হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4981)


4981 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا الْمُعْتَمِرُ قَالَ: سَمِعْتُ كَهْمَسًا يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " أَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ، وَالْبِقَاعُ خَالِيَةٌ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " يَا بَنِي سَلِمَةَ، دِيَارَكُمْ، فَإِنَّمَا تُكْتَبُ آثَارُكُمْ " قَالَ: فَأَقَامُوا وَقَالُوا: مَا يَسُرُّنَا أَنَّا كُنَّا تَحَوَّلْنَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ النَّضْرِ عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

বানু সালিমাহ গোত্রের লোকেরা মসজিদের কাছাকাছি চলে আসতে চেয়েছিল, অথচ জায়গাগুলো (ভূমিখণ্ডগুলো) খালি পড়ে ছিল। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলে, তিনি বললেন: "হে বানু সালিমাহ গোত্রের লোকেরা! তোমাদের আবাসস্থলেই থাকো, কারণ তোমাদের প্রতিটি পদচিহ্নই (পদক্ষেপের নেকি) লিখে রাখা হয়।"

তিনি (জাবির) বলেন: তখন তারা সেখানেই অবস্থান করতে থাকলেন এবং বললেন: "আমরা যদি (মসজিদের কাছে) চলে আসতাম, তবে আমরা খুশি হতাম না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4981] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4982)


4982 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْأَبْعَدُ فَالْأَبْعَدُ مِنَ الْمَسْجِدِ أَعْظَمُ أَجْرًا "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মসজিদ থেকে যে যত বেশি দূরে অবস্থান করে, তার জন্য সাওয়াব তত বেশি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4982] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4983)


4983 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ مَسَاجِدُهَا، وَأَبْغَضُ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ أَسْوَاقُهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ، وَإِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى الْأَنْصَارِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় জায়গা হলো তার মসজিদসমূহ, আর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে অপছন্দনীয় জায়গা হলো তার বাজারসমূহ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4983] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4984)


4984 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ، أنبأ أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْجُمَحِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " لَا أَدْرِي " قَالَ: فَأِيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟ قَالَ: " لَا أَدْرِي " قَالَ: فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عليه السلام فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " يَا جِبْرِيلُ أِيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟ " قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ: " أِيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟ " قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ: " سَلْ رَبَّكَ " قَالَ: فَانْتَقَضَ جِبْرِيلُ انْتِقَاضَةً كَادَ يُصْعَقُ مِنْهَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا أَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ، فَقَالَ اللهُ سُبْحَانَهُ لِجِبْرِيلَ عليه السلام: سَأَلَكَ مُحَمَّدٌ: أِيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟ فَقُلْتَ: لَا أَدْرِي، وَسَأَلَكَ: أِيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟ فَقُلْتَ: لَا أَدْرِي، فَأَخْبِرْهُ أَنَّ خَيْرَ الْبِقَاعِ الْمَسَاجِدُ، وَأَنَّ شَرَّ الْبِقَاعِ الْأَسْوَاقُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! সর্বোত্তম স্থান (বা এলাকা) কোনটি?" তিনি বললেন: "আমি জানি না।" লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল: "তাহলে সবচেয়ে নিকৃষ্ট স্থান কোনটি?" তিনি বললেন: "আমি জানি না।"

অতঃপর তাঁর নিকট জিবরীল আলাইহিস সালাম আগমন করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "হে জিবরীল! সর্বোত্তম স্থান কোনটি?" তিনি (জিবরীল) বললেন: "আমি জানি না।" তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন: "নিকৃষ্টতম স্থান কোনটি?" তিনি (জিবরীল) বললেন: "আমি জানি না।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "(তবে) আপনি আপনার রবের কাছে জিজ্ঞাসা করুন।"

বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর জিবরীল (আঃ) এমনভাবে কেঁপে উঠলেন যে, তার তীব্রতা দেখে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রায় বেহুঁশ হয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমি তাঁকে (আল্লাহকে) আর কিছু জিজ্ঞেস করব না।"

অতঃপর আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা জিবরীল আলাইহিস সালামকে বললেন: "মুহাম্মাদ তোমাকে জিজ্ঞেস করেছিল, সর্বোত্তম স্থান কোনটি? তুমি বলেছিলে: আমি জানি না। আর সে তোমাকে জিজ্ঞেস করেছিল, নিকৃষ্টতম স্থান কোনটি? তুমি বলেছিলে: আমি জানি না। অতএব তাকে জানিয়ে দাও যে, সর্বোত্তম স্থান হলো মসজিদসমূহ এবং নিকৃষ্টতম স্থান হলো বাজারসমূহ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4984] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4985)


4985 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَقِيلٍ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَتِ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا الصَّلَاةُ ". . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ ততক্ষণ সালাতের অবস্থায় থাকে, যতক্ষণ পর্যন্ত সালাতই তাকে আটকে রাখে; সালাত ব্যতীত অন্য কিছুই তাকে তার পরিবারের নিকট ফিরে যেতে বাধা দেয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4985] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4986)


4986 - حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: انْتَظَرْنَا الْحَسَنَ فَرَاثَ عَلَيْنَا فَجَاءَ، وَقَالَ: دَعَانَا جِيرَانُنَا هَؤُلَاءِ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: انْتَظَرْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى كَانَ شَطْرُ اللَّيْلِ فَبَلَغَهُ فَجَاءَ فَصَلَّى لَنَا ثُمَّ خَطَبَنَا، فَقَالَ: " أَلَا إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلُّوا وَرَقَدُوا، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ ⦗ص: 93⦘ الصَّلَاةَ ". قَالَ الْحَسَنُ: " وَإِنَّ الْقَوْمَ لَنْ يَزَالُوا فِي خَيْرٍ مَا انْتَظَرُوا الْخَيْرَ ". قَالَ قُرَّةُ: هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّبَّاحِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য অপেক্ষা করছিলাম, এমনকি প্রায় অর্ধরাত হয়ে গেল। [বিষয়টি] তাঁর কাছে পৌঁছলে তিনি এলেন এবং আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং বললেন:

"সাবধান! নিশ্চয়ই অন্যান্য লোকেরা সালাত আদায় করে ঘুমিয়ে পড়েছে। আর তোমরা যতক্ষণ সালাতের অপেক্ষায় থাকবে, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই থাকবে।"

বর্ণনাকারী হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আর যতক্ষণ লোকেরা কল্যাণের অপেক্ষায় থাকবে, ততক্ষণ তারা কল্যাণের মধ্যেই থাকবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4986] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4987)


4987 - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَلِيمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ الصَّائِغُ، بِمَرْوَ، أنبأ الْمُوَجِّهُ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ: إِمَامٌ عَادِلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللهِ عز وجل، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ فِي خَلَاءٍ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، وَرَجُلٌ كَانَ قَلْبُهُ مُعَلَّقًا فِي الْمَسَاجِدِ، وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ إِلَى نَفْسِهَا فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَمْ تَعْلَمْ شِمَالُهُ مَا صَنَعَتْ يَمِينُهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ্ তা’আলা কিয়ামতের দিন তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না:

১. ন্যায়পরায়ণ শাসক (বা নেতা);
২. এমন যুবক, যে মহান আল্লাহর ইবাদতের মধ্যে বেড়ে উঠেছে;
৩. এমন ব্যক্তি, যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার দু’চোখ থেকে অশ্রু প্রবাহিত হয়;
৪. এমন ব্যক্তি, যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে;
৫. এমন দু’জন ব্যক্তি, যারা আল্লাহর জন্য পরস্পরকে ভালোবেসেছে;
৬. এমন ব্যক্তি, যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (খারাপ কাজের জন্য) আহ্বান করে, আর সে বলে: ’আমি আল্লাহকে ভয় করি’;
৭. এমন ব্যক্তি, যে গোপনে সাদাকাহ করে, ফলে তার ডান হাত কী দান করল, তার বাম হাতও তা জানতে পারে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4987] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4988)


4988 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَعْتَادُ الْمَسَاجِدَ فَاشْهَدُوا عَلَيْهِ بِالْإِيمَانِ " قَالَ اللهُ عز وجل: {إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللهِ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة: 18]




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যখন কোনো ব্যক্তিকে মসজিদে নিয়মিত যাতায়াত করতে দেখবে, তখন তোমরা তার ঈমানের সাক্ষ্য দাও।" আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন: "নিশ্চয়ই যারা আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে, তারাই আল্লাহর মসজিদসমূহ আবাদ করে।" (সূরা আত-তাওবা: ১৮)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4988] Not Found









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4989)


4989 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلُّوَيْهِ الدَّقَّاقُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ بْنِ مَنِيعٍ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ عُمَّارَ بُيُوتِ اللهِ هُمْ أَهْلُ اللهِ عز وجل ". صَالِحٌ الْمُرِّيُّ غَيْرُ قَوِيٍّ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর ঘরসমূহের আবাদকারীগণই হলেন আল্লাহ তাআলার বিশেষ লোক (আহলুল্লাহ্)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4989] Not Found









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4990)


4990 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ الْأَزْدِيُّ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ الْعَنْسِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَتَى الْمَسْجِدَ لِشَيْءٍ فَهُوَ حَظُّهُ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো (নির্দিষ্ট) উদ্দেশ্যে মসজিদে আসে, সেটাই তার প্রাপ্য হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4990] Not Found









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4991)


4991 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَرْوَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَلَفْظُهُ هَذَا، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ أَعْمَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الصَّلَاةِ، فَسَأَلَهُ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فِي بَيْتِهِ فَأَذِنَ لَهُ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ لَهُ: " هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ؟ " فَقَالَ لَهُ: نَعَمْ قَالَ: " فَأَجِبْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَسُوَيْدٍ، وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন অন্ধ ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমার এমন কোনো পথপ্রদর্শক নেই যে আমাকে (জামাতের) সালাতের জন্য নিয়ে যেতে পারে। তাই তিনি তাঁকে ঘরে সালাত আদায়ের অনুমতি দেওয়ার জন্য অনুরোধ করলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে অনুমতি দিলেন।

যখন তিনি ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ডেকে বললেন, “তুমি কি সালাতের জন্য আযান (ডাকা) শুনতে পাও?” লোকটি বলল, ‘হ্যাঁ’। তিনি বললেন, “তাহলে তুমি তাতে সাড়া দাও (উপস্থিত হও)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4991] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4992)


4992 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا، فَرُبَّمَا تَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ، ثُمَّ يُنْضَحُ، ثُمَّ يَقُومُ فَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا ". قَالَ: وَكَانَ بِسَاطُهُمْ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ، وَأَبِي الرَّبِيعِ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন মানুষের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ চরিত্রের অধিকারী। কখনও কখনও যখন তিনি আমাদের বাড়িতে অবস্থান করতেন, এমন সময় নামাযের ওয়াক্ত উপস্থিত হতো। তখন তিনি তাঁর নিচে থাকা চাটাইয়ের ব্যাপারে নির্দেশ দিতেন। সেটাকে ঝেড়ে পরিষ্কার করা হত, এরপর তাতে পানি ছিটিয়ে দেওয়া হত। অতঃপর তিনি দাঁড়াতেন এবং আমরা তাঁর পিছনে দাঁড়ালে তিনি আমাদের নিয়ে নামায আদায় করতেন।

তিনি (আনাস) বলেন, তাদের চাটাই ছিল খেজুর গাছের ডালপালা দিয়ে তৈরি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4992] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4993)


4993 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ: " صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ فِي بَيْتِهِ الْمَغْرِبَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ، قَرَأَ وَالْمُرْسَلَاتِ، مَا صَلَّى بَعْدَهَا صَلَاةً حَتَّى قُبِضَ ".




উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর অসুস্থতার সময় তাঁর ঘরে আমাদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। তিনি একটি মাত্র কাপড়ে তা চাদরের মতো জড়িয়ে রেখেছিলেন এবং (সালাতে) সূরা ওয়াল-মুরসালাত পাঠ করলেন। এরপর ইন্তেকাল না হওয়া পর্যন্ত তিনি আর কোনো (পূর্ণ) সালাত আদায় করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4993] قوي









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4994)


4994 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ فَذَكَرَهُ




[বর্ণনাকারীর নাম উহ্য] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4994] قوي









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4995)


4995 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ قَالَا: أَتَيْنَا ⦗ص: 95⦘ عَبْدَ اللهِ فِي دَارِهِ، قَالَ: " صَلَّى هَؤُلَاءِ خَلْفَكُمْ؟ " قُلْنَا: لَا، قَالَ: " قُومُوا فَصَلُّوا " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صَلَاتِهِ بِهِمَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسٍ فِي ذَلِكَ فِي بَابِ كَرَاهِيَةِ تَأْخِيرِ الْعَصْرِ، وَسَنَرْوِي إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي بَيْتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ "




আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) ও আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে গেলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কি এদের পেছনে (অর্থাৎ, জামাতে) সালাত আদায় করে এসেছো?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তোমরা দাঁড়াও এবং সালাত আদায় করো।" অতঃপর তিনি তাঁদের দু’জনকে সাথে নিয়ে সালাত আদায়ের বিষয়টি উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4995] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4996)


4996 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ أَوْ مَمْلُوكًا دَعَا أَبَا ذَرٍّ وَحُذَيْفَةَ، وَابْنَ مَسْعُودٍ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ تَقَدَّمَ أَبُو ذَرٍّ لِيُصَلِّيَ بِهِمْ، فَقَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ: تَأَخَّرْ يَا أَبَا ذَرٍّ. فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: أَكَذَاكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، أَوْ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَتَأَخَّرَ ". قَالَ سُلَيْمَانُ: يَعْنِي أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِبَيْتِهِ




আবূ সাঈদ (আনসারদের আযাদকৃত গোলাম অথবা একজন ক্রীতদাস) থেকে বর্ণিত:

তিনি আবূ যর, হুযাইফা ও ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দাওয়াত দিলেন। যখন সালাতের সময় হলো, তখন আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের ইমামতি করার জন্য এগিয়ে গেলেন। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: হে আবূ যর! আপনি পিছনে সরে দাঁড়ান। তখন আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে ইবনু মাসউদ (অথবা বললেন, হে আবূ আব্দুর রহমান)! (ব্যাপারটি কি) তেমনই? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিছনে সরে দাঁড়ালেন।

বর্ণনাকারী সুলাইমান বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, কোনো ব্যক্তি তার নিজের ঘরে (ইমামতির জন্য) অধিক হকদার।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4996] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4997)


4997 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُوسَى الصَّغِيرِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ " أَنَّهُ صَنَعَ طَعَامًا فَدَعَا إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ، وَإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ، وَسَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ، وَذَرًّا، وَأُنَاسًا مِنْ وُجُوهِ الْقُرَّاءِ، فَأَمَرَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ فَقَصَّ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلُّوا فِي الْبُيُوتِ فِي جَمَاعَةٍ وَلَمْ يَخْرُجُوا إِلَى الْمَسْجِدِ، ثُمَّ جَاءَهُمْ بِالطَّعَامِ "





হাবীব ইবনু আবী ছাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যে, তিনি একবার খাবার তৈরি করে ইবরাহীম আন-নাখঈ, ইবরাহীম আত-তাইমী, সালামাহ ইবনু কুহায়ল, যার এবং প্রথম সারির গণ্যমান্য কিছু কারী (কুরআন পাঠক)-কে দাওয়াত করলেন। এরপর তিনি ইবরাহীম আত-তাইমীকে (উপদেশ দেওয়ার জন্য) নির্দেশ দিলেন, ফলে তিনি তাদের সামনে আলোচনা করলেন। অতঃপর যখন সালাতের সময় হলো, তখন তাঁরা ঘরগুলোর মধ্যেই জামাআতের সাথে সালাত আদায় করলেন এবং মসজিদের দিকে বের হলেন না। এরপর তিনি তাদের জন্য খাবার নিয়ে আসলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4997] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4998)


4998 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا، ثُمَّ أَقِيمَا، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ




মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন সালাতের সময় উপস্থিত হয়, তখন তোমরা (দু’জন) আযান দেবে, অতঃপর তোমরা ইকামত দেবে। এরপর তোমাদের মধ্যে যিনি বয়সে বড়, তিনি তোমাদের ইমামতি করবেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4998] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4999)


4999 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَصَاحِبٌ لِي، فَلَمَّا أَرَدْنَا الْإِقْفَالَ مِنْ عِنْدِهِ قَالَ لَنَا: " إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا، ثُمَّ أَقِيمَا، وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ". ⦗ص: 96⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আমার এক সাথী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম। যখন আমরা তাঁর কাছ থেকে ফিরে আসার ইচ্ছা করলাম, তখন তিনি আমাদেরকে বললেন: "যখন সালাতের সময় হবে, তখন তোমরা আযান দেবে, অতঃপর ইকামত দেবে। আর তোমাদের মধ্যে যিনি বয়সে বড়, তিনি তোমাদের ইমামতি করবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4999] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5000)


5000 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا: ثنا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي بَصِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الصُّبْحِ فَقَالَ: " أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟ " قَالُوا: لَا، قَالَ: " أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟ " قَالُوا: لَا. قَالَ: " إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ يَعْنِي الْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ مِنْ أَثْقَلِ الصَّلَاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَالصَّفُّ الْأَوَّلُ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ، وَصَلَاتُهُ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ، وَمَا كَثُرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عز وجل ". هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، وَإِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، وَجَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَرَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيٍّ.




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। সালাত শেষে তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "অমুক কি উপস্থিত?" সাহাবীগণ বললেন, "না।" তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন, "অমুক কি উপস্থিত?" তারা বললেন, "না।"

তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয় এই দুটি সালাত—অর্থাৎ ইশার সালাত ও ফজরের সালাত—মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে ভারী সালাত। যদি তারা জানত এই দু’টিতে কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতো। আর প্রথম কাতার হলো ফেরেশতাদের কাতারের মতো। যদি তোমরা এর ফজিলত জানতে, তবে তোমরা এর জন্য প্রতিযোগিতা করতে।

এক ব্যক্তির সাথে আরেক ব্যক্তির সালাত আদায় করা তার একা সালাত আদায় করার চেয়েও অধিক পবিত্র (উত্তম); এবং দুই ব্যক্তির সাথে তার সালাত আদায় করা একজন ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করার চেয়েও উত্তম। আর যখন (জামাআতে লোক সংখ্যা) বৃদ্ধি পায়, তখন তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে অধিক প্রিয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5000] ضعيف