আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
341 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، أنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَتُحِبُّونَ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ، فَذَكَرَ ⦗ص: 118⦘ الْحَدِيثَ، قَالَ: ثُمَّ اغْتَرَفَ غَرْفَةً أُخْرَى فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ وَفِيهَا النَّعْلُ، وَالْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، وَمَسَحَ بِأَسْفَلِ النَّعْلَيْنِ "
আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জিজ্ঞেস করলেন: “তোমরা কি পছন্দ করো যে আমি তোমাদের বলি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কীভাবে ওযু করতেন?”
এরপর তিনি (ওযুর বিস্তারিত) হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: “অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) অন্য আরেক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা তাঁর পায়ের ওপর ছিটিয়ে দিলেন, যখন তাঁর পায়ে জুতা পরা ছিল। বাম পায়ের ক্ষেত্রেও তিনি অনুরূপ করলেন। আর তিনি জুতা দুটির নিচের অংশ মাসাহ করলেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[341]صحيح
342 - وَالَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " تَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَاسْتَنْشَقَ وَمَضْمَضَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَصَبَّ عَلَى وَجْهِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً، وَصَبَّ عَلَى يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً، ثُمَّ أَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى قَدْمَيْهِ وَهُوَ مُتَنَعِّلٌ ". فَهَكَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ. وَقَدْ خَالَفَهُمَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، وَوَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করলেন। তিনি পাত্রে তাঁর হাত প্রবেশ করালেন এবং একবার মাত্র নাকে পানি দিলেন (ইস্তিনশাক) ও একবার কুলি করলেন (মাযমাযা)। এরপর তিনি (পুনরায়) হাত প্রবেশ করিয়ে তাঁর চেহারায় একবার মাত্র পানি ঢাললেন। আর তাঁর উভয় হাতে দুইবার দুইবার করে পানি ঢাললেন। এবং তাঁর মাথা একবার মাসেহ করলেন। এরপর তিনি এক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা তাঁর উভয় পায়ে ছিটিয়ে দিলেন, যখন তিনি জুতা পরিহিত ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[342]حسن
343 - أَمَّا حَدِيثُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، فَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، أنا الرَّمَادِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ رَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " يَعْنِي يَتَوَضَّأُ. وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ يَعْنِي الْيُمْنَى حَتَّى غَسَلَهَا، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً أُخْرَى فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি (ইবনে আব্বাস) ওযু করলেন এবং হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করার পর বলেন: এরপর তিনি এক অঞ্জলি পানি নিলেন, তারপর তা তাঁর বাম পায়ের উপর ছিটিয়ে দিলেন। অতঃপর বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এভাবেই (অর্থাৎ ওযু করতে) দেখেছি।"
আর এই হাদীসটি ইমাম বুখারী (রহ.) তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূ সালামাহ আল-খুযাঈ সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং হাদীসে বলেছেন: তিনি (ইবনে আব্বাস) এক অঞ্জলি পানি নিলেন এবং তা তাঁর ডান পায়ের ওপর ছিটিয়ে দিলেন, ফলে তা ধৌত হয়ে গেল। এরপর তিনি আরও এক অঞ্জলি পানি নিলেন এবং তা দিয়ে তাঁর বাম পা ধৌত করলেন। এরপর বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এভাবেই ওযু করতে দেখেছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[343]صحيح
344 - وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ عَجْلَانَ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدٌ الْحَافِظُ، نا أَبُو اللَّيْثِ نَصْرُ بْنُ الْقَاسِمِ الْفَرَائِضِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: " ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً، فَغَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى "
যায়েদ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "এরপর তিনি এক আঁজলা (পানি) নিলেন, অতঃপর তার ডান পা ধৌত করলেন। এরপর তিনি (আবার) এক আঁজলা (পানি) নিলেন, অতঃপর তার বাম পা ধৌত করলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[344]صحيح لغيره
345 - فَأَمَّا حَدِيثُ وَرْقَاءَ، فَأَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا وَرْقَاءُ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَلَا أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ " قَالَ: فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّةً مَرَّةً، وَمَضْمَضَ مَرَّةً، وَاسْتَنْشَقَ مَرَّةً، وَغَسَلَ وَجْهَهُ مَرَّةً وَذِرَاعَيْهِ مَرَّةً مَرَّةً، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ مَرَّةً مَرَّةً، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". وَقَدْ ذَكَرْنَا الرِّوَايَاتِ فِي مَا مَضَى إِلَّا رِوَايَةَ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَهِيَ فِيمَا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওযু (পদ্ধতি) দেখাবো না?"
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত একবার একবার করে ধৌত করলেন, আর একবার কুলি করলেন এবং একবার নাকে পানি দিলেন। তিনি তাঁর মুখমণ্ডল একবার ধৌত করলেন এবং তাঁর উভয় বাহু (কনুই পর্যন্ত) একবার একবার করে ধৌত করলেন। আর তিনি তাঁর মাথা একবার মাসাহ করলেন এবং তাঁর উভয় পা একবার একবার করে ধৌত করলেন।
এরপর তিনি বললেন: "এই হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওযু।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[345]صحيح لغيره
346 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ⦗ص: 119⦘ ثنا عِيسَى بْنُ مِينَاءَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: ثُمَّ أَخَذَ حَفْنَةً فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَأَخَذَ حَفْنَةً فَغَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى. فَهَذِهِ الرِّوَايَاتُ اتَّفَقَتْ عَلَى أَنَّهُ غَسَلَهُمَا، وَحَدِيثُ الدَّرَاوَرْدِيِّ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ مُوَافِقًا بِأَنْ يَكُونَ غَسَلَهُمَا فِي النَّعْلِ، وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ لَيْسَ بِالْحَافِظِ جِدًّا، فَلَا يُقْبَلُ مِنْهُ مَا يُخَالِفُ فِيهِ الثِّقَاتِ الْأَثْبَاتَ، كَيْفَ وَهُمْ عَدَدٌ وَهُوَ وَاحِدٌ؟ وَقَدْ رَوَى الثَّوْرِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ
যায়দ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণিত...
এরপর বর্ণনাকারী তাঁর সনদসহ তা উল্লেখ করে বলেন: তারপর তিনি (রাসূল সাঃ) এক কোষ পানি নিলেন এবং তা দিয়ে তাঁর ডান পা ধৌত করলেন, আর এক কোষ পানি নিলেন এবং তা দিয়ে তাঁর বাম পা ধৌত করলেন।
সুতরাং এই সকল বর্ণনা এ ব্যাপারে একমত যে, তিনি উভয় পা ধৌত করেছিলেন। আর দারাবার্দীর হাদীসটি এভাবেও সামঞ্জস্যপূর্ণ হতে পারে যে, তিনি তাঁর জুতো পরিহিত অবস্থায় পা দুটি ধুয়েছিলেন। পক্ষান্তরে, হিশাম ইবনে সা’দ খুব বেশি শক্তিশালী হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) ছিলেন না। তাই তিনি যখন আস্থাভাজন ও সুপ্রতিষ্ঠিত বর্ণনাকারীদের বিরোধিতা করেন, তখন তাঁর বর্ণনা গ্রহণযোগ্য নয়। কিভাবে তাঁর বর্ণনা গৃহীত হতে পারে, যখন তারা (অন্যান্য রাবিগণ) সংখ্যায় বহু, আর তিনি একা? আর সাওরী এবং হিশাম ইবনে সা’দ উভয়েই যায়দ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[346]صحيح لغيره
347 - حَدَّثَنِي الْبَيْرُوتِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَتُحِبُّونَ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ؟ " قَالَ: فَدَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ، ثُمَّ ذَكَرَ وُضُوءَهُ، وَقَالَ فِيهِ: ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى وَفِيهَا النَّعْلُ، ثُمَّ مَسَحَ بِيَدِهِ مِنْ فَوْقِ الْقَدَمِ وَمِنْ تَحْتِ الْقَدَمِ، ثُمَّ فَعَلَ بِالْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ". هَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا إِلَى مَا يُوَافِقُ رِوَايَةَ الْجَمَاعَةِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "তোমরা কি পছন্দ করো যে আমি তোমাদেরকে এমনভাবে বর্ণনা করি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করতেন?"
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি পানির একটি পাত্র চাইলেন। এরপর তিনি তাঁর ওযুর বর্ণনা দিলেন।
তিনি (ইবনু আব্বাস) এর মধ্যে বললেন: এরপর তিনি এক কোষ পানি নিলেন এবং তা তাঁর ডান পায়ের উপর ছিটিয়ে দিলেন, আর তাতে তখন জুতা পরা ছিল। এরপর তিনি তাঁর হাত দিয়ে পায়ের উপর দিক ও নিচ দিক উভয় দিকে মাসেহ করলেন। এরপর তিনি বাম পায়ের সাথেও অনুরূপ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[347]صحيح لغيره
348 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الطُّوسِيُّ، أنا أَبُو بِشْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاضِرٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ السِّرَاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، كِلَاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: " أَلَا أُرِيكَ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ " فَتَوَضَّأَ مَرَّةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ وَعَلَيْهِ نَعْلُهُ. فَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ غَسَلَ رِجْلَيْهِ فِي النَّعْلَيْنِ، وَاللهُ أَعْلَمُ
আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উযূ করার পদ্ধতি দেখাবো না?" অতঃপর তিনি (ইবনু আব্বাস) প্রত্যেক অঙ্গ একবার করে উযূ করলেন। এরপর তিনি তাঁর পা ধুলেন, অথচ তাঁর পায়ে জুতা (স্যান্ডেল/চপ্পল) পরিহিত ছিল।
সুতরাং এটি প্রমাণ করে যে তিনি জুতা পরা অবস্থাতেই পা ধুয়েছিলেন। আর আল্লাহই অধিক অবগত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[348]صحيح
349 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: قَدْ رُوِيَ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى ظُهُورِ قَدْمَيْهِ " وَرُوِيَ " أَنَّهُ رَشَّ ⦗ص: 120⦘ ظُهُورَهُمَا " وَأَحَدُ الْحَدِيثَيْنِ مِنْ وَجْهٍ صَالِحِ الْإِسْنَادِ، وَلَوْ كَانَ مُنْفَرِدًا ثَبَتَ، وَالَّذِي خَالَفَهُ أَكْثَرُ وَأَثْبَتُ مِنْهُ، وَأَمَّا الْحَدِيثُ الْآخَرُ فَلَيْسَ مِمَّا يُثْبِتُ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ لَوِ انْفَرَدَ. قَالَ الشَّيْخُ: إِنَّمَا عَنَى بِالْحَدِيثِ الْأَوَّلِ حَدِيثَ الدَّرَاوَرْدِيِّ وَغَيْرِهِ عَنْ زَيْدٍ، وَعَنِيَ بِالْحَدِيثِ الْآخَرِ وَاللهُ أَعْلَمُ حَدِيثَ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ فِي الْمَسْحِ عَلَى ظُهُورِ الْقَدْمَيْنِ، وَقَدْ بَيَّنَا أَنَّهُ أَرَادَ إِنْ صَحَّ ظَهْرَ الْخُفَّيْنِ، وَهُوَ مَذْكُورٌ فِي بَابِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفِّ بِعِلَلِهِ. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ فِي مَعْنَى الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত...
বর্ণিত হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পায়ের পিঠের ওপর মাসেহ করেছেন, এবং আরো বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি তাঁর (পায়ের) পিঠের ওপর পানি ছিটিয়েছেন। এই দুটি হাদীসের মধ্যে একটি শক্তিশালী ইসনাদ সূত্রে উত্তীর্ণ; এটি যদি এককভাবেও আসত, তবুও তা প্রতিষ্ঠিত হতো। তবে যে হাদীসটি এর বিপরীত, তা সংখ্যায় অধিক এবং অধিকতর প্রতিষ্ঠিত (শক্তিশালী)। আর অন্য হাদীসটি এককভাবে আসলেও হাদীস বিশেষজ্ঞগণ এটিকে প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করেন না।
শাইখ (গ্রন্থকার) বলেছেন: প্রথম হাদীসটি দ্বারা তিনি (ইমাম শাফিঈ) মূলত যায়েদ সূত্রে দারওয়ার্দীর এবং অন্যান্যদের হাদীসকে বুঝিয়েছেন। আর অপর হাদীসটি দ্বারা, আল্লাহই ভালো জানেন, তিনি আব্দুল খাইর সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসকে বুঝিয়েছেন, যা পায়ের পিঠের ওপর মাসেহ করা প্রসঙ্গে।
আমরা ইতোপূর্বে স্পষ্ট করেছি যে, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যদি তা সহীহ বলে প্রমাণিত হয়, তবে তিনি মোজার পিঠের ওপর মাসেহ করতে চেয়েছেন। এর ত্রুটিসমূহ সহ এটি মোজার ওপর মাসেহ অধ্যায়ে উল্লিখিত হয়েছে। আর প্রথম হাদীসের অর্থে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ভিন্ন সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[349]صحيح
350 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: دَخَلَ عَلِيٌّ عَلَيَّ بَيْتِي، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَجِئْنَا بِقَعْبٍ يَأْخُذُ الْمُدَّ أَوْ قَرَيْبَهُ حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَدْ بَالَ فَقَالَ: " يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، أَلَا أَتَوَضَّأُ لَكَ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ " قُلْتُ: بَلَى فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي. قَالَ: فَوُضِعَ لَهُ إِنَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدَيْهِ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ جَمِيعًا فَصَكَّ بِهِمَا وَجْهَهُ، وَأَلْقَمَ إِبْهَامَيْهِ مَا أَقْبَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ. قَالَ: ثُمَّ عَادَ بِمِثْلِ ذَلِكَ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ بِيَدِهِ الْيُمْنَى، فَأَفْرَغَهَا عَلَى نَاصِيَتِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَهَا تَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَدَهُ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ وَأُذُنَيْهِ مِنْ ظُهُورِهِمَا، ثُمَّ أَخَذَ بِكَفَّيْهِ مِنَ الْمَاءِ فَصَكَّ بِهِمَا عَلَى قَدَمِهِ وَفِيهَا النَّعْلُ فَبَلَّهَا بِهِ، ثُمَّ عَلَى الرِّجْلِ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ: قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: " وَفِي النَّعْلَيْنِ ". قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: " وَفِي النَّعْلَيْنِ ". قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: " وَفِي النَّعْلَيْنِ " وَقَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا هَذَا الْحَدِيثُ، فَكَأَنَّهُ رَأَى الْحَدِيثَ الْأَوَّلَ أَصَحَّ، يَعْنِي حَدِيثَ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ الشَّيْخُ: إِنْ صَحَّ أَنْ يَكُونَ غَسَلَهُمَا فِي النَّعْلَيْنِ، فَقَدْ رُوِّينَا مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ، عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنْينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّهُ غَسَلَ رِجْلَيْهِ فِي الْوُضُوءِ
مِنْهَا مَا ⦗ص: 121⦘
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার ঘরে এলেন এবং অজুর জন্য পানি চাইলেন। আমরা একটি পাত্র নিয়ে আসলাম, যাতে প্রায় এক মুদ্দ পরিমাণ পানি ছিল অথবা তার কাছাকাছি। সেটি তাঁর সামনে রাখা হলো। (এর আগে) তিনি পেশাব করে নিয়েছিলেন।
তখন তিনি (আলী রাঃ) বললেন: "হে ইবনে আব্বাস! আমি কি তোমাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অজুর মতো অজু করে দেখাব না?" আমি বললাম: অবশ্যই! আমার পিতা-মাতা আপনার প্রতি কোরবান হোন।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাঁর জন্য একটি পাত্র রাখা হলো। তিনি উভয় হাত ধুলেন, তারপর কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিয়ে নাক পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি দু’হাতে এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তা দিয়ে মুখমণ্ডল ধৌত করলেন এবং দুই বুড়ো আঙ্গুল কানের সম্মুখভাগে প্রবেশ করালেন।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি অনুরূপভাবে তিনবার করলেন। তারপর তিনি ডান হাতে এক আঁজলা পানি নিয়ে তাঁর কপালে ঢেলে দিলেন এবং তা তাঁর মুখমণ্ডলের ওপর দিয়ে গড়িয়ে যেতে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন, অতঃপর অনুরূপভাবে তাঁর অন্য (বাম) হাতও ধুলেন। এরপর তিনি মাথা ও কানের ওপরের অংশ মাসাহ করলেন।
এরপর তিনি দু’হাতের তালুতে করে পানি নিলেন এবং সেই পানি দিয়ে তাঁর পায়ের ওপর ছিটিয়ে দিলেন, যেখানে জুতা পরা ছিল। তিনি সেগুলোকে পানি দিয়ে ভিজিয়ে দিলেন। অতঃপর অনুরূপভাবে অন্য পা’টিও (ভিজিয়ে দিলেন)।
আমি (ইবনে আব্বাস) বললাম: জুতা পরা অবস্থায়ও? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, জুতা পরা অবস্থায়ও।" আমি বললাম: জুতা পরা অবস্থায়ও? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, জুতা পরা অবস্থায়ও।" আমি বললাম: জুতা পরা অবস্থায়ও? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, জুতা পরা অবস্থায়ও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[350]حسن
351 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ عَلَى قَدَمِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا طُهُورُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি ওযু করার জন্য পানি চাইলেন। তখন একটি পাত্রে পানি আনা হলো। এরপর তিনি (বর্ণনার ধারাবাহিকতায়) তাঁর ডান হাত দিয়ে তিনবার তাঁর ডান পায়ের ওপর পানি ঢাললেন, অতঃপর তাঁর বাম হাত দিয়ে তা ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে তিনবার তাঁর বাম পায়ের ওপর পানি ঢাললেন, অতঃপর তাঁর বাম হাত দিয়ে তা ধুলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “এটা হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পবিত্রতা (ওযুর পদ্ধতি)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[351]ضعيف
352 - وَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبُرِّيِّ الْقَاضِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا رَبِيعَةُ الْكِنَانِيُّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا رضي الله عنه سُئِلَ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَرَاقَ الْمَاءَ فِي الرَّحَبَةِ ثُمَّ قَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ " فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَوَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ حَتَّى أَلَمَّ أَنْ يَقْطُرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ ". لَيْسَ فِي رِوَايَةِ الْفَقِيهِ قَوْلُهُ: " حَتَّى أَلَمَّ أَنْ يَقْطُرَ " وَالْبَاقِي سَوَاءٌ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আলীকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি (আলী) খোলা জায়গায় পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে কে?"
এরপর তিনি নিজের দু’হাত তিনবার ধুলেন, তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এবং তাঁর কনুই পর্যন্ত দু’হাত তিনবার ধুলেন। আর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন—এমনকি মনে হচ্ছিল যেন পানি টপকে পড়বে। এবং তিনি তাঁর দু’পা তিনবার করে ধুলেন।
অতঃপর তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এভাবেই ওযু করতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[352]حسن
353 - وَمِنْهَا مَا أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ قَدْمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَأَخَذَ فَضْلَ وَضُوئِهِ فَشَرِبَهُ، وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ: " إِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ. وَثَبَتَ فِي مِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ أَنَّهُ مَسَحَ، وَأَخْبَرَ أَنَّهُ وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ
আবু হাইয়্যা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি ওযু করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাতের কব্জি ধুলেন যতক্ষণ না সেগুলোকে পরিচ্ছন্ন করলেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন (নাসিকায় পানি প্রবেশ করালেন)। অতঃপর তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, তাঁর উভয় হাত (কনুইসহ) তিনবার ধুলেন, এবং তাঁর মাথা মাসেহ করলেন, এবং তাঁর উভয় পা টাখনু (গাঁট) পর্যন্ত ধুলেন।
এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং তাঁর ওযুর অবশিষ্ট পানি নিলেন এবং দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় তা পান করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি তোমাদের দেখাতে চেয়েছি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে পবিত্রতা অর্জন করতেন (ওযু করতেন)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[353]صحيح لغيره
354 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ⦗ص: 122⦘ أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، نا آدَمُ، نا شُعْبَةُ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ قَعَدَ فِي حَوَائِجِ النَّاسِ فِي رَحَبَةِ الْكُوفَةِ حَتَّى حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ، ثُمَّ أُتِيَ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ، فَأَخَذَ مِنْهُ حَفْنَةً وَاحِدَةً، فَمَسَحَ بِهَا وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَرَأْسَهُ وَرِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَامَ فَشَرِبَ فَضْلَهُ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ أُنَاسًا يَكْرَهُونَ الشُّرْبَ قَائِمًا، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ "، وَقَالَ: " هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ. وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ الثَّابِتِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْحَدِيثَ الَّذِي رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْحِ عَلَى الرِّجْلَيْنِ إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا عُنِيَ بِهِ وَهُوَ طَاهِرٌ غَيْرُ مُحْدِثٍ، إِلَّا أَنْ بَعْضَ الرُّوَاةِ كَأَنَّهُ اخْتَصَرَ الْحَدِيثَ، فَلَمْ يَنْقُلْ قَوْلَهُ: هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যোহরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি কূফার প্রশস্ত ময়দানে (রাহাবাহ) মানুষের প্রয়োজন পূরণের জন্য বসলেন, যতক্ষণ না আসরের সালাতের সময় উপস্থিত হলো। এরপর তাঁর নিকট এক পাত্র পানি আনা হলো। তিনি তা থেকে এক অঞ্জলি পানি নিলেন এবং তা দ্বারা তাঁর মুখ, হাত, মাথা ও পা মাসাহ করলেন। তারপর তিনি দাঁড়ালেন এবং দাঁড়িয়ে অবশিষ্ট পানি পান করলেন। এরপর তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই কিছু লোক দাঁড়িয়ে পান করা অপছন্দ করে, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমি যা করলাম, তিনিও তাই করেছেন।” তিনি আরও বললেন, “এটা হলো তার উযু, যার ওযু ভাঙেনি (অর্থাৎ, যার নতুন করে উযু করার প্রয়োজন হয়নি)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[354]صحيح
355 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، نا أَبِي، نا ابْنُ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ دَعَا بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ قَالَ: " أَيْنَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ يَكْرَهُونَ الشُّرْبَ قَائِمًا؟ " قَالَ: فَأَخَذَ وَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا، وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يُحْدِثْ ". وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْجَعِيِّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি পানির একটি পাত্র (বা মগ) চাইলেন, অতঃপর বললেন: "ঐ লোকেরা কোথায়, যারা ধারণা করে যে তারা দাঁড়িয়ে পান করাকে মাকরুহ মনে করে?"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) সেটি নিলেন এবং দাঁড়িয়ে পান করলেন। এরপর তিনি হালকাভাবে ওযু করলেন, এবং তাঁর জুতার উপর মাসাহ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এভাবেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছেন, যতক্ষণ না তিনি (ওযু ভঙ্গের কারণ সৃষ্টিকারী কোনো) ’حدث’ (অপবিত্রতা) ঘটান।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[355]حسن
356 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ دَعَا بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلطَّاهِرِ مَا لَمْ يُحْدِثْ ". وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ مَا رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ فِي الْمَسْحِ عَلَى النَّعْلَيْنِ إِنَّمَا هُوَ فِي وُضُوءٍ مُتَطَوَّعٍ بِهِ لَا فِي وُضُوءٍ وَاجِبٍ عَلَيْهِ مِنْ حَدَثٍ يُوجِبُ الْوُضُوءَ، أَوْ أَرَادَ غَسْلَ الرِّجْلَيْنِ فِي النَّعْلَيْنِ، أَوْ أَرَادَ الْمَسْحَ عَلَى جَوْرَبَيْهِ وَنَعْلَيْهِ، كَمَا رَوَاهُ عَنْهُ بَعْضُ الرُّوَاةِ مُقَيَّدًا بِالْجَوْرَبَيْنِ، ⦗ص: 123⦘ وَأَرَادَ بِهِ جَوْرَبَيْنِ مُنَعَّلَيْنِ فَثَابِتٌ عَنْهُ رضي الله عنه غَسْلُ الرِّجْلَيْنِ، وَثَابِتٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَسْلُ الرِّجْلَيْنِ وَالْوَعِيدُ عَلَى تَرْكِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
قَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه فِي صِفَةِ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، وَفِي ذَلِكَ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ لِكُلِّ رِجْلٍ كَعْبَيْنِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যে, তিনি এক ঘটি পানি চাইলেন। অতঃপর তিনি হালকাভাবে ওযু করলেন। এরপর তিনি তার জুতোদ্বয়ের উপর মাসাহ করলেন। এরপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় আছে এবং যার ওযু ভঙ্গ হয়নি, এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তেমনই ওযু।"
আর এতে প্রমাণ রয়েছে যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে জুতোদ্বয়ের উপর মাসাহ করার যে বর্ণনা এসেছে, তা কেবল ঐ ঐচ্ছিক ওযুর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, সেই ওযুর ক্ষেত্রে নয় যা ওযু ভঙ্গকারী কোনো কারণ ঘটলে অপরিহার্য হয়ে যায়। অথবা তিনি জুতো পরিহিত অবস্থায় পা ধোয়ার ইচ্ছা করেছিলেন, অথবা তিনি মোজা ও জুতো উভয়ের উপর মাসাহ করার ইচ্ছা করেছিলেন—যেমন কিছু বর্ণনাকারী তাঁর থেকে মোজা সংযুক্ত করে এটি বর্ণনা করেছেন। আর তিনি বোঝাতে চেয়েছেন জুতো লাগানো মোজা। সুতরাং তাঁর (আলী রাঃ) থেকে পা ধোয়া প্রমাণিত, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও পা ধোয়া এবং তা ছেড়ে দেওয়ার উপর সতর্কবাণী প্রমাণিত। আল্লাহর নিকটই সাহায্য।
উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওযুর বর্ণনা পূর্বে উল্লিখিত হয়েছে: "এরপর তিনি তাঁর ডান পা টাখনু (গোড়ালি) পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন, এরপর বাম পাও অনুরূপভাবে ধৌত করলেন।" আর এতে প্রমাণ রয়েছে যে, প্রতিটি পায়ের জন্য দুটি করে টাখনু (গোড়ালি) রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[356]حسن لغيره
357 - حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْجَدَلِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنِ بَشِيرٍ، يَقُولُ: أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِوَجْهِهِ فَقَالَ: " أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ ثَلَاثًا، وَاللهِ لَتُقِيمُنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ ". قَالَ: فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ يُلْزِقُ كَعْبَهُ بِكَعْبِ صَاحِبِهِ، وَرُكْبَتَهُ بِرُكْبَةِ صَاحِبِهِ، وَمَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِهِ "
নু’মান ইবনু বাশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে তাকালেন এবং বললেন: "তোমরা তোমাদের কাতারগুলো সোজা করো।"— এই কথা তিনি তিনবার বললেন। (এরপর বললেন,) "আল্লাহর কসম, তোমরা অবশ্যই তোমাদের কাতার সোজা করবে, নয়তো আল্লাহ তোমাদের অন্তরসমূহের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করে দেবেন।"
তিনি (নু’মান ইবনু বাশির) বলেন: এরপর আমি দেখলাম যে একজন লোক তার পায়ের গোড়ালি তার পার্শ্ববর্তী সঙ্গীর পায়ের গোড়ালির সাথে, তার হাঁটু তার সঙ্গীর হাঁটুর সাথে এবং তার কাঁধ তার সঙ্গীর কাঁধের সাথে মিলিয়ে নিচ্ছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[357]صحيح
358 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، نا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِسُوقِ ذِي الْمَجَازِ، وَأَنَا فِي بِيَاعَةٍ لِي، فَمَرَّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ تُفْلِحُوا ". وَرَجُلٌ يَتْبَعُهُ يَرْمِيهِ بِالْحِجَارَةِ، قَدْ أَدْمَى كَعْبَيْهِ يَعْنِي أَبَا لَهَبٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
ত্বারিক ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুহারিবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যুল-মাজাযের বাজারের পাশ দিয়ে হেঁটে যেতে দেখেছি, আর আমি তখন আমার একটি ব্যবসায়িক কাজে ব্যস্ত ছিলাম। তিনি (তখন) একটি লাল চাদর পরিহিত অবস্থায় যাচ্ছিলেন। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "হে লোক সকল! তোমরা বলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), তাহলে তোমরা সফল হবে।" আর একজন লোক তাঁর পিছু পিছু যাচ্ছিল এবং তাঁকে পাথর মারছিল। (পাথর মারার কারণে) লোকটি তাঁর পায়ের গোড়ালিদ্বয় রক্তাক্ত করে ফেলেছিল। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, লোকটি ছিল আবু লাহাব।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[358]حسن
359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ؟ فَقَالَ: " أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ، وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا ". ⦗ص: 124⦘ وَقَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُثْمَانَ فِي صِفَةِ وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَلَّلَ أَصَابِعَ قَدْمَيْهِ
লাকীত ইবনু সাবিরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বনু মুনতাফিক গোত্রের প্রতিনিধি হিসেবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসেছিলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে ওযু সম্পর্কে বলুন।" তিনি বললেন, "ওযু পূর্ণাঙ্গভাবে করো, আঙ্গুলগুলোর মাঝে খিলাল করো এবং যদি তুমি রোযা অবস্থায় না থাকো, তবে নাকে ভালোভাবে (গভীরভাবে) পানি টেনে নাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[359]صحيح
360 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، ح. قَالَ: وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَا: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ، قَالَا: سَمِعْتُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُدَلِّكُ بِخِنْصَرِهِ مَا بَيْنَ أَصَابِعِ رِجْلَيْهِ "
আব্দুর রহমান আল-হুবুলি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি তাঁর কনিষ্ঠ আঙুল দ্বারা তাঁর পায়ের আঙুলগুলোর মধ্যবর্তী স্থান ডলে (বা মর্দন করে) নিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[360]ضعيف