হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (461)


461 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ: " غُفْرَانَكَ " ⦗ص: 157⦘




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) শেষে বের হতেন, তখন বলতেন: "غُفْرَانَكَ" (আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[461] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (462)


462 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ




তিনি [বর্ণনাকারী] পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[462] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (463)


463 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، وَذَكَرَ فِيهِ سَمَاعَ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها،




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[পূর্ববর্তী হাদীসের] অনুরূপ বর্ণনা এসেছে। তাতে উল্লেখ করা হয়েছে যে, (এই হাদীসটি) আবু বুরদাহ সরাসরি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে শুনেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[463] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (464)


464 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ




অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[464] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (465)


465 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، وَزَادَ فِيهِ {غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} [البقرة: 285]، قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ، قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ لَمْ أَجِدْهَا إِلَّا فِي رِوَايَةِ ابْنِ خُزَيْمَةَ وَهُوَ إِمَامٌ، وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي نُسْخَةٍ قَدِيمَةٍ لِكِتَابِ ابْنِ خُزَيْمَةَ لَيْسَ فِيهِ هَذِهِ الزِّيَادَةُ، ثُمَّ أُلْحِقَتْ بِخَطٍّ آخَرَ بِحَاشِيَتِهِ، فَالْأَشْبَهُ أَنْ تَكُونَ مُلْحَقَةً بِكِتَابِهِ مِنْ غَيْرِ عِلْمِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ. وَقَدْ أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ الصَّابُونِيُّ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: ثنا جَدِّي، فَذَكَرَهُ دُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ فِي الْحَدِيثِ، وَصَحَّ بِذَلِكَ بُطْلَانُ هَذِهِ الزِّيَادَةِ فِي الْحَدِيثِ





আবু বকর আহমদ ইবনে আলী আল-হাফিজ আমাদের খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন: আবু ইসহাক ইবরাহীম ইবনে আবদুল্লাহ আল-আসবাহানি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক ইবনে খুজাইমা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন।

তিনি (ইবনে খুজাইমা) বলেন: আবু মূসা মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ইয়াহইয়া ইবনে আবি বুকাইর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি তাঁর সনদসহ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন এবং তাতে এই অংশটুকু যোগ করেছেন: "গুফরানাকা রাব্বানা ওয়া ইলাইকাল মাসীর" (হে আমাদের পালনকর্তা! আমরা আপনার ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন)। [সূরা আল-বাকারা: ২৮৫]।

ইবনে খুজাইমা বলেন: এবং মুহাম্মদ ইবনে আসলামও আমাদের খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন: উবাইদুল্লাহ ইবনে মূসা আমাদের কাছে ইসরাঈলের সূত্রে এই একই সনদ ব্যবহার করে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

শাইখ (গ্রন্থকার) বলেন: এই হাদীসে এই অতিরিক্ত অংশটি আমি ইবনে খুজাইমার বর্ণনা ছাড়া অন্য কোথাও পাইনি, যদিও তিনি একজন ইমাম (শীর্ষস্থানীয় বিদ্বান)। আমি ইবনে খুজাইমার কিতাবের একটি পুরাতন কপির মধ্যে দেখেছি যে, সেখানে এই অতিরিক্ত অংশটি ছিল না, বরং পরে অন্য হাতের লেখায় কিতাবের পার্শ্বদেশে সেটি যুক্ত করা হয়েছিল। অতএব, অধিকতর যুক্তিযুক্ত এটাই যে, এই অংশটি তাঁর (ইবনে খুজাইমার) অজান্তে তাঁর কিতাবে জুড়ে দেওয়া হয়েছে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

আর ইমাম আবু উসমান আস-সাবূনীও আমাদের খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন: আবু তাহির মুহাম্মাদ ইবনুল ফাদল ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক ইবনে খুজাইমা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমার দাদা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি হাদীসটি এই অতিরিক্ত অংশটি ছাড়াই উল্লেখ করেছেন। আর এর মাধ্যমেই হাদীসের মধ্যে এই সংযোজনটির অসারতা প্রমাণিত হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[465] باطل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (466)


466 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي مَيْسَرَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا اللَّيْثُ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ " نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ". ⦗ص: 158⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্থির (বদ্ধ বা জমে থাকা) পানিতে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[466] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (467)


467 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاودَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى إِمْلَاءً، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُبَالُ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ الَّذِي لَا يَجْرِي، ثُمَّ يُغْتَسَلُ مِنْهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

স্থির (জমাকৃত) পানিতে, যা প্রবাহিত হয় না, তাতে যেন পেশাব করা না হয়, অতঃপর সেই পানি দিয়েই যেন গোসল করা না হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[467] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (468)


468 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اتَّقُوا اللَّاعِنَيْنِ ". قَالُوا: وَمَا اللَّاعِنَانِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ وَظِلِّهِمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা অভিশাপ আনয়নকারী দুটি কাজ থেকে বেঁচে থাকো।"
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! অভিশাপ আনয়নকারী সেই দুটি কাজ কী কী?"
তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি মানুষের চলাচলের রাস্তায় এবং তাদের (বিশ্রাম গ্রহণের) ছায়াস্থলে মল-মূত্র ত্যাগ করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[468] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (469)


469 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْحِمْيَرِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اتَّقُوا الْمَلَاعِنَ الثَّلَاثَ: الْبَرَازُ فِي الْمَوَارِدِ، وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ، وَالظِّلِّ "




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তিনটি অভিশাপ টেনে আনা কাজ থেকে সাবধান থাকবে: (১) পানির উৎসস্থলসমূহে (বা পানি নেওয়ার জায়গায়) মলত্যাগ করা, (২) রাস্তার মূল চলাচলের পথে (মলত্যাগ করা), এবং (৩) ছায়াযুক্ত স্থানে (মলত্যাগ করা)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[469] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (470)


470 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْمُثَنَّى، نا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِأَبِي ⦗ص: 159⦘ هُرَيْرَةَ: أَفْتَيْتَنَا فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى يُوشِكَ أَنْ تُفْتِيَنَا فِي الْخِرَاءَةِ قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يقُولُ: " مَنْ سَلَّ سَخِيمَتَهُ عَلَى طَرِيقٍ عَامِرٍ مِنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আপনি তো আমাদেরকে সবকিছু বিষয়ে ফতোয়া দিয়েছেন, এমনকি আপনি যেন প্রায় শৌচকর্মের বিষয়েও ফতোয়া দেবেন। [এর উত্তরে] আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি মুসলমানদের যাতায়াতের জন্য ব্যবহৃত জনবহুল রাস্তার উপর তার মল বা বিষ্ঠা ত্যাগ করবে, তার উপর আল্লাহ্‌র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের সম্মিলিত লা’নত (অভিশাপ)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[470] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (471)


471 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا هِقْلٌ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ: " يُكْرَهُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَبُولَ فِي هَوَاءٍ، وَأَنْ يَتَغَوَّطَ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ كَأَنَّهُ طَيْرٌ وَاقِعٌ ". هَكَذَا الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ




হাসান ইবনে আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কোনো ব্যক্তির জন্য অপছন্দনীয় (মাকরুহ) হলো শূন্যে বা উপর থেকে নিচে প্রস্রাব করা, এবং পাহাড়ের চূড়ায় এমনভাবে মলত্যাগ করা, যেন সে (খোলা স্থানে) বসে থাকা কোনো পাখি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[471] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (472)


472 - وَقَدْ رَوَاهُ يُوسُفُ بْنُ السَّفَرِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " يَكْرَهُ الْبَوْلَ فِي الْهَوَاءِ ". أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ، نا يُوسُفُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: هُوَ مَوْضُوعٌ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খোলা স্থানে (বা শূন্যে) প্রস্রাব করাকে অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[472] باطل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (473)


473 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ أَوْ يَتَوَضَّأُ، فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ ". رَوَاهُ أَبُو دَاودَ فِي السُّنَنِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ.




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার গোসলখানায় পেশাব না করে, অতঃপর সেখানে সে গোসল করে অথবা ওযু করে। কেননা, অধিকাংশ সন্দেহ (পবিত্রতা সম্পর্কিত ওয়াসওয়াসা) এই কাজ থেকেই সৃষ্টি হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[473] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (474)


474 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَفِيمَا بَلَغَنِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ: لَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَيُرْوَى أَنَّ أَشْعَثَ هَذَا هُوَ ابْنُ جَابِرٍ الْحُدَّانِيُّ، وَرَوَى مَعْمَرٌ، فَقَالَ: أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْحَسَنِ. ⦗ص: 160⦘ وَقَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ قِيلَ: هُوَ أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَابِرٍ، وَقَدْ ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ




৪৫৪ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আলী আর-রূযবারী, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু দাসাহ, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, তিনি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং আল-হাসান ইবনু আলী, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক।

এরপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে আল-হাসান ইবনু আলীর হাদীসে তিনি আশ’আস ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেছেন।

এবং যতটুকু আমার কাছে মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাইল আল-বুখারী (রহ.) সম্পর্কে পৌঁছেছে, তিনি বলেছেন: এই হাদীসটি এই সূত্র (চেইন) ছাড়া অন্য কোনো দিক থেকে পরিচিত নয়।

এবং বর্ণিত আছে যে, এই আশ’আস হলেন ইবনু জাবির আল-হুদ্দানীয়ী। মা’মার (রহ.) বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: আশ’আস ইবনু আব্দুল্লাহ, আল-হাসান (রহ.) থেকে। শায়খ (বেহাকি) বলেছেন: এবং এও বলা হয়েছে যে, তিনি হলেন আশ’আস ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু জাবির। আল-বুখারী (রহ.) তাঁকে (তাঁর আত-তারীখুল কাবীর) গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[474] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (475)


475 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا تَمْتَامٌ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، نا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ الْبَوْلَ فِي الْمُغْتَسَلِ وَقَالَ: " إِنَّ مِنْهُ الْوَسْوَاسَ ". كَذَا رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি গোসলের স্থানে (বা স্নানাগারে) পেশাব করা অপছন্দ করতেন। তিনি বলেন, "নিশ্চয় এর থেকেই ওসওয়াসা (শয়তানের কুমন্ত্রণা বা অহেতুক সন্দেহ) সৃষ্টি হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[475] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (476)


476 - وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: " نُهِيَ أَوْ زُجِرَ أَنْ يُبَالَ فِي الْمُغْتَسَلِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْمُثَنَّى، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ




ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: গোসলের স্থানে (বা স্নানাগারে) পেশাব করতে নিষেধ করা হয়েছে অথবা কঠোরভাবে বারণ করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[476] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (477)


477 - وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَبُولُ فِي مُغْتَسَلِهِ؟ قَالَ: " يُخَافُ مِنْهُ الْوَسْوَاسُ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্‌ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, একজন লোক যদি তার গোসলের স্থানে (বা গোসলখানায়) পেশাব করে (মূত্রত্যাগ করে, তবে এ বিষয়ে তাঁর মতামত কী)? তিনি বললেন: "এতে ওয়াসওয়াসা সৃষ্টি হওয়ার আশঙ্কা থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[477] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (478)


478 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ دَاودَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: لَقِيتُ رَجُلًا صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ، أَوْ يَبُولَ فِي مُغْتَسَلِهِ "





হুমাইদ ইবন আব্দুর রহমান আল-হিমইয়ারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি এমন একজন সাহাবীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিবিড় সাহচর্য লাভ করেছিলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, আমাদের কেউ যেন প্রতিদিন (অতিরিক্ত) চুল আঁচড়ায়, অথবা সে যেন তার গোসল করার স্থানে পেশাব করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[478] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (479)


479 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَبْدُ اللهِ، وَقَالَ الْآخَرُونَ: نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرْجِسَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْجُحْرِ، وَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوا السِّرَاجَ، فَإِنَّ ⦗ص: 161⦘ الْفَأْرَةَ تَأْخُذُ الْفَتِيلَةَ فَتُحْرِقَ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ، وَأَوْكِئُوا الْأَسْقِيَةَ، وَخَمِّرُوا الشَّرَابَ، وَأَغْلِقُوا الْأَبْوَابَ ". فَقِيلَ لِقَتَادَةَ: وَمَا يُكْرَهُ مِنَ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ؟ فَقَالَ: إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ "





আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের কেউ যেন গর্তের মধ্যে পেশাব না করে। আর যখন তোমরা ঘুমাবে, তখন বাতি নিভিয়ে দেবে। কারণ ইঁদুর বাতির সলতে টেনে নিয়ে যায়, ফলে ঘরের লোকদের উপর (আগুন লেগে) পুড়ে যাওয়ার আশঙ্কা থাকে। আর তোমরা মশকগুলোর মুখ বেঁধে দেবে, পানীয় বস্তু ঢেকে রাখবে এবং দরজাগুলো বন্ধ করে দেবে।"

কাতাদাহকে জিজ্ঞেস করা হলো: গর্তে পেশাব করা অপছন্দ করার কারণ কী? তিনি বললেন: "নিশ্চয় তা হলো জিনদের আবাসস্থল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[479] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (480)


480 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: قِيلَ لِعَائِشَةَ رضي الله عنها: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ رضي الله عنه؟ فَقَالَتْ: " بِمَا أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ، وَقَدْ رَأَيْتُهُ دَعَا بِطَسْتٍ لِيَبُولَ فِيهَا وَأَنَا مُسْنِدَتُهُ إِلَى صَدْرِي، فَانْخَنَثَ أَوْ قَالَتْ: فَانْخَنَثَ فَمَاتَ وَمَا شَعَرْتُ، فَبِمَ يَقُولُ هَؤُلَاءِ أَنَّهُ أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ؟ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَزْهَرَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، وَإِبْرَاهِيمُ هَذَا يُقَالُ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ التَّيْمِيُّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁকে (আয়িশা রাঃ-কে) জিজ্ঞাসা করা হলো: "লোকেরা বলছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ওসিয়ত (উইল) করে গেছেন?"

তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন, "তিনি কিভাবে আলীর জন্য ওসিয়ত করলেন? অথচ আমি তাঁকে দেখেছিলাম, তিনি একটি পাত্র (ব্যাসিন) আনতে বললেন যেন তিনি তাতে পেশাব করতে পারেন। আর তখন আমি তাঁকে আমার বুকের সাথে ঠেস দিয়ে রেখেছিলাম। এরপর তিনি ঢলে পড়লেন —অথবা তিনি (পুনরায়) বললেন: এরপর তিনি ঢলে পড়লেন এবং ইন্তেকাল করলেন, আর আমি তা টেরও পাইনি। তাহলে এই লোকেরা কেন বলছে যে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ওসিয়ত করেছেন?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[480] صحيح