَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ؟ قَالَ: " إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَغَيْرِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কি জানো, গীবত (পরনিন্দা) কী?"
সাহাবীগণ বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত।"
তিনি বললেন, "তোমার ভাইকে এমন কিছু দ্বারা স্মরণ করা যা সে অপছন্দ করে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "আপনি কি মনে করেন, আমি যা বলছি, তা যদি আমার ভাইয়ের মধ্যে বিদ্যমান থাকে (তাহলেও কি তা গীবত)?"
তিনি বললেন, "তুমি যা বলছো, তা যদি তার মধ্যে বিদ্যমান থাকে, তবে তুমি তার গীবত করলে; আর যদি তার মধ্যে তা না থাকে, তবে তুমি তাকে মিথ্যা অপবাদ (বুহতান) দিলে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21163] صحيح
21164 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا مَعْشَرَ مَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قَلْبِهِ، لَا تَغْتَابُوا الْمُسْلِمِينَ، وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّ مَنِ اتَّبَعَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ اتَّبَعَ اللهُ عَوْرَتَهُ، وَفَضَحَهُ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ "
আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে ওইসব লোক যারা মুখে ঈমান এনেছ কিন্তু ঈমান তাদের হৃদয়ে প্রবেশ করেনি! তোমরা মুসলমানদের গীবত (পরনিন্দা) করো না এবং তাদের গোপন দোষ খুঁজে বেড়িও না। কারণ, যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের গোপন দোষত্রুটি খুঁজে বেড়ায়, আল্লাহ তাআলাও তার গোপন দোষ খুঁজে বেড়ান এবং তাকে তার ঘরের ভেতরেই লাঞ্ছিত ও অপদস্থ করেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21164] ضعيف
21165 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ الْخُسْرُوجِرْدِيُّ رحمه الله، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَرَّاقُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: حَكَيْتُ إِنْسَانًا، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ إِنْسَانًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একবার এক ব্যক্তিকে (উপহাসের উদ্দেশ্যে তার চালচলন) অনুকরণ করেছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "আমি এটা পছন্দ করি না যে, আমি কোনো ব্যক্তিকে উপহাস করে অনুকরণ করি, যদিও এর বিনিময়ে আমাকে এমন এমন (বিশাল সম্পদ) দেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21165] صحيح
21166 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أنبأ أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: قَالَ: أَبُو عَبْدِ اللهِ الْجَرْمِيُّ لِأَبِي مَسْعُودٍ: كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي زَعَمُوا؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ "
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবূ আব্দুল্লাহ আল-জারমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন,) ’‘তারা দাবি করে’ (زعموا) এই বাক্যটি সম্পর্কে আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কী বলতে শুনেছেন?’
তিনি বললেন, আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলতে শুনেছি: **"এটি (অর্থাৎ অমূলক দাবি করা) হলো মানুষের জন্য একটি নিকৃষ্টতম বাহন (বা মাধ্যম)।"**
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21166] صحيح
21167 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عُبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ ابْنٌ ⦗ص: 419⦘ لِأُمِّ سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رُبَّمَا يُمَازِحُهُ إِذَا جَاءَ، فَدَخَلَ يَوْمًا يُمَازِحُهُ فَوَجَدَهُ حَزِينًا، فَقَالَ: " مَا لِي أَرَى أَبَا عُمَيْرٍ حَزِينًا "؟ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَاتَ نُغَيْرُهُ الَّذِي كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، فَجَعَلَ يُنَادِيهِ: " يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ছেলে ছিল, যার নাম ছিল আবু উমায়ের। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আসতেন, তখন মাঝে মাঝে তার সাথে কৌতুক করতেন। একদিন তিনি (নবী ﷺ) তার সাথে কৌতুক করার জন্য প্রবেশ করলেন, কিন্তু তাকে মন খারাপ অবস্থায় পেলেন। তখন তিনি বললেন, "কী হলো, আমি আবু উমায়েরকে বিষণ্ণ দেখছি কেন?" পরিবারের লোকেরা উত্তর দিল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, তার সেই ছোট্ট পাখিটি (’নুগাইর’)—যা নিয়ে সে খেলা করত—মারা গিয়েছে।" অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাকে ডেকে ডেকে বলতে লাগলেন: "হে আবু উমায়ের, নুগাইর (ছোট্ট পাখি)টির কী হলো?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21167] صحيح
21168 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّا حَامِلُوكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَهَلْ تَلِدُ الْإِبِلَ إِلَّا النُّوقُ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি বাহনের (আরোহণের জন্য) আবেদন করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই আমরা আপনাকে একটি উষ্ট্রীর বাচ্চার উপর সওয়ার করাবো।"
লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি উষ্ট্রীর বাচ্চা দিয়ে কী করব?"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "উষ্ট্রীরা ছাড়া আর কে উট জন্ম দেয়?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21168] صحيح
21169 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "হে দুই কানের অধিকারী!"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21169] صحيح
21170 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيَّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَهُوَ فِي خِبَاءٍ مِنْ أَدَمٍ، فَجَلَسْتُ بِفِنَاءِ الْخِبَاءِ، فَسَلَّمْتُ فَرَدَّ، وَقَالَ: " ادْخُلْ يَا عَوْفُ "، فَقُلْتُ: أَكُلِّي أَمْ بَعْضِي؟ قَالَ: " كُلُّكَ "، فَدَخَلْتُ
আওফ ইবনে মালেক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাবুক যুদ্ধের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, যখন তিনি চামড়ার তৈরি একটি তাঁবুতে অবস্থান করছিলেন। আমি তাঁবুর বাইরে (প্রাঙ্গণে) বসলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি সালামের উত্তর দিলেন এবং বললেন: "হে আওফ, ভেতরে প্রবেশ করো।" আমি বললাম: আমি কি সম্পূর্ণ প্রবেশ করব, নাকি আংশিকভাবে? তিনি বললেন: "তোমার সম্পূর্ণটাই।" অতঃপর আমি প্রবেশ করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21170] صحيح
21171 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَهْ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ قَالَ: إِنَّمَا قَالَ: كُلِّي، مِنْ صِغَرِ الْقُبَّةِ
উসমান ইবনু আবিল আতিকাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (বর্ণনাকারী) কেবল ’আমার সবটুকুই’ (كُلِّي) শব্দটি বলেছিলেন এই কারণে যে, কুব্বাহটি (তাঁবু বা ছোট ঘরটি) ছিল ছোট।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21171] صحيح
21172 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَانَ اسْمُهُ زَاهِرَ بْنَ حِزَامٍ، أَوْ حَرَامٍ، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّهُ، وَكَانَ دَمِيمًا، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا وَهُوَ يَبِيعُ مَتَاعَهُ، فَاحْتَضَنَهُ مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ لَا يُبْصِرُهُ فَقَالَ: " أَرْسِلْنِي، مَنْ هَذَا؟ "، فَالْتَفَتَ، فَعَرَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ لَا يَأْلُو مَا أَلْزَقَ ظَهْرَهُ بِصَدْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ عَرَفَهُ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ يَشْتَرِي الْعَبْدَ؟ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذًا وَاللهِ تَجِدُنِي كَاسِدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَكِنْ عِنْدَ اللهِ لَسْتَ بِكَاسِدٍ "، أَوْ قَالَ: " لَكِنْ عِنْدَ اللهِ أَنْتَ غَالٍ ". لَمْ يُثْبِتْهُ شَيْخُنَا، وَفِيهِ خِلَافٌ، فَقِيلَ: حِزَامٌ، وَقِيلَ: حَرَامٌ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ الْغَنِيِّ الْحَافِظُ: حَرَامٌ بِالرَّاءِ أَصَحُّ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আরবের পল্লী অঞ্চলের (বাদিয়া) একজন লোক ছিলেন, যার নাম ছিল যাহির ইবনে হিযাম অথবা হারাম। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ভালোবাসতেন, যদিও তিনি দেখতে সুদর্শন ছিলেন না (দমীম)।
একদিন যখন তিনি তাঁর কিছু পণ্য বিক্রি করছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে এলেন এবং পিছন দিক থেকে তাঁকে এমনভাবে জড়িয়ে ধরলেন যে তিনি দেখতে পাচ্ছিলেন না কে তাঁকে জড়িয়ে ধরেছেন।
তখন যাহির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমাকে ছেড়ে দিন! কে আপনি?”
অতঃপর তিনি ফিরে তাকালেন এবং নবী করীম (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চিনতে পারলেন। যখন তিনি তাঁকে চিনতে পারলেন, তখন তাঁর পিঠ যেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্ষ মোবারক থেকে দূরে সরে যেতে চাইছিল না (অর্থাৎ তিনি নবীজির সাথে লেগে থাকলেন)।
এরপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে লাগলেন, “এই গোলামটিকে কে কিনবে?”
যাহির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, যদি তাই হয়, তবে আপনি আমাকে মূল্যহীন (বিক্রির অনুপযোগী/কাসিদ) হিসেবেই পাবেন।”
তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “কিন্তু আল্লাহর কাছে তুমি মোটেই মূল্যহীন নও,” অথবা তিনি বললেন, “বরং আল্লাহর কাছে তুমি অত্যন্ত মূল্যবান।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21172] صحيح