হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (321)


321 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ ⦗ص: 113⦘ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، وَأَبُو سَعِيدٍ مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرْجَانِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَانْتَهَيْنَا إِلَى مَاءٍ بِالطَّرِيقِ، فَتَعَجَّلَ قَوْمٌ يَتَوَضَّئُونَ وَهُمْ عِجَالٌ عِنْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ، فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ بِيضٌ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ، أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ". رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মক্কা থেকে মদীনার দিকে ফিরছিলাম। পথের মধ্যে আমরা একটি পানির উৎসের কাছে পৌঁছলাম। আসরের নামাজের সময় হওয়ায় কিছু লোক তাড়াহুড়ো করে উযু করতে শুরু করলো। আমরা যখন তাদের কাছে গেলাম, তখন দেখলাম তাদের পায়ের গোড়ালিগুলো সাদা ঝকঝক করছে; সেগুলোতে পানি পৌঁছায়নি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা উযু পূর্ণ করো। গোড়ালিগুলোর জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা শাস্তি) রয়েছে! তোমরা উযু পূর্ণ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[321]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (322)


322 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ح. وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا وَالنَّاسُ يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمَطْهَرَةِ، فَيَقُولُ: أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، فَإِنَّ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ". لَفْظُ حَدِيثِ آدَمَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন লোকেরা ওযুর স্থান থেকে ওযু করছিল, তখন তিনি বলছিলেন: তোমরা উত্তমরূপে ওযু করো। কেননা আবূল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “জাহান্নামের আগুন থেকে (অসম্পূর্ণ ওযুর কারণে) গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা ধ্বংস)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[322]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (323)


323 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكْرٍ، قَالَا: ثنا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا لَمْ يَغْسِلْ عَقِبَهُ فَقَالَ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ". ⦗ص: 114⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَّامٍ، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন লোককে দেখলেন, যে তার গোড়ালি ধৌত করেনি। তখন তিনি বললেন: "জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালিগুলোর জন্য দুর্ভোগ (বা ধ্বংস)!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[323]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (324)


324 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٌ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ سَالِمٍ سَبَلَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها، تَقُولُ لَأَخِيهَا: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ভাই (আব্দুর রহমান)-কে বললেন, "হে আব্দুর রহমান, তুমি উত্তমরূপে ওযু করো। কারণ, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘কিয়ামতের দিন গোড়ালিগুলোর জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[324]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (325)


325 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ قُدَيْدٍ، وَعَاصِمُ بْنُ رَزَاحٍ الْمِصْرِيُّونَ بِمِصْرَ، قَالُوا: أنا أَبُو الطَّاهِرِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى شَدَّادٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَتَوَضَّأَ عِنْدَهَا، فَقَالَتْ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: لِلْأَعْقَابِ. وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَنُعَيْمٌ، وَعَبْدُ اللهِ عَنْ سَالِمٍ بِمَعْنَاهُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর নিকট ওযু করলেন। তখন তিনি (আয়িশা) বললেন, "হে আব্দুর রহমান! ভালোভাবে পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’অগ্নি (জাহান্নামের শাস্তি) থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা সর্বনাশ) রয়েছে।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[325]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (326)


326 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، ح. وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ وَبُطُونِ الْأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ "




আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায’ আয-যুবায়দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "জাহান্নামের আগুন থেকে পায়ের গোড়ালি এবং পায়ের তলাসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[326]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (327)


327 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، ثنا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلًا تَوَضَّأَ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ عَلَى قَدْمِهِ، فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ". فَرَجَعَ ثُمَّ صَلَّى. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি ওযু করল, কিন্তু তার পায়ের নখের সমপরিমাণ একটি জায়গা ধৌত করা বাদ পড়ে গেল। অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা দেখতে পেলেন এবং তাকে বললেন: "ফিরে যাও এবং উত্তমরূপে তোমার ওযু সম্পন্ন করো।" তখন সে ফিরে গেল, এরপর সালাত আদায় করল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[327]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (328)


328 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، قَالَ: ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ عَلَى قَدَمِهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفُرِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ "
بَابُ قِرَاءَةِ مَنْ قَرَأَ {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] نَصْبًا وَأَنَّ الْأَمْرَ رَجَعَ إِلَى الْغَسْلِ وَأَنَّ مَنْ قَرَأَهَا خَفْضًا فَإِنْمَا هُوَ لِلْمُجَاوَرَةٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, যিনি ওযু সম্পন্ন করেছিলেন, কিন্তু তার পায়ের নখ পরিমাণ স্থান (শুকনো) রেখে দিয়েছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "ফিরে যাও এবং তোমার ওযু সুন্দরভাবে সম্পন্ন করো।"

**[অধ্যায় সংক্রান্ত ভাষ্য]**
(আল-মায়েদা ৬) আয়াতে যারা {وَأَرْجُلَكُمْ} অংশটি নসব (যবর) সহকারে পাঠ করেন, এবং এই নির্দেশ যে ধৌতকরণের (গাসল) সাথে সম্পর্কিত, আর যারা এটিকে খফদ (জের) সহকারে পাঠ করেন, তা কেবল পার্শ্ববর্তী শব্দের সাথে সংযুক্তির কারণে—এই সংক্রান্ত অধ্যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[328]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (329)


329 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ زَكَرِيَّا الْنَضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ {وَامْسَحُوا بِرُءُوُسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ} قَالَ: " عَادَ الْأَمْرُ إِلَى الْغَسْلِ".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের আয়াত) পাঠ করতেন: "তোমরা তোমাদের মাথা মাসাহ করো এবং তোমাদের পা (ও) [মাসাহ করো]"। তিনি বলেন: (কিন্তু শেষ পর্যন্ত) বিধানটি ধৌত করার দিকেই ফিরে এসেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[329]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (330)


330 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أنا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ مَوْلَى قُرَيْشٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেটি এভাবেই পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[330]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (331)


331 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ {وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ} [المائدة: 6] قَالَ: " رَجَعَ الْأَمْرُ إِلَى الْغَسْلِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের আয়াত) পড়তেন: "{ওয়া আরজুলাকুম ইলাল কা’বাইনি}" [সূরা মায়েদা: ৬]। তিনি বলেন: "(এতে) ধৌত করার হুকুমই বহাল রয়েছে (অর্থাৎ পা ধৌত করাই ফরয)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[331]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (332)


332 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَجَعَ الْقُرْآنُ إِلَى الْغَسْلِ "، وَقَرَأَ {وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ} [المائدة: 6] بِنَصْبِهَا "




উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন: "(এ বিষয়ে) কুরআনের (চূড়ান্ত বিধান) ধৌত করার (আদেশের) দিকেই ফিরে এসেছে।" আর তিনি (সূরা আল-মায়িদাহর ৬ নং আয়াতের অংশ) {وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ} "ওয়া আরজুলাকুম ইলাল কা’বাইন" অংশটি নসব (যবর) সহকারে পাঠ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[332]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (333)


333 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: " رَجَعَ الْقُرْآنُ إِلَى الْغَسْلِ " وَقَرَأَ {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] بِنَصْبِهَا "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "কুরআনের (বিধান) ধৌত করার (পক্ষেই) ফিরে এসেছে।" এবং তিনি (সূরা মায়েদার ৬ নং আয়াতের) {ওয়া আরজুলাকুম} শব্দটি নসব (যবর) সহকারে পাঠ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[333]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (334)


334 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ " أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا: {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] نَصْبًا "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের আয়াতটি) নসব (ফাতহা) সহকারে: {وَأَرْجُلَكُمْ} (ওয়া আরজুলাকুম) পড়তেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[334]ضعيف جدًّا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (335)


335 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ يَزِيدَ، " أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجَ كَانَ يَنْصِبُهَا {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] " قَالَ: وَأَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ غَيْلَانَ {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] نَصْبًا




উসাইদ ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবদুর রহমান আল-আ‘রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) [কুরআন মাজিদের সূরা আল-মায়েদা, আয়াত ৬ এর] {وَأَرْجُلَكُمْ} (এবং তোমাদের পা) অংশটিকে ‘নসব’ (accusative case) সহ পড়তেন।

(অন্য এক সূত্রে) বর্ণনাকারী বলেন, হারুন ইবনু মুসা আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু গাইলান থেকেও জানিয়েছেন যে, তিনিও {وَأَرْجُلَكُمْ} [সূরা আল-মায়েদা: ৬] অংশটিকে ‘নসব’ (accusative case) সহ পড়তেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[335]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (336)


336 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عِيسَى بْنُ مِينَاءَ قَالُونُ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ الْقَارِئِ هَذِهِ الْقِرَاءَةَ غَيْرَ مَرَّةٍ " فَذَكَرَ فِيهَا {بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ} مَفْتُوحَةً "




ঈসা ইবনু মিনা কালুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ক্বারী নাফি’ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী নুআইম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে এই কিরাআত (কুরআন পাঠ পদ্ধতি) বহুবার পাঠ করেছি। তাতে তিনি উল্লেখ করেছেন: আয়াতটির {بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ} অংশটি তিনি ‘ওয়া আরজুলাকুম’ (লাম অক্ষরে ফাতাহ/যবর) সহকারে তিলাওয়াত করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[336]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (337)


337 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ حَسَّانَ الثَّوْرِيُّ أَنَّهُ قَرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ، وَكَانَ عَالِمًا بِوُجُوهِ الْقِرَاءَاتِ، وَذَكَرَ فِيهَا: " {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] مُنْتَصِبَ اللَّامِ ". وَبَلَغَنِي عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا نَصْبًا، وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيِّ، وَعَنْ عَاصِمٍ بِرِوَايَةِ حَفْصٍ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ مِنْ رِوَايَةِ الْأَعْشَى، وَعَنِ الْكِسَائِيِّ كُلُّ هَؤُلَاءِ نَصَبُوهَا، وَمَنْ خَفَضَهَا فَإِنَّمَا هُوَ لِلْمُجَاوَرَةِ. قَالَ الْأَعْمَشُ: كَانُوا يَقْرَءُونَهَا بِالْخَفْضِ، وَكَانُوا يَغْسِلُونَ




আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

(আল-ওয়ালিদ ইবনু হাসসান আস-সাওরী) বর্ণনা করেন যে, তিনি আবূ মুহাম্মাদ ইয়াকূব ইবনু ইসহাক ইবনু ইয়াযীদ আল-হাদরামীর কাছে কুরআন পাঠ করেছিলেন। তিনি কিরাআতসমূহের পদ্ধতি সম্পর্কে গভীর জ্ঞানী ছিলেন। তিনি (আল-হাদরামী) তাতে উল্লেখ করেন যে, (সূরা আল-মায়িদার ৬ নং আয়াতে) {وَأَرْجُلَكُمْ} (ওয়া আরজুলাকুম) শব্দটি ’লাম’ (ل) বর্ণে যবর (নাসব) সহকারে পাঠ করা হয়।

আর আমার কাছে ইবরাহীম ইবনু ইয়াযীদ আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে সংবাদ পৌঁছেছে যে, তিনিও এটিকে যবর সহকারে পড়তেন। আর আবদুল্লাহ ইবনু আমির আল-ইয়াহসিবী, হাফস-এর বর্ণনা অনুযায়ী আসিম, আ’মাশ-এর বর্ণনা অনুযায়ী আবূ বকর ইবনু আইয়্যাশ এবং আল-কিসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) — এঁরা সকলেই এটিকে যবর সহকারে পাঠ করতেন।

আর যারা এটিকে যের (খাফদ) সহকারে পাঠ করতেন, তা কেবল পূর্ববর্তী শব্দের নৈকট্যের (মুজাওয়ারাহ) কারণে।

আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারা এটিকে যের সহকারে পড়তেন, কিন্তু তারা (বাস্তবে) পা ধৌত করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[337]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (338)


338 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، وَأَبُو الْقَاسِمِ طَلْحَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّقْرِ بِبَغْدَادَ، قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ ⦗ص: 117⦘ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: " اغْسِلُوا الْقَدْمَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ كَمَا أُمِرْتُمْ ". وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْوُضُوءِ: " ثُمَّ يَغْسِلُ قَدْمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، كَمَا أَمَرَهُ اللهُ تَعَالَى " وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ اللهَ تَعَالَى أَمَرَ بِغَسْلِهِمَا
وَأَمَّا الْأَثَرُ الَّذِي




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"তোমরা তোমাদের পদযুগল টাখনু পর্যন্ত ধৌত করো, যেমনটি তোমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"

আর আমরা আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সহীহ হাদীসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উযূ (ওযু) প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছি:
"এরপর তিনি তাঁর পদযুগল টাখনু পর্যন্ত ধৌত করেন, যেমন আল্লাহ তাআ’লা তাঁকে নির্দেশ দিয়েছেন।"

আর এতে প্রমাণ রয়েছে যে আল্লাহ তাআ’লা সে দুটি (পা) ধৌত করার নির্দেশ দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[338]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (339)


339 - أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، قَالَا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا حُمَيْدٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: خَطَبَ الْحَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ النَّاسَ فَقَالَ: اغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ، فَاغْسِلُوا ظَاهِرَهُمَا وَبَاطِنَهُمَا وَعَرَاقِيبَهُمَا، فَإِنَّ ذَلِكَ أَقْرَبُ إِلَى جَنَّتِكُمْ. فَقَالَ أَنَسٌ: صَدَقَ اللهُ، وَكَذَبَ الْحَجَّاجُ فَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ. قَالَ: قَرَأَهَا جَرًّا، فَإِنْمَا أَنْكَرَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْقِرَاءَةَ دُونَ الْغَسْلِ، فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا دَلَّ عَلَى وُجُوبِ الْغَسْلِ
وَأَمَّا الَّذِي




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(তাঁর পুত্র) মূসা ইবনে আনাস বলেছেন: একবার হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফ জনগণের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। সে বললো: তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল, হাত এবং পা ধৌত করো। তোমরা সেগুলোর উপরিভাগ, ভেতরের অংশ এবং গোড়ালিগুলো উত্তমরূপে ধৌত করবে। কেননা, এটিই তোমাদের জান্নাতে প্রবেশের জন্য অধিক নিকটবর্তী উপায়।

তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ্‌ সত্য বলেছেন এবং হাজ্জাজ মিথ্যা বলেছে। (তোমরা) তোমাদের মাথা মাসেহ করো এবং গোড়ালি পর্যন্ত তোমাদের পা মাসেহ করো।

(বর্ণনাকারী) বলেন: তিনি (আনাস) পা-কে ’জার’ (genitive case) দিয়ে পাঠ করেছিলেন। তবে আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (কুরআনের এই) ক্বিরাআতকে (হাজ্জাজের ভুল ব্যাখ্যার কারণে) কেবল অস্বীকার করেছিলেন, পা ধৌত করার বিষয়টিকে নয়। কেননা, আমরা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এমন হাদীস বর্ণনা করেছি যা পা ধৌত করাকে ওয়াজিব প্রমাণ করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[339]حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (340)


340 - أنبأ الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ أَرْسَلَهُ إِلَى الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ لِيَسْأَلَهَا عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صِفَةِ وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَفِيهِ قَالَتْ: ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ. قَالَتْ: وَقَدْ أَتَانِي ابْنُ عَمٍّ لَكَ تَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: مَا أَجِدُ فِي الْكِتَابِ إِلَّا غَسْلَتَيْنِ وَمَسْحَتَيْنِ. فَهَذَا إِنْ صَحَّ فَيُحْتَمَلُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَرَى الْقِرَاءَةَ بِالْخَفْضِ، وَأَنَّهَا تَقْتَضِي الْمَسْحَ، ثُمَّ لَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَعَّدَ عَلَى تَرْكِ غَسْلِهِمَا أَوْ تَرْكِ شَيْءٍ مِنْهُمَا ذَهَبَ إِلَى وُجُوبِ غَسْلِهِمَا، وَقَرَأَهَا نَصْبًا. وَقَدْ رُوِّينَا عَنْهُ أَنَّهُ قَرَأَهَا نَصْبًا
وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي




রুবাইয়্যি বিনত মু’আব্বিয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওযুর বিবরণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য আলী ইবনু হুসায়ন তাঁর নিকট একজন লোককে পাঠিয়েছিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওযুর বিবরণ সংক্রান্ত হাদীস উল্লেখ করেন। তাতে তিনি বলেন: অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাঁর উভয় পা ধৌত করলেন।

তিনি আরো বলেন: আপনার এক চাচাতো ভাই (তিনি ইবনে আব্বাসকে বুঝিয়েছেন) আমার নিকট এসেছিলেন এবং আমি তাকে (ওযুর এই বিবরণ) জানালাম। তখন তিনি বললেন: আমি কিতাবে (কুরআনে) দুটি ধৌত করা এবং দুটি মাসেহ (মোছা) করা ছাড়া আর কিছু খুঁজে পাই না।

সুতরাং যদি এটি (ইবনে আব্বাসের কথা) সহীহ হয়, তবে এর অর্থ হতে পারে যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন (কুরআনের সংশ্লিষ্ট শব্দটি) খাফাদ (জের) সহ পড়াকে সমর্থন করতেন, যা মাসেহ (মোছা) করা আবশ্যক করে। কিন্তু এরপর যখন তাঁর কাছে এই খবর পৌঁছাল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পা ধৌত করা ছেড়ে দেওয়ার বা পায়ের কিছু অংশ ধৌত করা বাকি রাখার বিষয়ে হুঁশিয়ারি দিয়েছেন, তখন তিনি উভয় পা ধৌত করা ওয়াজিব হওয়ার দিকে মত পরিবর্তন করেন এবং (কুরআনের সংশ্লিষ্ট শব্দটি) নাসব (যবর) সহ পড়েন। আমাদের নিকট তাঁর থেকে এও বর্ণিত আছে যে, তিনি এটিকে নাসব সহই পাঠ করতেন।

আর যে হাদীসটি...




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[340]ضعيف