হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (361)


361 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ بِالرِّيِّ، أنا أَحْمَدُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمِّي، يَقُولُ: سَمِعْتُ مَالِكًا يُسْأَلُ عَنْ تَخْلِيلِ أَصَابِعِ الرِّجْلَيْنِ فِي الْوُضُوءِ؟ فَقَالَ: لَيْسَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ. قَالَ: فَتَرَكْتُهُ حَتَّى خَفَّ النَّاسُ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدَ اللهِ، سَمِعْتُكَ تُفْتِي فِي مَسْأَلَةِ تَخْلِيلِ أَصَابِعِ الرِّجْلَيْنِ، زَعَمْتَ أَنْ لَيْسَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، وَعِنْدَنَا فِي ذَلِكَ سُنَّةٌ، فَقَالَ: وَمَا هِيَ؟ فَقُلْتُ: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُدَلِّكُ بِخِنْصَرِهِ مَا بَيْنَ أَصَابِعِ رِجْلَيْهِ ". فَقَالَ: إِنَّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَمَا سَمِعْتُ بِهِ قَطُّ إِلَّا السَّاعَةَ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ يُسْأَلُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَأَمَرَ بِتَخْلِيلِ الْأَصَابِعِ. قَالَ عَمِّي: مَا أَقَلَّ مَنْ يَتَوَضَّأُ إِلَّا وَيُحِيطُهُ الْخَطُّ الَّذِي تَحْتَ الْإِبْهَامِ فِي الرِّجْلِ، فَإِنَّ النَّاسَ يُثْنُونَ إِبْهَامَهُمْ عِنْدَ الْوُضُوءِ، وَمَنْ تَفَقَّدَ ذَلِكَ سَلِمَ "





মুস্তাওরিদ ইবনে শাদ্দাদ আল-কুরাশি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(বর্ণনাকারী, ইমাম মালিকের ভাতিজা) বলেন: আমি আমার চাচাকে বলতে শুনেছি, তিনি (ইমাম) মালিককে ওযুর সময় পায়ের আঙ্গুল খিলাল করা (পরস্পরের ফাঁকে আঙ্গুল প্রবেশ করানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছিলেন। তখন তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: "এটি মানুষের ওপর বাধ্যতামূলক নয়।"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আমি অপেক্ষা করলাম, যতক্ষণ না মানুষের ভিড় কমে গেল। এরপর আমি তাঁকে বললাম: হে আবু আব্দুল্লাহ (ইমাম মালিক), আমি আপনাকে পায়ের আঙ্গুল খিলাল করা সংক্রান্ত মাসআলায় ফতোয়া দিতে শুনলাম যে, আপনি বলেছেন—এটি মানুষের ওপর বাধ্যতামূলক নয়। অথচ আমাদের নিকট এ ব্যাপারে একটি সুন্নাহ বিদ্যমান রয়েছে।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "সেটি কী?"

আমি বললাম: আমাদের নিকট লাইস ইবনু সা’দ, ইবনু লাহিয়াহ এবং আমর ইবনুল হারিস ইয়াযিদ ইবনু আমর আল-মাআফরী সূত্রে, তিনি আবু আব্দুর রহমান আল-হুবুলি সূত্রে, তিনি মুস্তাওরিদ ইবনে শাদ্দাদ আল-কুরাশি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি তাঁর কনিষ্ঠ আঙ্গুল দ্বারা তাঁর উভয় পায়ের আঙ্গুলসমূহের মধ্যবর্তী স্থান ডলে (খিলাল করে) নিতেন।"

তখন তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: "নিশ্চয়ই এটি একটি হাসান (উত্তম) হাদীস, এবং এই মুহূর্তের আগে আমি কখনো এটি শুনিনি।"

এরপর আমি তাঁকে পরবর্তীতে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করতে শুনলাম, তখন তিনি পায়ের আঙ্গুলসমূহ খিলাল করার নির্দেশ দিলেন।

আমার চাচা বলেন: খুব কম মানুষই আছে যারা ওযু করার সময় পায়ের বৃদ্ধাঙ্গুলির নিচের রেখাটি (যে ভাঁজ থাকে) পরিপূর্ণভাবে ধৌত করে। কেননা লোকেরা ওযুর সময় তাদের বৃদ্ধাঙ্গুলিকে ভাঁজ করে ফেলে। আর যে ব্যক্তি এ ব্যাপারে সতর্ক হবে, সে ত্রুটিমুক্ত থাকবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[361]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (362)


362 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، قَالَ: ⦗ص: 125⦘ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ، ثُمَّ يَدَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নু’আইম ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুজমির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উযু করতে দেখলাম। তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন এবং উত্তমরূপে উযু সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত এমনভাবে ধুলেন যে তিনি কনুই ছাড়িয়ে কাঁধের কাছাকাছি পর্যন্ত (পানি) পৌঁছালেন, তারপর বাম হাতও কনুই ছাড়িয়ে কাঁধের কাছাকাছি পর্যন্ত ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর তিনি তাঁর ডান পা গোছ ছাড়িয়ে পায়ের নলা পর্যন্ত ধুলেন এবং বাম পা-ও গোছ ছাড়িয়ে নলা পর্যন্ত ধুলেন।

এরপর তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই উযু করতে দেখেছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[362]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (363)


363 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنْتُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ فَلْيُطِلْ غُرَّتَهُ وَتَحْجِيلَهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কিয়ামতের দিন ওযুর পূর্ণতার (অর্থাৎ উত্তমরূপে ওযু করার) কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডল (গুররাহ) ও সাদা হাত-পা (তাহজিল) বিশিষ্ট হবে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার উজ্জ্বলতা ও শুভ্রতাকে দীর্ঘায়িত করতে সক্ষম, সে যেন তা করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[363]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (364)


364 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، نا هُشَيْمٌ، وَمُعَاذٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ ابْنِ أَخِي أُمِّ الْمُؤْمِنْينَ عَائِشَةَ رضي الله عنها مِنَ الرَّضَاعَةِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فِي الْمَرْأَةِ تَتَوَضَّأُ وَعَلَيْهَا الْخِضَابُ، قَالَتِ: " اسْلُتِيهِ وَأَرْغِمِيهِ " قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: قَوْلُهَا أَرْغِمِيهِ، تَقُولُ: أَهِينِيهِ وَارْمِي بِهِ عَنْكِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

যে মহিলা ওযু করার সময় তার হাতে খিদাব (মেহেদি বা রং যা পানির প্রবেশে বাধা দেয়) ব্যবহার করে, সেই প্রসঙ্গে তিনি (আয়েশা রাঃ) বলেন: “তা (খিদাব) ভালোভাবে তুলে ফেলো এবং তাচ্ছিল্য সহকারে তা ছুঁড়ে ফেলে দাও।”

[হাদীসের ব্যাখ্যাকারী] আবু উবাইদাহ বলেন: তাঁর এই ’আরগিমীহি’ (তাচ্ছিল্য করো/ঘৃণা করো) উক্তির অর্থ হলো: এটিকে তুচ্ছজ্ঞান করো এবং নিজের থেকে তা দূরে সরিয়ে দাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[364]حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (365)


365 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنْينَ، تَقُولُ: " بَلَغَنِي أَوْ ذُكِرَ لِي أَنَّ نِسَاءً يَخْتَضِبْنَ، ثُمَّ تَمْسَحُ إِحْدَاهُنَّ عَلَى خِضَابِهَا إِذَا تَوَضَّأَتْ لِلصَّلَاةِ، لَأَنْ تُقْطَعَ يَدِيَّ بِالسَّكَاكِينِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ "




উম্মুল মু’মিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে, অথবা আমার কাছে এই বিষয়ে বলা হয়েছে—যে কিছু মহিলা খেজাব (মেহেদি বা রং) ব্যবহার করে, এরপর তাদের কেউ সালাতের জন্য ওযু করার সময় সেই খেজাবের (রঙের) উপর মাসাহ করে। এমন কাজ করার চেয়ে আমার কাছে ছুরি দিয়ে আমার হাত দুটি কেটে ফেলা অধিক প্রিয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[365]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (366)


366 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الْعَالِيَةَ حَدَّثَهُ، أَوْ رَجُلٌ آخَرَ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْخِضَابِ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " أُخْبِرُكَ كَيْفَ تَخْتَضِبُ نِسَاؤُنَا يُصَلِّيَنَّ يَعْنِي الْعِشَاءَ ثُمَّ يَرْكَبْنَ الْخِضَابَ فَيَنَمْنَ، فَإِذَا كَانَ صَلَاةُ الصُّبْحِ نَزَعْنَهُ فَتَوَضَّأْنَ وَصَلَّيْنَ ثُمَّ رَكِبْنَهُ، فَإِذَا كَانَ صَلَاةُ الظُّهْرِ نَزَعْنَهُ بِأَحْسَنِ خِضَابٍ فَلَا يُشْغَلْنَ عَنْ وُضُوءٍ، فَإِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كُنَّ يَخْتَضِبْنَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে খেজাব (চুলে বা হাতে রঙ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: আমি তোমাদের জানাব, আমাদের নারীরা কীভাবে খেজাব (মেহেদি বা রং) লাগাতেন।

তাঁরা ইশার সালাত আদায় করতেন, তারপর খেজাব লাগিয়ে ঘুমিয়ে যেতেন। অতঃপর যখন ফজরের সালাতের সময় হতো, তখন তাঁরা তা (খেজাব) তুলে ফেলতেন, অজু করতেন এবং সালাত আদায় করতেন। এরপর তাঁরা পুনরায় খেজাব লাগাতেন।

অতঃপর যখন যোহরের সালাতের সময় হতো, তখন তাঁরা তা উঠিয়ে ফেলতেন। এতেই উত্তম খেজাব (রং) হয়ে যেত। ফলে তাঁদের অজু করার জন্য কোনো ব্যস্ততা বা অসুবিধা হতো না। নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ শেষ ইশার সালাতের পরেই খেজাব লাগাতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[366]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (367)


367 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، أنا ⦗ص: 126⦘ رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْخِضَابِ، فَقَالَ: " أَمَّا نِسَاؤُنَا فَيَخْتَضِبْنَ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ يُنَظِّفَنَّ أَيْدِيَهُنَّ، فَيَتَطَهَّرْنَ، ثُمَّ يَعُدْنَ عَلَيْهِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ بِأَحْسَنِ خِضَابٍ، وَلَا يَمْنَعُهُنَّ ذَلِكَ مِنَ الصَّلَاةِ "





লাহিক ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খেজাব (চুল বা হাতে রং করা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।

তিনি বললেন: "আমাদের নারীরা ইশার সালাত থেকে ফজরের সালাত পর্যন্ত খেজাব ব্যবহার করেন। এরপর তারা তাদের হাত পরিষ্কার করেন এবং পবিত্রতা অর্জন করেন (ওযু করেন)। অতঃপর তারা ফজরের সালাত থেকে যোহরের সালাত পর্যন্ত পুনরায় উত্তম খেজাব ব্যবহার করেন। আর এই (খেজাব লাগানোর) প্রক্রিয়া তাদেরকে সালাত আদায় করা থেকে বাধা দেয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[367]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (368)


368 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ الْجُهَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الْحِمْصِيُّ، قَاضِي أَنْدَلُسَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: وَحَدَّثَهُ أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ، فَحَانَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَيُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلَّا وَجَبَ لَهُ الْجَنَّةُ ". قَالَ: فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدِيَّ يَقُولُ: الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا قَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنْ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةَ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَقَالَ فِي إِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমাদের উপর উট চরাবার দায়িত্ব ছিল। যখন আমার পালার সময় হলো, আমি সন্ধ্যাবেলা সেগুলোকে (চরাবার স্থান থেকে) ফিরিয়ে আনলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দাঁড়িয়ে লোকজনের সাথে কথা বলতে দেখলাম।

আমি তাঁর এই বক্তব্যটুকু শুনতে পেলাম: "যখন কোনো মুসলমান উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করে এবং অন্তর ও মনোযোগের সাথে সেদিকে মনোনিবেশ করে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।"

তিনি (উকবাহ) বলেন: আমি বললাম, এটি কতই না উত্তম!

এমন সময় আমার সামনে একজন বক্তা বললেন, "এর আগেরটি আরও উত্তম।" আমি তাকিয়ে দেখলাম, তিনি ছিলেন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

তিনি (উমর) বললেন, আমি তোমাকে এইমাত্র আসতে দেখেছি। (নবীজী আরও বলেছেন): "তোমাদের মধ্যে যে কেউ ওযু করে, অতঃপর বলে: ’আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আ’বদুহু ওয়া রাসূলুহু’ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল), তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজাই খুলে দেওয়া হয়, সে যা ইচ্ছা সেই দরজা দিয়ে প্রবেশ করতে পারবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[368]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (369)


369 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ⦗ص: 127⦘ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি ওযু করবে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করবে, অতঃপর বলবে: ‘আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল,’ তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। সে যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[369]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (370)


370 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ: وَأَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرُوِيَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَنَسٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: " اللهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ، وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ ". وَذَلِكَ مَعَ غَيْرِهِ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ الدَّعَوَاتِ





উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"হে আল্লাহ! আমাকে বারংবার তওবাকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন এবং আমাকে পবিত্রতা অর্জনকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[370]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (371)


371 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أنا وَكِيعٌ، قَالَ: وَأنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي أَنَسٍ، قَالَ: تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه، عِنْدَ الْمَقَاعِدِ، فَقَالَ: " أَلَا أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ " قَالَ: ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا. قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ أَبِي أَنَسٍ، وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ: أَلَيْسَ هَكَذَا رَأَيْتُمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ؟ قَالُوا: بَلَى. هَكَذَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ وَكِيعٍ، وَقَالَ فِي إِسْنَادِهِ: عَنْ أَبِي أَنَسٍ. وَأَبُو أَنَسٍ هُوَ مَالِكُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْأَصْبَحِيُّ




আবু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ’মাকায়িদ’ (বসার স্থান)-এর কাছে ওযু করলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওযু দেখাব না?" অতঃপর তিনি (ওযুর অঙ্গগুলো) তিনবার করে ধৌত করে ওযু করলেন। সে সময় তাঁর কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবী উপস্থিত ছিলেন। তিনি তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি দেখোনি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এভাবেই ওযু করতেন?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, নিশ্চয়ই (এভাবেই করতেন)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[371]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (372)


372 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا الْفِرْيَابِيُّ، نا سُفْيَانُ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ دَعَا بِمَاءٍ، فَتَوَضَّأَ عِنْدَ الْمَقَاعِدِ، فَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ رَأَيْتُمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ هَذَا؟ " قَالُوا: نَعَمْ. لَفْظُ حَدِيثِ الْحُسَيْنِ. وَفِي حَدِيثِ الْفِرْيَابِيِّ، أَنَّ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ ⦗ص: 128⦘ لِأَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَكَذَا رَأَيْتُمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالُوا: نَعَمْ. وَفِي حَدِيثِ أَبِي حُذَيْفَةَ: دَعَا بِوَضُوءٍ عَلَى الْمَقَاعِدِ، وَهَكَذَا هُوَ فِي جَامِعِ الثَّوْرِيِّ، رِوَايَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيِّ





উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (একদা) পানি চাইলেন এবং বসার স্থানে (মাকায়িদ) ওযু করলেন। অতঃপর তিনি (ওযুর প্রতিটি অঙ্গ) তিনবার তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণকে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনারা কি দেখেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এভাবে করেছেন?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ।"

(ফিরইয়াবীর হাদীসের শব্দে আছে যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিনবার তিনবার ওযু করলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণকে বললেন: আপনারা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এরূপ করতে দেখেছেন? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[372]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (373)


373 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقُوهْيَارِيُّ، قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الْوُضُوءِ، فَأَرَاهُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا الْوُضُوءُ، فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا فَقَدْ أَسَاءَ أَوْ تَعَدَّى وَظَلَمَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْأَشْجَعِيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ مَوْصُولًا




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, একজন বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং তাঁকে ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে তিনবার করে (অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করে দেখালেন। এরপর তিনি বললেন: "এটাই হলো (পূর্ণাঙ্গ) ওযু। সুতরাং যে ব্যক্তি এর চেয়ে বেশি করবে, সে অবশ্যই মন্দ কাজ করল অথবা সীমালঙ্ঘন করল এবং জুলুম করল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[373]حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (374)


374 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ الطُّهُورُ؟ فَدَعَا بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَدْخَلَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّاحَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ، وَمَسَحَ بِإِبْهَامَيْهِ عَلَى ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ، وَبِالسَّبَّاحَتَيْنِ بَاطِنَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا الْوُضُوءُ، فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا أَوْ نَقَصَ فَقَدْ أَسَاءَ وَظَلَمَ أَوْ ظَلَمَ وَأَسَاءَ ". قَوْلُهُ نَقَصَ يَحْتَمِلُ أَنْ يُرِيدَ بِهِ نُقْصَانَ الْعُضْوِ، وَقَوْلُهُ ظَلَمَ يَعْنِي جَاوَزَ الْحَدَّ. وَاللهُ أَعْلَمُ





তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল, পবিত্রতা (বা ওযু) কীভাবে করতে হয়?”

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পাত্রে পানি আনতে বললেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তারপর তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এরপর তাঁর উভয় বাহু তিনবার ধুলেন, এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল দুটি কানের ভেতরে প্রবেশ করালেন এবং বুড়ো আঙ্গুল দুটি দ্বারা কানের বাইরের দিক মাসাহ করলেন এবং শাহাদাত আঙ্গুল দুটি দ্বারা কানের ভেতরের দিক মাসাহ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় পা তিনবার তিনবার করে ধুলেন।

এরপর তিনি বললেন, “এটাই হলো ওযু। সুতরাং যে ব্যক্তি এর চেয়ে বাড়িয়ে দিল অথবা কমিয়ে দিল, সে মন্দ কাজ করল এবং যুলুম করল,” অথবা বললেন, “যুলুম করল এবং মন্দ কাজ করল।”

তাঁর বাণী ’কমিয়ে দিল’ দ্বারা সম্ভবত অঙ্গ ধোয়া কমিয়ে দেওয়া বোঝানো হয়েছে, আর তাঁর বাণী ’যুলুম করল’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো (শরীয়তের) সীমা অতিক্রম করা। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[374]خسن دون قوله أو نقص









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (375)


375 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ يُونُسَ




আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ওযুর অঙ্গসমূহ) দুইবার করে ধৌত করে ওযু করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[375]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (376)


376 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْفَضْلِ الْهَاشِمٍيُّ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযুর অঙ্গগুলো দুইবার করে ধৌত করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[376]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (377)


377 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، وَسُفْيَانُ، وَدَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِوُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ " قَالَ: فَدَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ، فَجَعَلَ يَغْرِفُ غَرْفَةً غَرْفَةً لِكُلِّ عُضْوٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ بِإِسْنَادِهِ، وَقَالَ: تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً مَرَّةً





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওযু সম্পর্কে অবহিত করব না?" (এই কথা বলে) তিনি পানিভর্তি একটি পাত্র আনালেন এবং প্রতিটি অঙ্গের জন্য এক অঞ্জলি করে (পানি) তুলে নিতে লাগলেন।

(অন্য একটি বর্ণনায় উল্লেখ আছে যে,) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক অঙ্গ একবার করে ধুয়ে ওযু সম্পন্ন করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[377]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (378)


378 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وَهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي الْحَسَنِ يَسْأَلُ عَبْدَ اللهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرِهِ، عَنْ وُهَيْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ وُهَيْبٍ





আবদুল্লাহ ইবনে যায়দ ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হলেন। তখন তিনি এক পাত্র পানি চাইলেন এবং উপস্থিত লোকদের জন্য নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযুর মতো ওযু করে দেখালেন। তিনি পাত্র থেকে তাঁর উভয় হাতের উপর তিনবার পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি পাত্রে হাত প্রবেশ করিয়ে তিন আঁজলা পানি দ্বারা কুলি করলেন, নাকে দিলেন এবং নাক ঝেড়ে ফেললেন। এরপর তিনি (পুনরায়) হাত প্রবেশ করিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত (পাত্রে প্রবেশ করিয়ে) কনুই পর্যন্ত দুইবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত প্রবেশ করিয়ে মাথা মাসেহ করলেন— একবার সামনে থেকে পেছনে নিলেন এবং পেছন থেকে আবার সামনে আনলেন। অবশেষে তিনি তাঁর উভয় পা টাখনু পর্যন্ত ধৌত করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[378]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (379)


379 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ السُّلَمِيُّ بِحَرَّانَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ يَحْيَى بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الصَّائِغُ بِالرِّيِّ، وَأَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَلُوشَا بِأَسَدْآبَادَ هَمَذَانَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي الْجَرَّاحِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ، قَالَ: نا الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً مَرَّةً، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَا تُقْبَلُ لَهُ صَلَاةٌ إِلَّا بِهِ ". ثُمَّ تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا وُضُوءُ مَنْ يُضَاعَفُ لَهُ الْأَجْرُ مَرَّتَيْنِ ". ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا وُضُوئِي وَوُضُوءُ الْمُرْسَلِينَ مِنْ قَبْلِي ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ لَهُ الصَّلَاةَ إِلَّا بِهِ ". وَقَالَ: " يُضَاعِفُ اللهُ لَهُ ". وَهَذَا الْحَدِيثُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يَنْفَرِدُ بِهِ الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ. وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার একবার করে ওযু করলেন, অতঃপর বললেন: "এই হলো এমন ব্যক্তির ওযু, যার ওযু ব্যতীত তার সালাত (নামাজ) কবুল করা হয় না।" এরপর তিনি দু’বার দু’বার করে ওযু করলেন, অতঃপর বললেন: "এই হলো এমন ব্যক্তির ওযু, যার জন্য প্রতিদান দ্বিগুণ করা হয়।" এরপর তিনি তিনবার তিনবার করে ওযু করলেন, অতঃপর বললেন: "এই হলো আমার ওযু এবং আমার পূর্ববর্তী রাসূলগণের ওযু।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[379]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (380)


380 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ابْنُ أَبِي سُوَيْدٍ الذَّرَّاعُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَاحِدَةً وَاحِدَةً فَقَالَ: " هَذَا وُضُوءٌ لَا يَقْبَلُ اللهُ الصَّلَاةَ إِلَّا بِهِ ". ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، فَقَالَ: " هَذَا وُضُوءُ مَنْ يُؤْتَى أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ ". ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا فَقَالَ: " هَذَا وُضُوئِي وَوُضُوءُ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي ". وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ. وَخَالَفَهُمَا غَيْرُهُمَا، وَلَيْسُوا فِي الرِّوَايَةِ بِأَقْوِيَاءَ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পানি চাইলেন। অতঃপর তিনি একবার করে (অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করলেন এবং বললেন: "এটি সেই ওযু, যা ব্যতীত আল্লাহ সালাত (নামাজ) কবুল করেন না।"

এরপর তিনি (আবার) পানি চাইলেন এবং দুইবার করে (অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করলেন। অতঃপর বললেন: "এটি এমন ব্যক্তির ওযু, যাকে তার প্রতিদান দুইবার দেওয়া হবে।"

এরপর তিনি (তৃতীয়বারের মতো) পানি চাইলেন এবং তিনবার করে (অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করলেন। অতঃপর বললেন: "এটি আমার এবং আমার পূর্ববর্তী নবীগণের ওযু।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[380]ضعيف