আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
441 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي خِلَافَتِهِ وَعِنْدَهُ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ، فَقَالَ عُمَرُ: مَا اسْتَقْبَلْتُ الْقِبْلَةَ وَلَا اسْتَدْبَرْتُهَا بِبَوْلٍ وَلَا غَائِطٍ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ عِرَاكٌ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَلَغَهُ قَوْلُ النَّاسِ فِي ذَلِكَ أَمَرَ بِمَقْعَدَتِهِ، فَاسْتَقْبَلَ بِهَا الْقِبْلَةَ " تَابَعَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ فِي إِقَامَةِ إِسْنَادِهِ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عَائِشَةَ
আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
খালিদ ইবনে আবী আস-সলত (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি খিলাফতকালে উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম এবং তাঁর কাছে ইরাক ইবনে মালিকও (রাহিমাহুল্লাহ) ছিলেন। উমর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, "আমি এত এত দিন হলো পেশাব বা পায়খানার সময় কিবলাকে সামনে বা পেছনে কোনো দিকেই রাখিনি।" তখন ইরাক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: উম্মুল মু’মিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এ বিষয়ে মানুষের উক্তি (নিষেধাজ্ঞা সংক্রান্ত ধারণা) পৌঁছাল, তখন তিনি তাঁর বসার স্থান (পায়খানার ব্যবস্থা) তৈরি করার নির্দেশ দিলেন এবং সেটির দ্বারা কিবলাকে সামনে করলেন (অর্থাৎ কিবলামুখী হয়ে পেশাব-পায়খানা করলেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[441].ضعيف
442 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، قَدِمَ عَلَيْنَا قَصَبَةَ خِسْرُوجِرْدَ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنا عَبْدِ الْمَلِكِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بِصُورٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ، نا حَاتِمٌ، عَنْ عِيسَى الْخَيَّاطِ، قَالَ: قُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ: وَأَنَا أَعْجَبُ مِنَ اخْتِلَافِ أَبِي ⦗ص: 151⦘ هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " دَخَلْتُ بَيْتَ حَفْصَةَ فَحَانَتْ مِنِّي الْتِفَاتَةٌ، فَرَأَيْتُ كَنِيفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি (আমার বোন) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলাম। তখন আমার দৃষ্টি ঘুরে গেল, আর আমি দেখলাম যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পায়খানা করার স্থানটি কিবলামুখী করে স্থাপন করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[442]ضعيف
443 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: " كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، وَكَانَ إِذَا ذَهَبَ أَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ "
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাঁর কোনো এক সফরে ছিলাম। আর তিনি যখন (প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য) যেতেন, তখন গন্তব্যের দিকে অনেক দূরে চলে যেতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[443] صحيح لغيره
444 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ الْبَرَازَ تَبَاعَدَ حَتَّى لَا يَرَاهُ أَحَدٌ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ لَيْسَ فِيهَا عَلَمٌ وَلَا شَجَرٌ، فَقَالَ لِي: " يَا جَابِرُ، خُذِ الْإِدَاوَةَ وَانْطَلِقْ بِنَا ". فَمَلَأْتُ الْإِدَاوَةَ مَاءً، وَانْطَلَقْنَا، فَمَشَيْنَا حَتَّى لَا نَكَادُ نُرَى، فَإِذَا شَجَرَتَانِ بَيْنَهُمَا أَذْرُعٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا جَابِرُ، انْطَلِقْ فَقُلْ لِهَذِهِ الشَّجَرَةِ: يَقُولُ لَكِ رَسُولُ اللهِ: الْحَقِي بِصَاحِبَتِكِ حَتَّى أَجْلِسَ خَلْفَكُمَا " فَفَعَلْتُ، فَرَجَفَتْ حَتَّى لَحِقَتْ بِصَاحِبَتِهَا، فَجَلَسَ خَلْفَهُمَا حَتَّى قَضَى حَاجَتَهُ " وَرُوِيَ فِي إبْعَادِ الْمَذْهَبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে বের হলাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) মেটানোর ইচ্ছা করতেন, তখন এত দূরে চলে যেতেন যে কেউ তাঁকে দেখতে পেত না।
এরপর আমরা ভূমির এমন এক উন্মুক্ত প্রান্তরে যাত্রা বিরতি করলাম, যেখানে কোনো চিহ্ন বা গাছপালা ছিল না। তিনি আমাকে বললেন, "হে জাবির, পানির পাত্রটি (ইদাওয়া) নাও এবং আমাদের সাথে চলো।" তখন আমি পাত্রটি পানি দ্বারা পূর্ণ করলাম এবং আমরা চলতে লাগলাম। আমরা এতদূর চললাম যে প্রায় অদৃশ্য হয়ে গেলাম। এমন সময় দুটি গাছ দেখতে পেলাম, যেগুলোর মাঝে কয়েক হাত দূরত্ব ছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে জাবির, যাও এবং এই গাছটিকে বলো: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে বলছেন—তোমার সঙ্গিনীর সাথে মিলিত হও, যেন আমি তোমাদের দুজনের আড়ালে বসতে পারি।’" আমি তাই করলাম। গাছটি তখন কাঁপতে কাঁপতে তার সঙ্গিনীর সাথে মিলিত হলো। অতঃপর তিনি সে দুটির আড়ালে বসলেন এবং তাঁর প্রয়োজন মেটালেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[444] صحيح بشواهده
445 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْبَصْرَةَ سَمِعَ أَهْلَ الْبَصْرَةِ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ ⦗ص: 152⦘ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ، فَكَتَبَ إِلَى أَبِي مُوسَى يَسْأَلُهُ عَنْهَا، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو مُوسَى إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يمْشَى إِذْ مَالَ فَقَعَدَ إِلَى جَنْبِ حَائِطٍ فَبَالَ فَقَالَ: " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا بَالَ أَحَدُهُمْ فَأَصَابَ جَسَدَهُ الْبَوْلُ قَرَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ، فَإِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَبُولَ فَلْيَرْتَدْ لِبَوْلِهِ ". رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَأَتَى دَمْثًا فِي أَصْلِ جِدَارٍ، فَبَالَ ثُمَّ قَالَ: " إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَبُولَ فَلْيَرْتَدْ لِبَوْلِهِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় আগমন করলেন, তখন তিনি বসরার অধিবাসীদেরকে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত হাদিসসমূহ আলোচনা করতে শুনলেন। তখন তিনি সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে চিঠি লিখলেন। জবাবে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লিখলেন যে, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাঁটছিলেন, এমন সময় তিনি একদিকে ঝুঁকে একটি দেয়ালের পাশে বসলেন এবং পেশাব করলেন। অতঃপর তিনি বললেন:
“নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলের লোকেরা এমন ছিল যে, যখন তাদের কেউ পেশাব করতো এবং পেশাব তার শরীরে লাগতো, তখন তারা তা কাঁচি দিয়ে কেটে ফেলতো। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যখন কেউ পেশাব করতে চায়, তখন সে যেন তার পেশাবের জন্য উপযুক্ত স্থান বেছে নেয় (যাতে ছিটা না লাগে)।”
হাম্মাদ ইবনু সালামা, আবু তায়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি হাদীসে বলেছেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি দেয়ালের গোড়ার দিকে নরম স্থানে এসে পেশাব করলেন। এরপর বললেন: “তোমাদের মধ্যে যখন কেউ পেশাব করতে চায়, তখন সে যেন তার পেশাবের জন্য উপযুক্ত স্থান বেছে নেয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[445] ضعيف
446 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، نا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: " أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ، فَأَسَرَّ إِلَيَّ حَدِيثًا لَا أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ، وَكَانَ أَحَبَّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتِهِ هَدَفٌ أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ " يَعْنِي حَائِطَ نَخْلٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পিছনে (সওয়ারীর উপর) আরোহণ করালেন। এরপর তিনি আমাকে গোপনে একটি কথা বললেন, যা আমি কখনোই মানুষের মধ্যে অন্য কারো কাছে প্রকাশ করিনি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য পর্দার আড়াল হিসেবে যা সবচেয়ে বেশি পছন্দ করতেন, তা ছিল কোনো উঁচু স্থান অথবা খেজুর গাছের ঝাড় (অর্থাৎ খেজুরের বাগান)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[446] صحيح
447 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ مِهْرَانَ السِّمْسَارُ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ أَبِي حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فِي مَسْجِدِهِ، فَذَكَرَ قِصَّتَهُ قَالَ: فَقَالَ جَابِرٌ: فَذَهَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يقْضِي حَاجَتَهُ فَاتَّبَعْتُهُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ، فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرَ شَيْئًا يَتَسَتَّرُ بِهِ، فَإِذَا شَجَرَتَانِ بِشَاطِيءِ الْوَادِي، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى إِحْدَاهُمَا، فَأَخَذَ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِهَا، فَقَالَ: " انْقَادِي عَلَيَّ بِإِذْنِ اللهِ تَعَالَى ". فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَالْبَعِيرِ الْمَخْشُوشِ الَّذِي يُصَانِعُ قَائِدَهُ، حَتَّى أَتَى الشَّجَرَةَ الْأُخْرَى، فَأَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا، فَقَالَ: " انْقَادِي عَلَيَّ بِإِذْنِ اللهِ تَعَالَى ". فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَذَلِكَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْمَنْصَفِ فِيمَا بَيْنَهُمَا لَأَمَ بَيْنَهُمَا يَعْنِي جَمَعَهُمَا فَقَالَ: " الْتَئِمَا عَلَيَّ بِإِذْنِ اللهِ تَعَالَى ". ⦗ص: 153⦘ فَالْتَأَمَتَا. قَالَ جَابِرٌ: فَجَلَسْتُ أُحَدِّثُ نَفْسِي، فَحَانَتْ مِنِّي لَفْتَةٌ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلٌ، وَإِذَا الشَّجَرَتَانِ قَدِ افْتَرَقَتَا، فَقَامَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا عَلَى سَاقٍ، وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সারতে গেলেন। আমি পানির একটি পাত্র (আদাওয়া) নিয়ে তাঁর পিছু নিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকালেন, কিন্তু আড়াল করার মতো কিছুই দেখতে পেলেন না। হঠাৎ তিনি উপত্যকার কিনারায় দুটি গাছ দেখতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেগুলোর মধ্যে একটির দিকে গেলেন এবং সেটির একটি শাখা ধরলেন।
তিনি বললেন, "মহান আল্লাহর অনুমতিক্রমে তুমি আমার কাছে নত হয়ে চলে এসো।" তখন তা (গাছটি) এমনভাবে তাঁর সাথে চলল, যেমন নাকে রশি পরানো অনুগত উট তার পরিচালনাকারীর অনুগামী হয়।
এরপর তিনি অন্য গাছটির কাছে গেলেন এবং সেটির একটি শাখা ধরলেন। তিনি বললেন, "মহান আল্লাহর অনুমতিক্রমে তুমি আমার কাছে নত হয়ে চলে এসো।" গাছটি অনুরূপভাবে তাঁর সাথে চলল। যখন তিনি গাছ দুটির ঠিক মাঝখানে পৌঁছলেন, তখন তিনি সেগুলোকে একত্রিত করলেন এবং বললেন, "মহান আল্লাহর অনুমতিক্রমে তোমরা আমার ওপর (আড়াল করতে) মিলিত হও।" ফলে গাছ দুটি মিলিত হয়ে গেল।
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বসে বসে নিজের মনে কথা বলছিলাম (চিন্তা করছিলাম)। হঠাৎ আমার দৃষ্টি অন্যদিকে ফিরল এবং আমি দেখলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিরে আসছেন, আর গাছ দুটি পরস্পর থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে এবং প্রতিটি তার নিজ নিজ কাণ্ডের উপর সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে আছে। তিনি হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[447] صحيح
448 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَعَمْرُو بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: نا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حُصَيْنٍ الْحُبْرَانِيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدِ الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَتَى الْغَائِطَ فَلْيَسْتَتِرْ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا كَثِيبًا مِنْ رَمْلٍ يَجْمَعُهُ، ثُمَّ يَسْتَدْبِرُهُ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ يَلْعَبُونَ بِمَقَاعِدِ بَنِي آدَمَ، مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ، وَمَنْ لَا فَلَا حَرَجَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি শৌচাগারে যায়, সে যেন আড়াল করে নেয়। যদি সে একত্রিত বালুকারাশি ছাড়া অন্য কিছু না পায়, তবে সে যেন সেটিকে একত্র করে এবং তার দিকে পিঠ করে (আড়াল তৈরি করে)। কেননা শয়তানরা বনি আদমের মলত্যাগের স্থানগুলোতে খেলা করে। যে ব্যক্তি এটি করে, সে উত্তম কাজ করল; আর যে তা না করে, তার কোনো দোষ নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[448] ضعيف
449 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى إِمْلَاءً، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ فَهْدٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا هَمَّامٌ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ " إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ " لَفْظُ حَدِيثِ حَجَّاجٍ، وَفِي حَدِيثِ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাঁর আংটি খুলে রাখতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[449] منكر
450 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ، ثُمَّ أَلْقَاهُ " قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا هُوَ الْمَشْهُورُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ دُونَ حَدِيثِ هَمَّامٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রূপার (রৌপ্য) একটি আংটি তৈরি করিয়েছিলেন, অতঃপর তা ছুঁড়ে ফেলেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[450] صحيح
451 - وَقَدْ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " لَبِسَ خَاتَمًا نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ، فَكَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَهُ " وَهَذَا شَاهِدٌ ضَعِيفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি আংটি পরিধান করতেন যার নকশা ছিল ‘মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ’। অতঃপর তিনি যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন সেটি খুলে রাখতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[451] ضعيف
452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا مُوسَى، ثنا حَمَّادُ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، نا دَاودُ بْنُ الْحُسَيْنِ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ". قَالَ الْبُخَارِيُّ: قَالَ مُوسَى، عَنْ حَمَّادٍ، فَذَكَرَهُ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى. قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ غُنْدَرُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ: إِذَا أَتَى الْخَلَاءَ. وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ: إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন:
"আল্লাহুম্মা ইন্নী আ’ঊযু বিকা মিনাল খুবুসি ওয়াল-খাবা-ইসি।"
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট পুরুষ শয়তান ও নারী শয়তানদের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[452] صحيح
453 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ الْخَلَاءَ قَالَ: " أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন শৌচাগারে যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি বলতেন: "আউযু বিল্লাহি মিনাল খুবুসি ওয়াল খাবা-ইস।" (অর্থাৎ, আমি পুরুষ ও নারী দুষ্ট শয়তানদের অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[453] صحيح
454 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاودَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ، فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ". وَهَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ عَلَيَّةَ، وَأَبُو الْجَمَاهِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ. وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَجَمَاعَةٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَقَالَ أَبُو عِيسَى: قُلْتُ لِمُحَمَّدٍ يَعْنِي الْبُخَارِيَّ أَيُّ الرِّوَايَاتِ عِنْدَكَ أَصَحُّ؟ فَقَالَ: لَعَلَّ قَتَادَةَ سَمِعَ مِنْهُمَا جَمِيعًا، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَلَمْ يقْضِ فِي هَذَا بِشَيْءٍ. قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: وَقِيلَ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَهُوَ وَهْمٌ. قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: الْخُبُثُ بِضَمِّ الْبَاءِ جَمَاعَةُ الْخَبِيثِ وَالْخَبَائِثِ جَمْعُ الْخَبِيثَةِ يُرِيدُ ذُكْرَانَ الشَّيَاطِينِ وَإِنَاثِهِمْ
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই এই শৌচাগারগুলো (বা নোংরা স্থানগুলো) শয়তানদের উপস্থিতির স্থান। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ শৌচাগারে প্রবেশ করতে চায়, তখন সে যেন বলে: ’আ’ঊযু বিল্লাহি মিনাল খুবুছি ওয়াল খাবা-য়িস’ (আমি আল্লাহ্র নিকট সকল প্রকার দুষ্ট পুরুষ শয়তান ও দুষ্ট নারী শয়তান থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[454] صحيح لغيره
455 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ غَطَّى رَأْسَهُ، وَإِذَا أَتَى أَهْلَهُ غَطَّى رَأْسَهُ " قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا الْحَدِيثُ أَحَدُ مَا أُنْكِرَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ الْكُدَيْمِيِّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: لَا أَعْلَمُهُ رَوَاهُ غَيْرُ الْكُدَيْمِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَالْكُدَيْمِيُّ أَظْهَرُ امْرِئٍ أَنْ يَحْتَاجَ إِلَى أَنْ يُبَيِّنَ ضَعْفًا. قَالَ الشَّيْخُ: وَرُوِيَ فِي تَغْطِيَةِ الرَّأْسِ عِنْدَ دُخُولِ الْخَلَاءِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ عَنْهُ صَحِيحٌ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাঁর মাথা আবৃত করতেন (ঢেকে রাখতেন), এবং যখন তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে যেতেন, তখনও তিনি তাঁর মাথা আবৃত করতেন।
শাইখ (গ্রন্থকার) বলেন: এই হাদীসটি মুহাম্মাদ ইবনু ইউনূস আল-কুদাইমীর যেসব বর্ণনা সমালোচিত হয়েছে, সেগুলোর অন্যতম। আবু সা’দ আল-মালিনী আমাদের জানিয়েছেন যে, আবু আহমাদ ইবনু আদী আল-হাফিজ এই হাদীস সম্পর্কে বলেছেন: আমি জানি না যে এই সনদসহ আল-কুদাইমী ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন। আর আল-কুদাইমী এমন একজন সুস্পষ্ট দুর্বল বর্ণনাকারী, যার দুর্বলতা ব্যাখ্যা করার প্রয়োজন রয়েছে।
শাইখ (গ্রন্থকার) আরও বলেন: শৌচাগারে প্রবেশের সময় মাথা আবৃত করার বিষয়টি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে, এবং তাঁর থেকে এটি সহীহ (প্রমাণিত)। আর এটি হাবীব ইবনু সালিহ থেকেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মুরসাল (সনদের অবিচ্ছিন্নতা ছাড়া) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[455] ضعيف
456 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّبْغِيُّ، أنا ⦗ص: 156⦘ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ لَبِسَ حِذَاءَهُ، وَغَطَّى رَأْسَهُ "
হাবীব ইবনে সালেহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শৌচাগারে (বা ইস্তিঞ্জাখানায়) প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাঁর জুতা পরিধান করতেন এবং তাঁর মাথা আবৃত করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[456] ضعيف
457 - وَأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ، فَقَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ أَحَدُنَا الْخَلَاءَ أَنْ يَعْتَمِدَ الْيسْرَى، وَيَنْصِبَ الْيُمْنَى "
সুরাকাহ ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুরাকাহ ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে আগমন করে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের শিক্ষা দিয়েছেন যে, যখন আমাদের কেউ শৌচাগারে প্রবেশ করবে, তখন সে যেন বাম পায়ের উপর ভর দেয় এবং ডান পা খাড়া করে রাখে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[457] ضعيف
458 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ " إِذَا أَرَادَ حَاجَةً لَا يَرْفَعُ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ ". قَالَ أَبُو دَاودَ: رَوَاهُ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের (শৌচকর্মের) ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি মাটির কাছাকাছি না হওয়া পর্যন্ত তাঁর কাপড় উপরে তুলতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[458] حسن لغيره
459 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. قَالَ أَبُو دَاودَ: إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: حَتَّى يَبْلُغَ الْأَرْضَ. رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ، قَالَ: حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ
আব্দুস সালাম ইবনে হারব (রাহিমাহুল্লাহ) এটি প্রায় একই অর্থে বর্ণনা করেছেন। ইমাম আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তবে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন, "যতক্ষণ না তা মাটিতে (জমিনে) পৌঁছায়।" আর আমর ইবনে আউন, আব্দুল সালাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "যতক্ষণ না তা মাটির নিকটবর্তী হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[459] حسن لغيره
460 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخِسْرُوجِرْدِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ الْمِصِّيصِيُّ، شَيْخٌ جَلِيلٌ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ تَنَحَّى، وَلَا يَرْفَعُ ثِيَابَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন (ইস্তেঞ্জা) করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি (অন্যদের থেকে) দূরে সরে যেতেন। আর তিনি মাটির কাছাকাছি না যাওয়া পর্যন্ত তাঁর কাপড় উঠাতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[460] حسن لغيره