হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (381)


381 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَبَكْرُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، ح. قَالَا: وَحَدَّثَنَا أَبُو ⦗ص: 131⦘ الْعَبَّاسِ، نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ يدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ، حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন কোনো মুসলিম বা মুমিন বান্দা ওযু করে এবং তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, তখন তার মুখমণ্ডল থেকে সে সকল গুনাহ বের হয়ে যায় যা সে তার উভয় চোখ দিয়ে দেখেছিল—পানির সাথে অথবা পানির শেষ ফোঁটার সাথে। অতঃপর যখন সে তার উভয় হাত ধৌত করে, তখন তার উভয় হাত থেকে সে সকল গুনাহ বের হয়ে যায় যা তার উভয় হাত দ্বারা সে ধরেছিল (বা করেছিল)—পানির সাথে অথবা পানির শেষ ফোঁটার সাথে। অতঃপর যখন সে তার উভয় পা ধৌত করে, তখন সে সকল গুনাহ বের হয়ে যায় যা তার উভয় পা দিয়ে হেঁটেছিল—পানির সাথে অথবা পানির শেষ ফোঁটার সাথে। এভাবে সে গুনাহসমূহ থেকে সম্পূর্ণ পবিত্র হয়ে বের হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[381]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (382)


382 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ، نا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو عَمَّارٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ السُّلَمِيُّ، فَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلًا فِي قُدُومِهِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ، ثُمَّ قُدُومِهِ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْوضُوءُ؟ حَدِّثْنِي عَنْهُ، قَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ يَقْرَبُ وَضُوءَهُ، فَيُمَضْمِضُ وَيَسْتَنْشِقُ، فَيَنْثُرُ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَا فِيهِ وَخَيَاشِيمِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ إِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ أَطْرَافِ لِحْيَتِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَا يَدَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَمْسَحُ رَأْسَهُ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَا رَأْسِهِ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَا رِجْلَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ، فَإِنْ هُوَ قَامَ فَصَلَّى، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَمَجَّدَهُ بِالَّذِي هُوَ لَهُ أَهْلٌ، وَفَرَّغَ قَلْبَهُ لِلَّهِ إِلَّا انْصَرَفَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْمُقْرِئِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عِكْرِمَةَ: " ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ ". وَلَمْ يذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَاحْتَجَّ بِهِ فِي وَجُوبِ غَسْلِ الْقَدَمَيْنِ




আমর ইবনু আবাসা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (এক দীর্ঘ হাদীসের প্রসঙ্গে) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ওযু কী? আমাকে এ সম্পর্কে বলুন।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে কোনো ব্যক্তি তার ওযুর পানি কাছে এনে কুলি করে এবং নাকে পানি দেয় ও ঝেড়ে ফেলে, তখন তার মুখ ও নাকের গুনাহসমূহ পানির সাথে বের হয়ে যায়।

এরপর যখন সে আল্লাহ যেভাবে আদেশ করেছেন সেভাবে তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, তখন তার মুখমণ্ডলের গুনাহসমূহ তার দাড়ির কিনারা দিয়ে পানির সাথে বের হয়ে যায়।

এরপর সে তার দুই হাত কনুই পর্যন্ত ধৌত করে, তখন তার দুই হাতের গুনাহসমূহ তার আঙ্গুলের ডগা দিয়ে পানির সাথে বের হয়ে যায়।

এরপর যখন সে তার মাথা মাসেহ করে, তখন তার মাথার গুনাহসমূহ তার চুলের ডগা দিয়ে পানির সাথে বের হয়ে যায়।

এরপর যখন সে তার দুই পা টাখনু পর্যন্ত ধৌত করে, তখন তার পায়ের গুনাহসমূহ তার আঙ্গুলের ডগা দিয়ে পানির সাথে বের হয়ে যায়।

এরপর যদি সে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, আর আল্লাহর প্রশংসা করে, তাঁর স্তুতি গায়, এবং তিনি যার যোগ্য সেভাবে তাঁর মহিমা বর্ণনা করে, আর তার অন্তরকে আল্লাহর জন্য একাগ্র করে, তবে সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে ফিরে আসে, যেন এইমাত্র তার মাতা তাকে জন্ম দিয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[382]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (383)


383 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ فَمَضْمَضَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ فِيهِ، فَإِذَا اسْتَنْثَرَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مَنْ يدَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ الْخَطَايَا مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ، فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَصَلَاتُهُ نَافِلَةً لَهُ ". أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: يَرْوِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ وَيُقَالُ: أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَالصُّنَابِحِيُّ صَاحِبُ أَبِي بَكْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ، وَالصُّنَابِحِيُّ صَاحِبُ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ يُقَالُ لَهُ: الصُّنَابِحُ بْنُ الْأَعْسَرِ، كَذَا قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ. وَزَعَمَ الْبُخَارِيُّ أَنَّ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ وَهِمَ فِي هَذَا، وَإِنَّمَا هُوَ أَبُو عَبْدِ اللهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ الصُّنَابِحِيُّ لَمْ يسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه، وَالصُّنَابِحُ بْنُ الْأَعْسَرِ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ هَكَذَا، ثُمَّ قَالَ: وَتَابَعَهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ، عَنْ زَيْدٍ. وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، عَنْ مَالِكٍ، فَقَالَ: عَنِ الصُّنَابِحِيِّ أَبِي عَبْدِ اللهِ، وَاحْتَجَّ بِآثَارٍ ذَكَرَهَا عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ فِيهِ كَمَا قَالَ




আব্দুল্লাহ আস-সুনাবিহি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন কোনো বান্দা ওযু করে এবং কুলি করে, তখন তার মুখ থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়। আর যখন সে নাকে পানি দিয়ে ঝেড়ে ফেলে (নাক পরিষ্কার করে), তখন তার নাক থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার চেহারা ধৌত করে, তখন তার চেহারা থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তা তার চোখের পাপড়ির নিচ থেকেও বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার দুই হাত ধৌত করে, তখন তার দুই হাত থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি গুনাহসমূহ তার হাতের নখের নিচ থেকেও বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার মাথা মাসেহ করে, তখন তার মাথা থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তা তার কান থেকেও বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার দুই পা ধৌত করে, তখন তার দুই পা থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি গুনাহসমূহ তার পায়ের নখের নিচ থেকেও বের হয়ে যায়। অতঃপর, (ওযুর পর) মসজিদে তার হেঁটে যাওয়া এবং তার সালাত (নামাজ) তার জন্য অতিরিক্ত সওয়াব বা নফল (পুণ্য) হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[383]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (384)


384 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، وَأَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: نا سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ مِنْ أَفْضَلِ قَالَ أَبُو بَدْرٍ: مِنْ خَيْرِ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةَ، وَلَنْ يحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ "





সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমরা (দ্বীনের উপর) দৃঢ় থাকো, তবে তোমরা (সবকিছু) গণনা করে (পূর্ণাঙ্গভাবে) আয়ত্ত করতে পারবে না। আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমাদের শ্রেষ্ঠ আমলগুলোর মধ্যে হলো সালাত (নামাজ)। আর মু’মিন ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ (নিয়মিতভাবে) উযূ (ওযু) সংরক্ষণ করে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[384]صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (385)


385 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالُوا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنُ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْقُرَشِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَاهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ لِلصَّلَاةِ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ فَصَلَّاهَا مَعَ النَّاسِ أَوْ مَعَ الْجَمَاعَةِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি সালাতের জন্য ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর সে ফরয সালাতের দিকে হেঁটে যায় এবং তা মানুষের সাথে, অথবা জামাআতের সাথে, অথবা মসজিদে আদায় করে, তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[385]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (386)


386 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْبُوبٍ الدَّهَّانُ، قَالُوا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، ح. قَالُوا: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ: إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু জানিয়ে দেব না, যার দ্বারা আল্লাহ তাআলা গুনাহসমূহ মিটিয়ে দেন এবং মর্যাদা বৃদ্ধি করেন?" সাহাবীগণ বললেন, "অবশ্যই হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "(সেগুলো হলো) কষ্টের সময়েও উত্তমরূপে ওযু করা, মসজিদের দিকে অধিক পদক্ষেপে হেঁটে যাওয়া, এবং এক সালাতের পর পরবর্তী সালাতের জন্য অপেক্ষা করা। আর এটাই হলো ’রিবাত’ (আল্লাহর পথে দৃঢ়তা বা প্রহরা), এটাই হলো ’রিবাত’, এটাই হলো ’রিবাত’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[386]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (387)


387 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَا: ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، نا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ. وَرَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى




(এটি একটি সনদ ও টীকা, যাতে মূল হাদীসের পাঠ (মতন) এবং সাহাবীর নাম অনুপস্থিত। প্রদত্ত আরবি পাঠের আক্ষরিক অনুবাদ নিম্নরূপ, যেখানে বর্ণনাটির ধারাবাহিকতা উল্লেখ করা হয়েছে):

আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয আমাদের খবর দিয়েছেন, তাঁকে জানিয়েছেন আবুল ফযল ইবনে ইবরাহীম, তিনি আহমাদ ইবনে সালামাহ থেকে, তিনি ইসহাক ইবনে মূসা আল-আনসারী এবং আব্দুর রহমান ইবনে বিশর আল-আবদী থেকে বর্ণনা করেন। তাঁরা দুজন বলেন, মা‘ন ইবনে ঈসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি মালিক (রহ.) থেকে বর্ণনা করেন, অতঃপর তিনি অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন। মুসলিম ইবনুল হাজ্জাজ (রহ.) ইসহাক ইবনে মূসা (রহ.)-এর সূত্রে তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[387]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (388)


388 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ ⦗ص: 134⦘ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمَقْبَرَةِ فَقَالَ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، وَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ إِخْوَانِنَا ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَوَلَسْنَا بِإِخْوَانِكَ؟ قَالَ: " بَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي، وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يأْتُوا بَعْدُ، وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ يأْتِي بَعْدَكَ مِنْ أُمَّتِكَ؟ قَالَ: " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لِرَجُلٍ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ فِي خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ، أَلَا يعْرَفُ خَيْلَهُ؟ ". قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ، وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ، فَلَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ، أُنَادِيهِمْ: أَلَا هَلُمَّ، أَلَا هَلُمَّ، أَلَا هَلُمَّ ثَلَاثًا ". فَيُقَالَ: إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا، فَأَقُولُ: " فَسُحْقًا، فَسُحْقًا، فَسُحْقًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরস্থানের দিকে বের হলেন এবং বললেন: "আসসালামু আলাইকুম, হে মুমিন জাতির নিবাস। আর আমরাও ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে মিলিত হবো। আমার আকাঙ্ক্ষা হয়, যদি আমি আমাদের ভাইদের দেখতে পেতাম।"

সাহাবাগণ বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি আপনার ভাই নই?"

তিনি বললেন: "বরং তোমরা আমার সাহাবী। আর আমাদের ভাইয়েরা হলো তারা, যারা এখনো আসেনি। আমি হাউযে (কাউসারে) তাদের জন্য অগ্রগামী (অপেক্ষমাণ) থাকব।"

তাঁরা বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উম্মতের মধ্যে যারা আপনার পরে আসবে, আপনি তাদের কীভাবে চিনবেন?"

তিনি বললেন: "তোমরা কি দেখো না, যদি কোনো ব্যক্তির এমন ঘোড়া থাকে যার কপাল ও হাত-পায়ের নিম্নাংশ সাদা চিহ্নযুক্ত (গুররুন মুহাজ্জালুন), আর সেটি যদি সম্পূর্ণ কালো ঘোড়ার দলের মধ্যে থাকে, তবে সে কি তার ঘোড়া চিনতে পারবে না?"

তাঁরা বললেন: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তারা কিয়ামতের দিন ওযুর কারণে কপাল ও হাত-পায়ের নিম্নাংশ উজ্জ্বল (গুররুন মুহাজ্জালীন) অবস্থায় আসবে। আর আমি হাউযে (কাউসারে) তাদের জন্য অগ্রগামী থাকব। তখন কিছু লোককে আমার হাউয থেকে বিতাড়িত করা হবে, যেমনভাবে দিকভ্রান্ত উটকে বিতাড়িত করা হয়। আমি তাদের ডেকে বলব: এসো! এসো! এসো! (এ কথাটি তিনবার বলবেন)।"

তখন বলা হবে: "নিশ্চয়ই এরা (আপনার পরে দ্বীনের মধ্যে) পরিবর্তন এনেছে।"

তখন আমি বলব: "তবে দূর হও! দূর হও! দূর হও!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[388]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (389)


389 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، نا الْأَنْصَارِيُّ يَعْنِي إِسْحَاقَ بْنَ مُوسَى، نا مَعْنٌ، نا مَالِكٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى الْأَنْصَارِيِّ





৩৮৯ - এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয। তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মূসা। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল হাসান ইবনুল জুনাইদ। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আল-আনসারী, অর্থাৎ ইসহাক ইবনু মূসা। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মা’ন। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মালিক এই হাদীসটি [এই সনদসহ]। ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইসহাক ইবনু মূসা আল-আনসারী থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[389]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (390)


390 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّيْمِيِّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ دَفَعَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةَ عَرَفَةَ حَتَّى عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ يَقْضِي حَاجَتَهُ، فَجَعَلَ أُسَامَةُ يَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ، فَقَالَ لَهُ أُسَامَةُ: أَلَا تُصَلِّي يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الصَّلَاةُ أَمَامَكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ يَزِيدِ بْنِ هَارُونَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (উসামা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আরাফার সন্ধ্যায় (মুযদালিফার দিকে) রওনা হলেন। যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য একটি গিরিপথের দিকে সরে গেলেন, উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর উপর পানি ঢালতে লাগলেন এবং তিনি (নবী সাঃ) ওযু করলেন। তখন উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি এখন সালাত আদায় করবেন না?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উত্তরে বললেন, "সালাত তোমার সামনে রয়েছে (অর্থাৎ, মুযদালিফায় গিয়ে আদায় করা হবে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[390]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (391)


391 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنِ الْأَشْعَثِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنِ ⦗ص: 135⦘ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: " بَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ نَزَلَ فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ مَعِي فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى. وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ





মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক রাতে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তিনি নামলেন এবং প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারলেন। এরপর তিনি ফিরে আসলেন। আমার সাথে থাকা একটি মশ্ক (চামড়ার পাত্র) থেকে আমি তাঁর উপর পানি ঢেলে দিলাম। অতঃপর তিনি উযূ করলেন এবং তাঁর মোজা (খুফফাইন)-এর উপর মাসেহ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[391]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (392)


392 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاودَ، نا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيْرٍ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي ابْنَ مَعْدَانَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي وَفِي ظَهْرِ قَدَمِهِ لُمْعَةٌ قَدْرُ الدِّرْهَمِ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعِيدَ الْوُضُوءَ وَالصَّلَاةَ ". كَذَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ مُرْسَلٌ، وَرُوِيَ فِي حَدِيثٍ مَوْصُولٍ




নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে সালাত আদায় করতে দেখলেন। আর তার পায়ের উপরিভাগে দিরহাম পরিমাণ একটি স্থান শুষ্ক ছিল, যাতে পানি পৌঁছেনি। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে আদেশ করলেন যে সে যেন ওযু এবং সালাত পুনরায় আদায় করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[392]حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (393)


393 - كَمَا أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاودَ، نا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَنَسٌ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ عَلَى قَدَمِهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفُرِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ". قَالَ أَبُو دَاودَ: وَلَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِمَعْرُوفٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ، يَعْنِي بِهَذَا الْإِسْنَادِ. قَالَ أَبُو دَاودَ: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا يُونُسُ، وَحُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ قَتَادَةَ. وَهَذَا مُرْسَلٌ، قَالَ أَبُو دَاودَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলেন। তিনি ওযু করেছিলেন, কিন্তু তাঁর পায়ের উপর নখের স্থান পরিমাণ জায়গা শুকনো রয়ে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "ফিরে যাও এবং উত্তমরূপে তোমার ওযু সম্পন্ন করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[393]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (394)


394 - وَقَدْ رُوِيَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ قَالَ: " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ". فَرَجَعَ، ثُمَّ صَلَّى. ⦗ص: 136⦘ قَالَ الشَّيْخُ: أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، نا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ الْبَزَّارُ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، نا مَعْقِلٌ فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ، يَعْنِي عَنِ الْحَسَنِ، وَرَوَاهُ أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ بِخِلَافِ مَا رَوَاهُ أَبُو الزُّبَيْرِ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (ঘটনা) বর্ণনা করে বলেন: “তুমি ফিরে যাও এবং তোমার উযূ উত্তমরূপে করো।” অতঃপর সে (লোকটি) ফিরে গেল এবং এরপর সালাত আদায় করলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[394]صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (395)


395 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ الْعِرَاقِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه رَجُلًا يَتَوَضَّأُ، فَبَقِيَ فِي رِجْلِهِ لُمْعَةٌ، فَقَالَ: " أَعِدِ الْوُضُوءَ ". وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِثْلَهُ، وَقَدْ رُوِيَ، عَنْ عُمَرَ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ أَمْرَهُ بِالْوضُوءِ كَانَ عَلَى طَرِيقِ الِاسْتِحْبَابِ، وَإِنَّمَا الْوَاجِبُ غَسْلُ تِلْكَ اللُّمْعَةِ فَقَطْ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে ওযু করতে দেখলেন। তার পায়ে এক জায়গায় সামান্য শুষ্ক অংশ (লুমআ) বাকি ছিল। তখন তিনি (উমর) বললেন, "তুমি ওযু আবার করো।"

সুফিয়ান, খালিদ আল-হাযযা, আবু কিলাবা হয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন বর্ণনাও পাওয়া যায়, যা প্রমাণ করে যে, তার ওযু পুনরায় করার আদেশটি ছিল কেবল মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) হিসেবে। বস্তুত ওয়াজিব (আবশ্যিক) হলো শুধু ঐ শুষ্ক স্থানটুকু ধৌত করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[395]حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (396)


396 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَارِثُ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، نا هُشَيْمٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، رَأَى رَجُلًا وَبِظَهْرِ قَدَمِهِ لُمْعَةٌ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: " أَبِهَذَا الْوُضُوءِ تَحْضُرُ الصَّلَاةَ؟ " فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، الْبَرْدُ شَدِيدٌ، وَمَا مَعِيَ مَا يُدْفِئُنِي، فَرَقَّ لَهُ بَعْدَمَا هَمَّ بِهِ، فَقَالَ لَهُ: " اغْسِلْ مَا تَرَكْتَ مِنْ قَدَمِكَ، وَأَعِدِ الصَّلَاةَ، وَأَمَرَ لَهُ بِخَمِيصَةٍ "




উবাইদ ইবনে উমাইর আল-লাইসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ব্যক্তিকে দেখলেন, যার পায়ের উপরিভাগে (পিঠে) এক টুকরো স্থান শুকনো রয়ে গেছে, যেখানে পানি পৌঁছেনি।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: “তুমি কি এই ওযু নিয়েই সালাতে উপস্থিত হবে?”

লোকটি বলল: “হে আমীরুল মুমিনীন! ঠাণ্ডা খুব তীব্র, আর আমার কাছে গরম হওয়ার মতো কিছু নেই।”

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথমে তাকে কঠোরভাবে কিছু বলতে উদ্যত হলেও পরে তার প্রতি দয়াপরবশ হলেন। এরপর তিনি তাকে বললেন: “তোমার পায়ের যে অংশ ধোয়া বাকি রয়ে গেছে, তা ধুয়ে নাও এবং সালাত পুনরায় আদায় করো।”

অতঃপর তিনি (উমর রাঃ) তাকে একটি খামীসা (মোটা পশমী বস্ত্র/পোশাক) প্রদানের নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[396]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (397)


397 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنٍ الْمِهْرَجَانِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ، ثنا دَاودُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ تَوَضَّأَ فِي السُّوقِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ بَعْدَ مَا جَفَّ وُضُوءُهُ وَصَلَّى ". وَهَذَا صَحِيحٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَمَشْهُورٌ عَنْ قُتَيْبَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَكَانَ عَطَاءٌ لَا يَرَى بِتَفْرِيقِ الْوُضُوءِ بَأْسًا، وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَالنَّخَعِيِّ وَأَصَحُّ قُولَيِ الشَّافِعِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে তিনি বাজারে ওযু করলেন। তিনি তাঁর দুই হাত, মুখমণ্ডল এবং দুই বাহু তিনবার করে ধৌত করলেন। এরপর তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর ওযুর অঙ্গগুলো শুকিয়ে যাওয়ার পরে তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন, এবং সালাত আদায় করলেন।

আর এই বর্ণনাটি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ এবং কুতাইবার সূত্রে এই শব্দে মশহুর (বিখ্যাত)। (তাবেয়ী) আতা (রাহিমাহুল্লাহ) ওযুর অঙ্গগুলো ধোয়ার মধ্যে বিরতি বা বিচ্ছেদকে দোষণীয় মনে করতেন না। এটিই হলো হাসান (আল-বাসরী) এবং নাখায়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত, এবং এটিই ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দুটি মতের মধ্যে অধিকতর বিশুদ্ধ মত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[397]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (398)


398 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ لَيْثٍ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَوْ عَنْ أَخِي أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا ⦗ص: 137⦘ عَلَى أَعْقَابِ أَحَدِهِمْ مِثْلُ مَوْضِعِ الدِّرْهَمِ أَوْ مِثْلُ مَوْضِعِ الظُّفُرِ لَمْ يُصِبْهُ الْمَاءُ قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ". قَالَ: وَكَانَ أَحَدُهُمْ يَنْظُرُ أَنَّهُ إِذَا رَأَى بِعَقِبِهِ مَوْضِعًا لَمْ يصِبْهُ الْمَاءُ أَعَادَ وُضُوءَهُ. وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَشَيْءٌ اخْتَارُوهُ لِأَنْفُسِهِمْ وَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يرِيدَ بِهِ إِعَادَةَ وُضُوءِ ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَقَطْ

احْتَجَّ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى بِظَاهِرِ الْكِتَابِ، ثُمَّ بِحَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ فِي صِفَةِ الْوُضُوءِ، وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ، وَاحْتَجَّ أَيْضًا بِمَا




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অথবা তাঁর ভাইয়ের সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একদল লোককে দেখতে পেলেন, যাদের পায়ের গোড়ালির উপর এক দিরহামের পরিমাণ স্থান অথবা নখের পরিমাণ স্থান শুকনো রয়ে গেছে এবং সেখানে পানি পৌঁছেনি। তিনি তখন বলতে লাগলেন: "ওইসব গোড়ালির জন্য জাহান্নামের কঠিন শাস্তি রয়েছে!"

বর্ণনাকারী বলেন, তাদের মধ্যে কেউ কেউ যদি দেখতেন যে তাদের গোড়ালির কোনো স্থান শুকনো রয়ে গেছে, যেখানে পানি পৌঁছায়নি, তখন তারা নতুন করে ওযু করতেন।

আর এটি (অর্থাৎ পূর্ণ ওযু পুনরায় করা)—যদি সহীহ প্রমাণিত হয়—তাহলে এটি এমন একটি বিষয় যা তারা নিজেদের জন্য বেছে নিয়েছিলেন। তবে এর দ্বারা এটাও বোঝানো যেতে পারে যে, কেবল ওই নির্দিষ্ট স্থানটুকুর ওযু (পানি পৌঁছানোর কাজ) পুনরায় করা।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহু তাআলা) কিতাবের বাহ্যিক অর্থের ভিত্তিতে, অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত ওযুর বিবরণ সংক্রান্ত হাদীসের ভিত্তিতে প্রমাণ পেশ করেছেন, যার উল্লেখ ইতোপূর্বে করা হয়েছে। এছাড়া তিনি আরও প্রমাণ পেশ করেছেন...।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[398]ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (399)


399 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ يرِيدُ الصَّفَا يَقُولُ: " نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ ". فَبَدَأَ بِالصَّفَا.
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ، نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرُهُ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মাসজিদ থেকে বের হওয়ার সময়, যখন তিনি সাফা পর্বতের দিকে যাচ্ছিলেন, তখন বলতে শুনেছি: “আমরা তা দিয়েই শুরু করব, যা দিয়ে আল্লাহ শুরু করেছেন।” অতঃপর তিনি সাফা দিয়ে (সাঈ) শুরু করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[399]صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (400)


400 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ سُلَيْمَانُ: وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، نا قَبِيصَةُ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ ⦗ص: 138⦘ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ابْدَءُوا بِمَا بَدَأَ اللهُ عز وجل بِهِ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ} [البقرة: 158] "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা তা দিয়েই শুরু করো যা দিয়ে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল শুরু করেছেন: ‘নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত’ [সূরা আল-বাকারা: ১৫৮]।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[400] صحيح