হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21253)


21253 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ يَقُولُ: قَالَ الْمُزَنِيُّ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: أنبأ سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَا، ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ مَسْرُورٌ تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ، قَالَ: أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ مُجَزِّزًا الْمُدْلِجِيَّ دَخَلَ عَلَيَّ، فَرَأَى أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، وَزَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ عَلَيْهِمَا قَطِيفَةٌ، وَقَدْ غَطَّيَا رُءُوسَهُمَا وَبَدَتْ أَقْدَامُهُمَا، فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ الْأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ". لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তিনি অত্যন্ত আনন্দিত ছিলেন এবং তাঁর চেহারার রেখাগুলোতে (আনন্দের) দ্যুতি ঝলমল করছিল। তিনি বললেন, "তুমি কি দেখোনি যে, মুজাজ্জিয আল-মুদলিজি আমার নিকট প্রবেশ করেছিল? সে উসামা ইবনে যায়িদ এবং যায়িদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখল। তাদের দু’জনের উপরে একটি চাদর ছিল; তারা তাদের মাথা আবৃত করে রেখেছিল কিন্তু তাদের পা উন্মুক্ত ছিল। অতঃপর সে (মুজাজ্জিয) বলল, ’নিশ্চয়ই এই পাগুলো একে অপরের অংশ (বা এক বংশের)।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21253] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21254)


21254 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَا: أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَهُوَ مَسْرُورٌ تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ، ⦗ص: 443⦘ فَقَالَ: " أَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ مُجَزِّزٌ الْمُدْلِجِيُّ وَرَأَى أُسَامَةَ وَزَيْدًا نَائِمَيْنِ وَقَدْ خَرَجَتْ أَقْدَامُهُمَا، فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ الْأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، كِلَاهُمَا، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ كَذَلِكَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট এমন অবস্থায় প্রবেশ করলেন যে তিনি ছিলেন উৎফুল্ল, তাঁর মুখমণ্ডলের রেখাগুলো দীপ্তিমান হচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "তুমি কি শোনোনি মুজাজ্জিয আল-মুদলিজি কী বলেছে? সে উসামা এবং যায়েদকে ঘুমানো অবস্থায় দেখল, যখন তাদের পাগুলো (কাপড়ের বাইরে) বেরিয়ে ছিল। তখন সে বলল, ’নিশ্চয়ই এই পাগুলো পরস্পর সম্পর্কযুক্ত (অর্থাৎ, একজন অন্যজনের বংশোদ্ভূত)।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21254] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21255)


21255 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ح وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الصُّوفِيُّ قَالَ: ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ قَائِفٌ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ مُضْطَجِعَانِ، فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ الْأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ "، فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَعْجَبَهُ، وَأَخْبَرَ بِهِ عَائِشَةَ. لَفْظُ حَدِيثِ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ قَزَعَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা একজন ক্বায়েফ (বংশ পরিচয় নির্ণয়কারী, যিনি পায়ের ছাপ বা অঙ্গ দেখে বংশ নির্ধারণ করেন) প্রবেশ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে উপস্থিত ছিলেন এবং উসামা ইবনে যায়দ ও যায়দ ইবনে হারিসা শুয়ে ছিলেন। ক্বায়েফটি বলল, "নিশ্চয় এই পাগুলো একে অপরের সাথে সম্পর্কিত (অর্থাৎ এক বংশের)।" এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অত্যন্ত আনন্দিত হলেন এবং বিষয়টি তাঁর খুব পছন্দ হলো। অতঃপর তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জানালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21255] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21256)


21256 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، وَزَادَ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ: وَكَانَ زَيْدٌ أَحْمَرَ أَشْقَرَ أَبْيَضَ، وَكَانَ أُسَامَةُ مِثْلَ اللَّيْلِ.




ইবরাহীম ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন ফর্সা, উজ্জ্বল এবং রক্তিম-সোনালী চুলের অধিকারী। আর উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন রাতের মতো কৃষ্ণবর্ণের।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21256] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21257)


21257 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عُمَرَ - وَهُوَ ابْنُ حَمْدَانَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَسْرُورًا فَرِحًا مِمَّا قَالَ مُجَزِّزٌ الْمُدْلِجِيُّ، وَنَظَرَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مُضْطَجِعًا مَعَ أَبِيهِ، فَقَالَ: " هَذِهِ أَقْدَامٌ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ " وَكَانَ مُجَزِّزٌ قَائِفًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুজাজ্জিয আল-মুদলিজি যা বলেছিলেন, তার কারণে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অত্যন্ত আনন্দিত ও উৎফুল্লচিত্তে আমার নিকট প্রবেশ করলেন।

তিনি (এরপর) উসামা ইবনে যায়েদকে তাঁর পিতার (যায়েদের) সাথে শায়িত অবস্থায় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এই পাগুলো একে অপরেরই অংশ।"

আর মুজাজ্জিয ছিলেন বংশ পরিচয় নির্ণয়কারী (ক্বায়েফ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21257] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21258)


21258 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، أَنَّ ⦗ص: 444⦘ رَجُلَيْنِ تَدَاعَيَا وَلَدًا، فَدَعَا لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه الْقَافَةَ، فَقَالُوا: لَقَدِ اشْتَرَكَا فِيهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: " وَالِ أَيَّهُمَا شِئْتَ ". قَالَ:




ইয়াহইয়া ইবনে আবদুর রহমান ইবনে হাতিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক একটি সন্তানের (অভিভাবকত্ব) নিয়ে বিবাদ করল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের জন্য ‘কাফাহ’ (বংশধারা চিহ্নিতকারী বিশেষজ্ঞ) ডেকে পাঠালেন। তারা বলল: নিঃসন্দেহে সন্তানটি উভয়ের সাদৃশ্যযুক্ত (অর্থাৎ সন্তানের উপর উভয়ের অংশীদারিত্ব বিদ্যমান)। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তুমি তাদের দুজনের মধ্যে যাকে চাও, তাকেই অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করো।” তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন:




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21258] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21259)


21259 - وَأنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه مِثْلَ مَعْنَاهُ،




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এরই অনুরূপ মর্মার্থের বর্ণনা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21259] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21260)


21260 - قَالَ: وَأنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه مِثْلَ مَعْنَاهُ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই একই মর্মার্থ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21260] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21261)


21261 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَكْفَانِيُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَى رَجُلَانِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَخْتَصِمَانِ فِي غُلَامٍ مِنْ أَوْلَادِ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُ هَذَا: هُوَ ابْنِي، وَيَقُولُ هَذَا: هُوَ ابْنِي، فَدَعَا عُمَرُ رضي الله عنه قَائِفًا مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَسَأَلَهُ عَنِ الْغُلَامِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ الْمُصُطَلِقِيُّ، وَنَظَرَ، ثُمَّ قَالَ لِعُمَرَ رضي الله عنه: قَدِ اشْتَرَكَا فِيهِ جَمِيعًا، فَقَامَ عُمَرُ رضي الله عنه إِلَيْهِ بِالدِّرَّةِ فَضَرَبَهُ بِهَا. قَالَ: وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه لِلْغُلَامِ: " اتَّبِعْ أَيَّهُمَا شِئْتَ "، فَقَامَ الْغُلَامُ فَاتَّبَعَ أَحَدَهُمَا، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ مُتَّبَعًا لِأَحَدِهِمَا يَذْهَبُ، وَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: قَاتَلَ اللهُ أَخَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ




আব্দুর রহমান ইবনে হাতিবের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

দুইজন লোক উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলেন। তারা জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) সন্তানদের অন্তর্ভুক্ত একটি বালক সম্পর্কে বিবাদ করছিল। একজন বলছিল: সে আমার ছেলে, আর অপরজন বলছিল: সে আমার ছেলে।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বনু মুসতালিক গোত্রের একজন ’ক্বায়েফকে’ (শারীরিক সাদৃশ্য দেখে বংশ নির্ণয়কারী) ডাকলেন এবং বালকটি সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করলেন। মুসতালিক গোত্রের সেই লোকটি বালকটির দিকে তাকালো এবং দেখে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলল: তারা উভয়েই এতে অংশীদার (অর্থাৎ, সে উভয়েরই সন্তান হতে পারে বা উভয়ের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ)।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চাবুক নিয়ে সেই লোকটির দিকে গেলেন এবং তাকে তা দিয়ে প্রহার করলেন।

(বর্ণনাকারী) বললেন: এরপর হাদীসটি (ঘটনার বাকি অংশ) উল্লেখ করা হলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বালকটিকে বললেন: "তুমি তোমার ইচ্ছামতো দু’জনের যেকোনো একজনকে অনুসরণ করো।"

তখন বালকটি দাঁড়ালো এবং তাদের দুজনের একজনকে অনুসরণ করল। আব্দুর রহমান (বর্ণনাকারী) বললেন: আমার যেন এখনও মনে আছে যে আমি তাকে দেখছি, সে তাদের একজনের অনুসরণ করে চলে যাচ্ছে।

আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ্‌ বনু মুসতালিকের ভাইকে (ঐ ক্বায়েফকে) যথেষ্ট হোন!




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21261] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21262)


21262 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه قَضَى فِي رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا رَجُلًا لَا يَدْرِي، أَيُّهُمَا أَبُوهُ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه لِلرَّجُلِ: " اتْبَعْ أَيَّهُمَا شِئْتَ ". هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ مَوْصُولٌ.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি এমন দুজন ব্যক্তির বিষয়ে বিচার করেছিলেন, যারা একজন লোককে (নিজেদের সন্তান হিসেবে) দাবি করছিল, অথচ সেই লোকটি জানত না যে তাদের দুজনের মধ্যে কে তার প্রকৃত পিতা। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই লোকটিকে বললেন: “তুমি তাদের দুজনের মধ্যে যাকে ইচ্ছা তাকে অনুসরণ করো (অর্থাৎ পিতা হিসেবে গ্রহণ করো)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21262] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21263)


21263 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه كَانَ يَلِيطُ أَوْلَادَ الْجَاهِلِيَّةِ بِمَنِ ادَّعَاهُمْ فِي الْإِسْلَامِ، ⦗ص: 445⦘ قَالَ سُلَيْمَانُ: فَأَتَى رَجُلَانِ كِلَاهُمَا يَدَّعِي وَلَدَ امْرَأَةٍ، فَدَعَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَائِفًا فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا، فَقَالَ الْقَائِفُ: لَقَدِ اشْتَرَكَا فِيهِ، فَضَرَبَهُ عُمَرُ رضي الله عنه بِالدِّرَّةِ ثُمَّ قَالَ لِلْمَرْأَةِ: أَخْبِرِينِي خَبَرَكِ، فَقَالَتْ: كَانَ هَذَا لِأَحَدِ الرَّجُلَيْنِ يَأْتِيهَا وَهِيَ فِي إِبِلِ أَهْلِهَا، فَلَا يُفَارِقُهَا حَتَّى يَظُنَّ أَنْ قَدِ اسْتَمَرَّ بِهَا حَمَلٌ، ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهَا فَأُهْرِيقَتْ دَمًا، ثُمَّ خَلَفَ هَذَا - تَعْنِي الْآخَرَ - فَلَا أَدْرِي مِنْ أَيِّهِمَا هُوَ؟ فَكَبَّرَ الْقَائِفُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لِلْغُلَامِ: " وَالِ أَيَّهُمَا شِئْتَ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি জাহিলিয়াতের (ইসলাম-পূর্ব অন্ধকার যুগের) সন্তানদের এমন ব্যক্তির সাথে মিলিয়ে দিতেন, যারা ইসলাম গ্রহণের পর তাদেরকে নিজেদের সন্তান হিসেবে দাবি করতো।

সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর দুজন লোক এলো, তারা উভয়েই এক মহিলার সন্তানের দাবিদার। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ’কাইফ’কে (বংশ পরিচয় নির্ণয়কারী বিশেষজ্ঞ) ডাকলেন। সে তাদের তিনজনের (দাবিদার দুজন ও সন্তানের) দিকে তাকালো।

কাইফ বললো: তারা উভয়েই এই সন্তানের ক্ষেত্রে অংশীদার। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লাঠি দিয়ে তাকে আঘাত করলেন। অতঃপর তিনি মহিলাটিকে বললেন: আমাকে তোমার অবস্থা সম্পর্কে জানাও।

মহিলাটি বললো: এই দুজন লোকের মধ্যে একজন আমার কাছে আসতো যখন আমি আমার পরিবারের উটের পাল নিয়ে থাকতাম। সে আমাকে ততক্ষণ পর্যন্ত ছাড়তো না যতক্ষণ না সে মনে করতো যে, তার কারণে আমার গর্ভসঞ্চার হয়েছে। এরপর সে চলে যেতো। অতঃপর আমার রক্তপাত (ঋতুস্রাব) হলো। এরপর দ্বিতীয় জন (অন্য লোকটি) তার স্থলাভিষিক্ত হলো। তাই আমি জানি না, সন্তানটি তাদের দুজনের মধ্যে কার?

তখন কাইফ (আশ্চর্য হয়ে) তাকবীর দিলো। এরপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছেলেটিকে বললেন: "তুমি তোমার পছন্দ অনুযায়ী তাদের যে কারো সাথে সম্পর্ক স্থাপন (বাবা হিসেবে গ্রহণ) করতে পারো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21263] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21264)


21264 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَسْلَمَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: بَاعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رضي الله عنه جَارِيَةً كَانَ يَقَعُ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ يَسْتَبْرِئَهَا، فَظَهَرَ بِهَا حَمْلٌ عِنْدَ الْمُشْتَرِي، فَخَاصَمُوهُ إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه، قَالَ: فَدَعَا عُمَرُ رضي الله عنه عَلَيْهِ الْقَافَةِ، فَنَظَرُوا إِلَيْهِ، فَأَلْحَقُوهُ بِهِ. . وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " أَكُنْتَ تَقَعُ عَلَيْهَا؟ "، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَبِعْتَهَا قَبْلَ أَنْ تَسْتَبْرِئَهَا؟ "، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " مَا كُنْتَ بِخَلِيقٍ "، قَالَ: فَدَعَا عُمَرُ رضي الله عنه الْقَافَةَ فَذَكَرَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইদ ইবনু উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি দাসীকে বিক্রি করে দিলেন, যার সাথে তিনি সহবাস করতেন, কিন্তু বিক্রির পূর্বে তিনি তার ইস্তিবরা (গর্ভমুক্তির জন্য নির্দিষ্ট সময় অপেক্ষা) করেননি। অতঃপর ক্রেতার কাছে সেই দাসীর গর্ভ প্রকাশিত হলো। ফলে তারা এ বিষয়ে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অভিযোগ নিয়ে আসলেন।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বংশ নির্ণয়কারী বিশেষজ্ঞদের (কাফাহ) ডাকলেন। তারা বিষয়টি পর্যবেক্ষণ করলেন এবং সেটিকে আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সম্পর্কিত করলেন (অর্থাৎ গর্ভস্থ সন্তানকে তাঁর বলে সাব্যস্ত করলেন)।

অন্য এক স্থানে (অন্য বর্ণনায়) তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তার সাথে সহবাস করেছিলে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে তুমি কি ইস্তিবরা করার আগেই তাকে বিক্রি করে দিয়েছিলে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি মোটেই ভালো কাজ করোনি (বা তুমি এমন কাজের যোগ্য নও)।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বংশ নির্ণয়কারী বিশেষজ্ঞদের ডাকলেন এবং এর উল্লেখ করলেন (পূর্বের ঘটনার মতো সমাধান করলেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21264] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21265)


21265 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اشْتَرَكَا فِي طُهْرِ امْرَأَةٍ، فَوَلَدَتْ وَلَدًا، فَارْتَفَعُوا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَدَعَا لَهُمْ ثَلَاثَةً مِنَ الْقَافَةِ، فَدَعَا بِتُرَابٍ، فَوَطِئَ فِيهِ الرَّجُلَانِ وَالْغُلَامُ، ثُمَّ قَالَ لِأَحَدِهِمْ: انْظُرْ، فَنَظَرَ، فَاسْتَقْبَلَ وَاسْتَعْرَضَ وَاسْتَدْبَرَ، ثُمَّ قَالَ: أُسِرُّ أَمْ أُعْلِنُ؟ فَقَالَ: " بَلْ أَسِرَّ "، فَقَالَ: لَقَدْ أَخَذَ الشَّبَهَ مِنْهُمَا جَمِيعًا، فَمَا أَدْرِي لِأَيِّهِمَا هُوَ؟ فَأَجْلَسَهُ، ثُمَّ قَالَ لِلْآخَرِ: انْظُرْ، فَنَظَرَ وَاسْتَقْبَلَ، وَاسْتَعْرَضَ وَاسْتَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ: أُسِرُّ أَمْ أُعْلِنُ؟ فَقَالَ: " بَلْ أَسِرَّ "، فَقَالَ: لَقَدْ أَخَذَ الشَّبَهَ مِنْهُمَا جَمِيعًا، فَمَا أَدْرِي لِأَيِّهِمَا هُوَ؟ فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ قَالَ لِلثَّالِثِ: انْظُرْ، فَنَظَرَ فَاسْتَقْبَلَ، وَاسْتَعْرَضَ وَاسْتَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ: أُسِرُّ أَمْ أُعْلِنُ؟ فَقَالَ: " بَلْ أَعْلِنْ "، فَقَالَ: لَقَدْ أَخَذَ الشَّبَهَ مِنْهُمَا جَمِيعًا، فَمَا أَدْرِي لِأَيِّهِمَا هُوَ؟ فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " إِنَّا نَقُوفُ الْآثَارَ "، ثَلَاثًا يَقُولُهَا، وَكَانَ عُمَرُ رضي الله عنه قَائِفًا، فَجَعَلَهُ لَهُمَا يَرِثَانِهِ وَيَرِثُهُمَا، فَقَالَ سَعِيدٌ: أَتَدْرِي مَنْ عَصَبَتُهُ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: الْبَاقِي مِنْهُمَا.




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

দুজন লোক একই নারীর এক ’তুহুর’ (পবিত্রতা)-এর সময়ে তার সাথে সহবাসে শরীক হয়েছিল, অতঃপর সেই নারী একটি সন্তান জন্ম দেয়। তারা (বিষয়টি নিয়ে ফয়সালার জন্য) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত হলেন।

তখন তিনি তাদের জন্য তিনজন ’ক্বায়েফ’ (শারীরিক সাদৃশ্য ও পদচিহ্ন বিশারদ)-কে ডাকলেন। এরপর তিনি কিছু মাটি আনতে বললেন। সেই মাটিতে ওই দুজন লোক এবং ছেলেটি পা রাখল (বা হাঁটলো)।

এরপর (উমর রাঃ) ক্বায়েফদের একজনকে বললেন: ’দেখো।’ তখন সে সামনে থেকে, আড়াআড়িভাবে এবং পিছন দিক থেকে (ভালো করে পর্যবেক্ষণ করল)। অতঃপর সে বলল: ’আমি কি গোপনে বলব, নাকি প্রকাশ্যে?’ (উমর রাঃ) বললেন: ’বরং গোপনে বলো।’ সে বলল: ’ছেলেটি তাদের দুজনের থেকেই সাদৃশ্য গ্রহণ করেছে। সুতরাং আমি বলতে পারছি না যে সে তাদের দুজনের মধ্যে কার সন্তান।’

অতঃপর তিনি তাকে বসিয়ে দিলেন এবং অপরজনকে বললেন: ’দেখো।’ সেও সামনে থেকে, আড়াআড়িভাবে এবং পিছন দিক থেকে (পর্যবেক্ষণ করল)। অতঃপর সে বলল: ’আমি কি গোপনে বলব, নাকি প্রকাশ্যে?’ (উমর রাঃ) বললেন: ’বরং গোপনে বলো।’ সে বলল: ’ছেলেটি তাদের দুজনের থেকেই সাদৃশ্য গ্রহণ করেছে। সুতরাং আমি বলতে পারছি না যে সে তাদের দুজনের মধ্যে কার সন্তান।’

অতঃপর তিনি তাকেও বসিয়ে দিলেন এবং তৃতীয়জনকে বললেন: ’দেখো।’ সে সামনে থেকে, আড়াআড়িভাবে এবং পিছন দিক থেকে (পর্যবেক্ষণ করল)। অতঃপর সে বলল: ’আমি কি গোপনে বলব, নাকি প্রকাশ্যে?’ (উমর রাঃ) বললেন: ’বরং প্রকাশ্যে বলো।’ সে বলল: ’ছেলেটি তাদের দুজনের থেকেই সাদৃশ্য গ্রহণ করেছে। সুতরাং আমি বলতে পারছি না যে সে তাদের দুজনের মধ্যে কার সন্তান।’

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমরা অবশ্যই পদচিহ্ন (এবং সাদৃশ্য) মিলিয়ে থাকি।" কথাটি তিনি তিনবার বললেন। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেও ক্বায়েফ (সাদৃশ্য ও পদচিহ্ন বিশারদ) ছিলেন।

অতঃপর তিনি (উমর রাঃ) শিশুটিকে তাদের (দু’জনের) জন্যই নির্ধারণ করে দিলেন। তারা দু’জন শিশুটির ওয়ারিশ হবে এবং শিশুটি তাদের দু’জনের ওয়ারিশ হবে।

সাঈদ (ইবনুল মুসায়্যিব) বললেন: ’তুমি কি জানো তার (শিশুটির) আসাবা (নিকটতম পুরুষ ওয়ারিশ) কে হবে?’ আমি বললাম: ’না।’ তিনি বললেন: ’তাদের দুজনের মধ্যে যে বাকি থাকবে (অর্থাৎ, যে পরে মারা যাবে)।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21265] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21266)


21266 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ⦗ص: 446⦘ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: " دَعَا عُمَرُ رضي الله عنه الْقَافَةَ فِي رَجُلَيْنِ اشْتَرَكَا فِي امْرَأَةٍ، ادَّعَى كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا الْوَلَدَ، فَقَالُوا: اشْتَرَكَا فِيهِ، فَجَعَلَهُ عُمَرُ رضي الله عنه بَيْنَهُمَا، فَقَالَ سَعِيدٌ: أَتَدْرِي مَنْ يَرِثُهُ؟ قَالَ: آخِرُهُمَا مَوْتًا يَرِثُهُ.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুইজন ব্যক্তির বিষয়ে বংশ নির্ণয়কারী বিশেষজ্ঞ (কাফা)-দের ডাকলেন, যারা একজন নারীর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করেছিল এবং তাদের প্রত্যেকেই সন্তানটির দাবি করছিল। তখন বিশেষজ্ঞগণ বললেন, এই সন্তান তাদের উভয়ের সম্মিলিত (কারণে জন্ম নিয়েছে)। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই সন্তানটিকে তাদের উভয়ের মধ্যে ভাগ করে দিলেন (অর্থাৎ, ভরণ-পোষণ ও দায়িত্ব উভয়ের ওপর ন্যস্ত করলেন)। সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আপনি কি জানেন, কে তার উত্তরাধিকারী হবে? তিনি বললেন: তাদের দুজনের মধ্যে যে ব্যক্তি সবার শেষে মৃত্যুবরণ করবে, সে-ই তার উত্তরাধিকারী হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21266] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21267)


21267 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنبأ يَزِيدُ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُمَرَ، رضي الله عنه فِي رَجُلَيْنِ وَطِئَا جَارِيَةً فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ، فَجَاءَتْ بِغُلَامٍ، فَارْتَفَعَا إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه، فَدَعَا لَهُ ثَلَاثَةً مِنَ الْقَافَةِ، فَاجْتَمَعُوا عَلَى أَنَّهُ قَدْ أَخَذَ الشَّبَهَ مِنْهُمَا جَمِيعًا، وَكَانَ عُمَرُ رضي الله عنه قَائِفًا يَقُوفُ، فَقَالَ: " قَدْ كَانَتِ الْكَلْبَةُ يَنْزُو عَلَيْهَا الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ وَالْأَصْفَرُ وَالْأَنْمَرُ فَتُؤَدِّي إِلَى كُلِّ كَلْبٍ شَبَهَهُ، وَلَمْ أَكُنْ أَرَى هَذَا فِي النَّاسِ، حَتَّى رَأَيْتُ هَذَا ". فَجَعَلَهُ عُمَرُ رضي الله عنه لَهُمَا يَرِثَانِهِ وَيَرِثُهُمَا، وَهُوَ لِلْبَاقِي مِنْهُمَا. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: " هَاتَانِ الرِّوَايَتَانِ رِوَايَةُ الْبَصْرِيِّينَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ، وَرِوَايَتُهُمْ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه، كِلْتَاهُمَا مُنْقَطِعَةٌ، وَفِيهِمَا لَوْ صَحَّتَا دَلَالَةٌ مَعَ مَا تَقَدَّمَ عَلَى الْحُكْمِ بِالشَّبَهِ وَالرُّجُوعِ عِنْدَ الِاشْتِبَاهِ إِلَى قَوْلِ الْقَافَةِ، فَأَمَّا إِلْحَاقُهُ الْوَلَدَ بِهِمَا عِنْدَ عَدَمِ الْقَافَةِ، فَالْبَصْرِيُّونَ يَنْفَرِدُونَ بِهِ عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه، وَرِوَايَةُ الْحِجَازِيِّينَ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه عَلَى مَا مَضَى، وَرِوَايَةُ الْحِجَازِيِّينَ عَنْهُ ⦗ص: 447⦘ أَوْلَى بِالصِّحَّةِ، وَرِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه مَوْصُولَةٌ، وَرِوَايَةُ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ لَهَا شَاهِدَةٌ، وَكِلَاهُمَا يُثْبِتُ قَوْلَ عُمَرَ رضي الله عنه: " وَالِ أَيَّهُمَا شِئْتَ ". وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَاطِبٍ يَقُولُ فِي رِوَايَتِهِ: " فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ مُتَّبِعًا لِأَحَدِهِمَا يَذْهَبُ "، وَاللهُ أَعْلَمُ.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুইজন লোক একটি ক্রীতদাসীর সাথে একই তুহরের (পবিত্রতার সময়ের) মধ্যে সহবাস করেছিল। অতঃপর সে একটি পুত্র সন্তান প্রসব করল। তারা (ঐ দুজন) বিষয়টি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উত্থাপন করলো।

তখন তিনি তাদের জন্য তিনজন ক্বা’ফাহকে (শারীরিক সাদৃশ্য নির্ণয়ে বিশেষজ্ঞ) ডাকলেন। তারা সকলে একমত হলেন যে, সন্তানটি তাদের দুজনের কাছ থেকেই সাদৃশ্য গ্রহণ করেছে।

আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেও একজন ক্বা’ফাহ ছিলেন এবং তিনি সাদৃশ্য নির্ণয় করতেন। তিনি বললেন: "একবার একটি কুকুরীকে কালো, হলুদ এবং চিত্রা বাঘের মতো রঙ বিশিষ্ট কুকুর সহবাস করেছিল, তখন সেই কুকুরী প্রতিটি কুকুরের মতো সাদৃশ্যপূর্ণ বাচ্চা প্রসব করেছিল। মানুষের মধ্যে আমি এমনটি দেখিনি, যতক্ষণ না আমি এই ঘটনাটি দেখলাম।"

অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই সন্তানটিকে তাদের দুজনের জন্য নির্ধারণ করলেন; তারা দুজনই তার ওয়ারিশ হবে এবং সেও তাদের দুজনের ওয়ারিশ হবে। আর তাদের দুজনের মধ্যে যে বেঁচে থাকবে, সন্তানটি তারই (এককভাবে) হবে।

[শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই দুটি বর্ণনা... (এখান থেকে বর্ণনাকারীর ফিকহ ও ইসনাদের মন্তব্য শুরু হয়েছে, যা অনুবাদ করা হলো না)।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21267] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21268)


21268 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ شَكَّ فِي ابْنٍ لَهُ، فَدَعَا لَهُ الْقَافَةَ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক সন্তানের বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করলেন, তাই তিনি তার জন্য (বংশীয় সাদৃশ্য) নির্ণয়কারী বিশেষজ্ঞ (ক্বাফাহ)-দের ডাকলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21268] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21269)


21269 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدًا يُحَدِّثُ عَنْ بَعْضِ وَلَدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَنَسًا مَرِضَ مَرَضًا لَهُ، فَشَكَّ فِي حَمْلِ جَارِيَةٍ لَهُ، فَقَالَ: " إِنَّ مُتُّ فَادْعُوا لَهُ الْقَافَةَ، قَالَ: فَصَحَّ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কোনো এক সন্তানের সূত্রে বর্ণিত, যে (একবার) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লেন। তখন তিনি তাঁর এক দাসীর গর্ভধারণ নিয়ে সন্দিহান হলেন। তিনি বললেন, "যদি আমি মারা যাই, তবে (সন্তানটির বংশগত সম্পর্ক নির্ণয়ের জন্য) তোমরা কাফাহ (বংশবিশারদ) দের ডেকে আনবে।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি সুস্থ হয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21269] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21270)


21270 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ حَسَنُ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ أَنَّ مُوسَى بْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ أَوْصَى فِي مَرَضِهِ، وَشَكَّ فِي حَبَلِ جَارِيَةٍ، فَقَالَ: " انْظُرُوا أَنْ تَدْعُوا لِوَلَدِهَا الْقَافَةَ، قَالَ: فَصَحَّ مِنْ مَرَضِهِ ذَلِكَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর অসুস্থতার সময় ওসিয়ত (উইল) করেছিলেন এবং (তাঁর) এক দাসীর গর্ভের সন্তান সম্পর্কে সন্দেহ প্রকাশ করেছিলেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা লক্ষ্য রাখবে, যেন তার সন্তানের জন্য ’ক্বাফাহ’দের (বংশ-পরিচয় নির্ণয়কারী বিশেষজ্ঞদের) ডাকা হয়।" বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি তাঁর সেই রোগ থেকে সুস্থ হয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21270] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21271)


21271 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَمَّنْ أَخْبَرَهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، رضي الله عنه قَضَى بِالْقَافَةِ. . وَيُذْكَرُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّهُ أَخَذَ بِقَوْلِ الْقَافَةِ
‌.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ক্বাফাহ (বংশপরিচয় নির্ণয়কারী)-এর মতানুসারে ফয়সালা প্রদান করেছিলেন। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন বিষয় বর্ণিত আছে, যা প্রমাণ করে যে তিনিও ক্বাফাহ-এর বক্তব্য গ্রহণ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21271] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (21272)


21272 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيَّ مَسْرُورًا تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ، فَقَالَ: " أَلَمْ ⦗ص: 448⦘ تَرَيْ أَنَّ مُجَزِّزًا نَظَرَ آنِفًا إِلَى زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، وَإِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَقَالَ: إِنَّ بَعْضَ هَذِهِ الْأَقْدَامِ مِنْ بَعْضٍ ".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অত্যন্ত আনন্দিত অবস্থায় আমার কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর চেহারার উজ্জ্বলতা ঝলমল করছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "তুমি কি দেখোনি যে, মুজায্‌যিয এইমাত্র যায়দ ইবনে হারেসা এবং উসামা ইবনে যায়দের দিকে তাকালো? এরপর সে বললো: ’নিশ্চয়ই এই পাগুলো একে অপরের অংশ (অর্থাৎ তারা পিতা-পুত্র)।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21272] صحيح