আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
421 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مَهْرَوَيْهِ الْعَدْلُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ " أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَانَ فِي قَوْمٍ وَهُوَ يَقْرَأُ، فَقَامَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ رَجَعَ وَهُوَ يَقْرَأُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: لَمْ تَوَضَّأْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْتَ تَقْرَأُ فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " مَنْ أَفْتَاكَ بِهَذِهِ الْمَسْأَلَةِ؟ " وَرَوَاهُ هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ إِيَاسِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদল লোকের সাথে ছিলেন এবং তিনি কুরআন তিলাওয়াত করছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজনে উঠলেন, এরপর ফিরে এসেও তিনি তিলাওয়াত করতে থাকলেন।
তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি তিলাওয়াত করছেন, অথচ (প্রাকৃতিক প্রয়োজন সেরে) আপনি ওযু করেননি কেন?
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কে তোমাকে এই মাসআলা সম্পর্কে ফতোয়া দিয়েছে?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[421]ضعيف
422 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ فِي سَفَرٍ، فَانْطَلَقَ، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ جَاءَ، فَقُلْنَا لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ تَوَضَّأْ لَعَلَّنَا ⦗ص: 146⦘ نَسْأَلُكَ عَنْ آيٍ مِنَ الْقُرْآنِ. فَقَالَ: " سَلُوا، فَإِنِّي لَا أَمَسُّهُ، وَإِنَّهُ {لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ} [الواقعة: 79] " فَسَأَلْنَاهُ، فَقَرَأَ عَلَيْنَا قَبْلَ أَنْ يَتَوَضَّأَ "
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি গেলেন এবং প্রাকৃতিক প্রয়োজন সেরে ফিরে আসলেন। আমরা তাঁকে বললাম: হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনি ওযু করে নিন, হয়তো আমরা আপনাকে কুরআনের কোনো আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করব।
তিনি বললেন: জিজ্ঞাসা করো। কেননা আমি তো এটিকে স্পর্শ করছি না। আর (আল্লাহ বলেছেন): **"পবিত্র ব্যক্তিগণ ব্যতীত কেউ তা স্পর্শ করে না।"** [সূরা ওয়াক্বিআ: ৭৯]
অতঃপর আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, আর তিনি ওযু করার পূর্বেই আমাদের কাছে পাঠ করে শোনালেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[422]صحيح
423 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ الْهَرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ السِّمْطِ، عَنْ أَبِي الْغَرِيفِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: " لَا بَأْسَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَأَنْتَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ، فَأَمَّا وَأَنْتَ جُنُبٌ فَلَا، وَلَا حَرْفًا "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওযু ছাড়া অবস্থায় কুরআন তেলাওয়াত করাতে কোনো অসুবিধা নেই। কিন্তু যখন তুমি জুনুব (গোসল ফরয হওয়া বা বড় নাপাকী) অবস্থায় থাকবে, তখন তা করবে না—একটি অক্ষরও নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[423]ضعيف
424 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ، يَقُولَانِ: " إِنَّا لَنَقْرَأُ الْجُزْءَ مِنَ الْقُرْآنِ بَعْدَ الْحَدَثِ ". وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ الْعَدَنِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ "
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, “নিশ্চয়ই আমরা অপবিত্রতা (হাদাস, অর্থাৎ ওযু ভঙ্গের অবস্থা) সংঘটিত হওয়ার পরেও কুরআনের কিছু অংশ তিলাওয়াত করি।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[424]حسن لغيره
425 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يذْكُرُ اللهَ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সকল অবস্থাতেই আল্লাহর যিকির করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[425]صحيح
426 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ أَبِي سَاسَانَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ أَنَّهُ سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوئِهِ قَالَ: " إِنَّهُ لَمْ يمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلَّا أَنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَذْكُرَ اللهَ إِلَّا عَلَى طَهَارَةٍ "
মুহাজির ইবনু কুনফুয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিলেন, যখন তিনি ওযু করছিলেন। তিনি (নবীজী) তার সালামের উত্তর দেননি। যখন তিনি ওযু শেষ করলেন, তখন বললেন: "আমার সালামের উত্তর না দেওয়ার একমাত্র কারণ হলো, আমি পবিত্রাবস্থা ছাড়া আল্লাহর নাম (বা কোনো যিকির) উচ্চারণ করা অপছন্দ করেছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[426]صحيح لغيره
427 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا دَاودُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَسْجُدُ الرَّجُلُ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ، وَلَا يَقْرَأُ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ وَلَا يصَلِّي عَلَى الْجَنَازَةِ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ ". مَوْقُوفٌ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তি যেন পবিত্র অবস্থায় থাকা ব্যতীত সিজদা না করে, পবিত্র থাকা ব্যতীত যেন তিলাওয়াত না করে এবং পবিত্র থাকা ব্যতীত যেন জানাযার সালাত আদায় না করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[427]صحيح
428 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: " لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا ". وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা পায়খানা বা পেশাবের জন্য কিবলাকে সামনেও করবে না এবং কিবলাকে পিছনেও করবে না।
অন্য আরেকবার (বর্ণনাকারী) বলেন, তিনি (আবু আইয়ুব) এই নির্দেশটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছে দিয়েছেন (অর্থাৎ, এটি রাসূলের নির্দেশ)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[428]صحيح
429 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، نا أَبُو مُسْلِمٍ، نا الْقَعْنَبِيُّ، وَالرَّمَادِيُّ يَعْنِي إِبْرَاهِيمَ بْنَ بَشَّارٍ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَزَادَ فِيهِ: " وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ". قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّامَ، فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، فَكُنَّا نَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللهَ تَعَالَى. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (পূর্বের নির্দেশের সাথে) আরও যোগ করে বলেছেন: "বরং তোমরা পূর্ব দিকে মুখ করো অথবা পশ্চিম দিকে মুখ করো।"
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমরা যখন সিরিয়ায় (শামে) আসলাম, তখন সেখানে কিছু শৌচাগার পেলাম যা ক্বিবলামুখী করে নির্মিত হয়েছিল। তাই আমরা সেগুলোর দিক থেকে বাঁকা হয়ে বসতাম এবং মহান আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[429]صحيح
430 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: قِيلَ لَهُ: قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ؟ قَالَ: فَقَالَ: " أَجَلْ، لَقَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ، أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ، أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁকে (সালমানকে) বলা হলো: তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি তোমাদেরকে সবকিছুই শিখিয়ে দিয়েছেন, এমনকি শৌচকার্য (প্রস্রাব-পায়খানার নিয়ম) পর্যন্ত?
তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই! তিনি আমাদেরকে নিষেধ করেছেন যে, আমরা যেন পেশাব বা পায়খানার সময় কিবলাকে সামনে না করি; অথবা যেন ডান হাত দ্বারা ইস্তিঞ্জা (পবিত্রতা অর্জন) না করি; অথবা যেন তিনটির কম সংখ্যক পাথর দ্বারা ইস্তিঞ্জা না করি; অথবা যেন গোবর (শুকনো মল) বা হাড় দ্বারা ইস্তিঞ্জা না করি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[430]صحيح
431 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ، قَالَا: أنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ، فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا، وَإِذَا اسْتَطَابَ فَلَا يَسْتَطِبْ بِيَمِينِهِ ". " وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، وَيَنْهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য পিতার মতো। (তোমাদের কল্যাণ ও পবিত্রতার শিক্ষা দিই।) অতএব, যখন তোমাদের কেউ প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে যায় (শৌচাগারে যায়), তখন সে যেন কিবলাকে সামনে করে না বসে এবং কিবলাকে পিছন করেও না বসে। আর যখন সে পবিত্রতা অর্জন করে (ইস্তিঞ্জা করে), তখন সে যেন তার ডান হাত দ্বারা পবিত্রতা অর্জন না করে।"
আর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) তিনটি পাথর ব্যবহার করতে নির্দেশ দিতেন এবং গোবর ও পুরাতন হাড্ডি (পবিত্রতার কাজে ব্যবহার করতে) নিষেধ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[431]صحيح
432 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ أُعَلِّمُكُمْ، فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا، وَلَا يَسْتَنْجِ بِيَمِينِهِ ". " وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، وَيَنْهَى عَنِ الرَّوْثِ، وَالرِّمَّةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য পিতার মতো। আমি তোমাদের শিক্ষা দিই। যখন তোমাদের কেউ শৌচাগারে যায়, তখন সে যেন ক্বিবলাকে সামনেও না রাখে এবং পিছনেও না রাখে। আর সে যেন তার ডান হাত দ্বারা শৌচকার্য (ইস্তিঞ্জা) না করে।"
আর তিনি তিনটি পাথর ব্যবহার করার নির্দেশ দিতেন এবং গোবর (রওস) ও পুরোনো হাড় (রিম্মাহ) দ্বারা ইস্তিঞ্জা করতে নিষেধ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[432]صحيح لغيره
433 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، نا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: " أُعَلِّمُكُمْ". قَالَ: " فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا لِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ، وَلْيَسْتَنْجِ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ". " وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ مُخْتَصَرًا
আবু আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন তোমাদের কেউ প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সম্পন্ন করতে যায়, তখন সে যেন ক্বিবলাকে সামনে না করে এবং পায়খানা কিংবা পেশাবের জন্য ক্বিবলাকে পিছনেও না করে। আর সে যেন তিনটি পাথর দ্বারা ইসতিনজা (পবিত্রতা অর্জন) করে। এবং (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোবর (পশুর বিষ্ঠা) ও পচা হাড্ডি (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[433]صحيح لغيره
434 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، نا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وَهَيْبٌ، نا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَتَيْنِ بِبَوْلٍ أَوْ بِغَائِطٍ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. قَالَ أَبُو دَاودَ: " أَبُو زَيْدٍ هُوَ مَوْلًى لِبَنِي ثَعْلَبَةَ "
মা’কিল ইবনু আবী মা’কিল আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেশাব অথবা পায়খানা করার সময় দুই কিবলার দিকে মুখ করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[434]منكر
435 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حِبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ: إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ فَلَا تَسْتَقْبَلِ الْقِبْلَةَ وَلَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ. قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: " لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلًا بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: কিছু লোক বলে যে, যখন তুমি তোমার প্রাকৃতিক প্রয়োজনে বসবে, তখন কিবলাহ অথবা বায়তুল মাকদিসের দিকে মুখ করবে না।
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি একবার আমাদের ঘরের ছাদে উঠেছিলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম—তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য দুটি ইটের (প্রাচীরের) উপর বসে বায়তুল মাকদিসের দিকে মুখ করে আছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[435]صحيح
436 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، أنا عَبْدُ اللهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ. وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ
৪৩৬. এবং আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয, তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু ইসহাক, তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু গালিব, তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন আব্দুল্লাহ—তিনিই আল-কা’নাবী, তিনি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ) তাঁর সনদ সহ প্রায় অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইউসুফ থেকে, তিনি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[436]صحيح
437 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، أنا يَحْيَى، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّهُ وَاسِعَ بْنَ حِبَّانَ أَخْبَرَهُ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: " لَقَدْ رَقِيتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ لِحَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلًا الشَّامِ مُسْتَدْبِرًا الْقِبْلَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একদিন আমাদের একটি ঘরের ছাদে উঠেছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখতে পেলাম, তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য দুটি ইটের উপর বসে আছেন। তিনি শামের (উত্তর) দিকে মুখ করে এবং কিবলাকে পেছনে রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[437] صحيح
438 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةِ، ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِلَيْهَا فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا؟ قَالَ: " بَلَى، إِنَّمَا نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ، فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ يَسْتُرُكَ فَلَا بَأْسَ " ⦗ص: 150⦘
মারওয়ান আল-আসফার (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি তাঁর আরোহণের উটটিকে কিবলামুখী করে বসালেন। এরপর তিনি সেখানে বসে সেটির দিকে পেশাব করলেন।
তখন আমি বললাম: হে আবূ আব্দুর রহমান! এ কাজ করতে কি নিষেধ করা হয়নি?
তিনি বললেন: ’হ্যাঁ, নিষেধ করা হয়েছে বটে। তবে সেটি খোলা ময়দানের (ফাযা’) জন্য। যখন তোমার ও কিবলার মাঝে কোনো বস্তু থাকে যা তোমাকে আড়াল করে, তখন তাতে কোনো অসুবিধা নেই।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[438] ضعيف
439 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أنا أَبُو دَاودَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ
সফওয়ান ইবন ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[439] ضعيف
440 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ وَاللَّفْظُ لَهُ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ شَوْكَرٍ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ أَوْ نَسْتَدْبِرَهَا بِفُرُوجِنَا إِذَا أَهْرَقْنَا الْمَاءَ، ثُمَّ قَدْ رَأَيْتُهُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ يَبُولُ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةِ ". وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ " بِعَامٍ " وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ، وَقَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاودَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَفِيهِ: فَرَأَيْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ يَسْتَقْبِلُهَا
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার (পানি ঢালার/পেশাব-পায়খানার) সময় ক্বিবলার দিকে মুখ করে অথবা ক্বিবলাকে পিঠ দিয়ে বসতে নিষেধ করেছিলেন। এরপর তাঁর মৃত্যুর এক বছর আগে আমি তাঁকে ক্বিবলার দিকে মুখ করে পেশাব করতে দেখেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[440] حسن