আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
501 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الِاسْتِطَابَةِ، فَقَالَ: " بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ ". قَالَ أَبُو دَاودَ: كَذَا رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ. قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، وَوَكِيعٌ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي وَجْزَةَ، عَنْ عُمَارَةَ وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، يَقُولُ: الصَّوَابُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ. قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:
খুযাইমাহ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইস্তিনজা (পবিত্রতা অর্জন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "তিনটি পাথর দ্বারা (ইস্তিনজা করবে), যার মধ্যে গোবর বা মলজাতীয় কিছু থাকবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[501] صحيح لغيره
502 - وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ مَرَّةً عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرَهُ. قَالَ أَبُو عِيسَى: قَالَ الْبُخَارِيُّ: أَخْطَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، إِذْ زَادَ فِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى عَبْدَةُ وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ. قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَأَبُو خُزَيْمَةَ هُوَ عَمْرُو بْنُ خُزَيْمَةَ
খুযাইমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত [অথবা খুযাইমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীস প্রসঙ্গে আলোচনা]:
(৫০০-এর এই হাদীসটি) আবু মুআবিয়াহ একবার হিশামের সূত্রে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে সা’দ-এর সূত্রে, তিনি আমর ইবনে খুযাইমাহ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আবু ঈসা (ইমাম তিরমিযী) বলেন, ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই হাদীসে আবু মুআবিয়াহ ভুল করেছেন, কেননা তিনি এতে আব্দুর রহমান ইবনে সা’দকে অতিরিক্তভাবে (সনদে) যোগ করেছেন।
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেছেন: বিশুদ্ধ বর্ণনা হলো তা-ই, যা আবদাহ ও ওয়াকী’ বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনে উরওয়াহ-এর সূত্রে, তিনি আবু খুযাইমাহ-এর সূত্রে, তিনি উমারাহ ইবনে খুযাইমাহ-এর সূত্রে, তিনি খুযাইমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে।
শায়খ (আল্লাহ তাঁকে রহম করুন) বলেছেন: আবু খুযাইমাহ হলেন আমর ইবনে খুযাইমাহ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[502] صحيح لغيره
503 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْحَنْظَلِيَّ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: " ايتِنِي بِحَجَرٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি তাঁর নিকট তিনটি পাথর নিয়ে আসি। আমি তাঁর কাছে দুটি পাথর এবং একটি গোবর (পশুর বিষ্ঠা) নিয়ে আসলাম। তিনি পাথর দুটি গ্রহণ করলেন এবং গোবরটি ফেলে দিলেন। আর বললেন, "আমার কাছে আরও একটি পাথর নিয়ে আসো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[503] ضعيف
504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ⦗ص: 168⦘ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ". رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَثَبَتَ عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ. وَعَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ فِي الِاسْتِجْمَارِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ওযু করবে, সে যেন নাক ঝেড়ে পানি বের করে দেয় (ইস্তিনসার করে)। আর যে ব্যক্তি ইস্তিজমার করবে (শৌচকার্য করবে), সে যেন বিজোড় সংখ্যায় তা করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[504] صحيح
505 - وَفِي رِوَايَةِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ ثَلَاثًا "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ ইসতিজমার (পবিত্রতা অর্জনের জন্য পাথর বা অনুরূপ বস্তু ব্যবহার) করবে, তখন সে যেন তিনবার ব্যবহার করে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[505] صحيح لغيره
506 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَعَمْرُو بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حُصَيْنٍ الْحُبْرَانِيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدِ الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيوتِرْ، مَنْ فَعَلَ هَذَا فَقَدْ أَحْسَنَ، وَمَنْ لَا فَلَا حَرَجَ ". وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا أَرَادَ، وَاللهُ أَعْلَمُ وِتْرًا يَكُونُ بَعْدَ الثَّلَاثِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইস্তিজমার (পেশাব-পায়খানার পর পাথর বা ঢেলা দ্বারা পবিত্রতা অর্জন) করবে, সে যেন বিজোড় সংখ্যায় (তা) করে। যে ব্যক্তি এটি করলো, সে উত্তম কাজ করলো। আর যে তা করলো না, তার উপর কোনো গুনাহ নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[506] ضعيف
507 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيوتِرْ، فَإِنَّ اللهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ، أَمَا تَرَى السَّمَاوَاتِ سَبْعًا وَالْأَرَضِينَ سَبْعًا وَالطَّوَافَ". وَذَكَرَ أَشْيَاءَ"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ ইস্তিজমার (ঢিলা-কুলুখ ব্যবহার করে পবিত্রতা অর্জন) করে, তখন সে যেন বেজোড় সংখ্যায় তা করে। কারণ আল্লাহ তাআলা বেজোড় (এক), আর তিনি বেজোড়কে ভালোবাসেন। তুমি কি দেখো না যে আকাশমণ্ডলী সাতটি এবং যমীনসমূহও সাতটি, আর (কা’বার) তাওয়াফও (সাতবার)?" বর্ণনাকারী আরো কিছু বিষয়ের কথা উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[507] ضعيف
508 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ، قَالَا: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ: " إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنْ بَوْلِهِ ". وَقَالَ وَكِيعٌ: لَا يَتَوَقَّى قَالَ: فَدَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ، فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ، ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا، ثُمَّ قَالَ: " لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْهُمَا الْعَذَابَ مَا لَمْ يَيْبَسَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَغَيْرِهِ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنْ وَكِيعٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় তাদের দুজনকে আযাব দেওয়া হচ্ছে। যদিও তাদের দুজনকে কোনো বড় (অর্থাৎ যা এড়ানো কঠিন এমন) কিছুর জন্য আযাব দেওয়া হচ্ছে না। তাদের একজনের কারণ হলো, সে চোগলখুরি করে বেড়াতো (পরনিন্দা করতো), আর অন্যজন তার পেশাব থেকে পবিত্রতা অবলম্বন করতো না (বা সতর্কতা অবলম্বন করতো না)।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল চাইলেন। তিনি সেটিকে দুই ভাগে বিভক্ত করলেন এবং একটি টুকরা এই কবরে এবং অন্যটি ওই কবরে গেড়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "যতক্ষণ পর্যন্ত ডাল দুটি শুকিয়ে না যাবে, ততক্ষণ সম্ভবত তাদের দু’জনের আযাব হালকা করা হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[508] صحيح
509 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا الْأَعْمَشُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ 0 الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرَ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ دَرَقَةٌ أَوْ شِبْهُ الدَّرَقَةِ فَجَلَسَ فَاسْتَتَرَ بِهَا، فَبَالَ وَهُوَ جَالِسٌ، فَقُلْتُ أَنَا وَصَاحِبِي: انْظُرْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ وَهُوَ جَالِسٌ؟ فَأَتَانَا، فَقَالَ: " أَمَا عَلِمْتُمْ مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَانَ إِذَا أَصَابَ أَحَدًا مِنْهُمْ شَيْءٌ مِنَ الْبَوْلِ قَرَضَهُ بِالْمِقْرَاضِ، فَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ، فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ "
আব্দুর রহমান ইবনে হাসানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি এবং আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চললাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হলেন। তাঁর সাথে একটি চামড়ার ঢাল অথবা ঢালের মতো কিছু ছিল। তিনি বসলেন এবং তা দ্বারা নিজেকে আড়াল করলেন। এরপর তিনি বসে থাকা অবস্থায় পেশাব করলেন।
তখন আমি এবং আমার সঙ্গী (আমর ইবনুল আস) বললাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে তাকাও! তিনি কিভাবে বসে পেশাব করছেন—যেমন মহিলারা বসে পেশাব করে!
এরপর তিনি আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন, "তোমরা কি জানো, বনী ইসরাইলের সেই লোকটির কী হয়েছিল? তাদের কারো শরীরে পেশাবের সামান্য কিছু লাগলে সে কাঁচি দিয়ে সেই অংশটুকু কেটে ফেলত। যখন তিনি (তাদের নবী) তাদের এই কাজ করতে নিষেধ করলেন, তখন সেই ব্যক্তিকে তার কবরে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[509] ضعيف
510 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يأْتِي الْخَلَاءَ فَأَتَّبِعُهُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ، فَيَسْتَنْجِي بِهَا ". مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শৌচাগারে (প্রকৃতির ডাকে সাড়া দিতে) যেতেন, তখন আমি এবং আনসারদের (সাহাবীগণের) এক বালক এক পাত্র পানি নিয়ে তাঁর অনুসরণ করতাম। অতঃপর তিনি সেই পানি দ্বারা ইস্তিনজা (পবিত্রতা অর্জন) করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[510] صحيح
511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي أَهْلِ قُبَاءَ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} [التوبة: 108]، قَالَ: " كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ هَذِهِ الْآيَةُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই আয়াতটি কুবাবাসীর প্রসঙ্গে নাযিল হয়েছে: {এতে এমন লোক আছে, যারা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে} [সূরা আত-তাওবা: ১০৮]।
তিনি (নবী সাঃ) আরও বলেন: তারা (পেশাব-পায়খানার পর) পানি দ্বারা ইসতিনজা (পবিত্রতা অর্জন) করত, ফলে তাদের ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[511] صحيح لغيره
512 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} [التوبة: 108] قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ فَقَالَ: " مَا هَذَا الطُّهُورُ الَّذِي أَثْنَى الله عَلَيْكُمْ بِهِ ". فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا خَرَجَ مِنَّا رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا غَسَلَ دُبُرَهُ أَوْ قَالَ: مَقْعَدَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَفِي هَذَا ". وَرُوِيِّنَا عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ إِذَا بَالَ، وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ، عَنْهَا: مِنَ السُّنَّةِ غَسْلُ الْمَرْأَةِ قُبُلَهَا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {তাতে এমন লোক আছে যারা পবিত্র থাকতে ভালোবাসে} [সূরা তাওবা: ১০৮]। তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উওয়াইম ইবনু সাঈদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "এই পবিত্রতা কী, যার কারণে আল্লাহ তোমাদের প্রশংসা করেছেন?" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে এমন কোনো পুরুষ বা নারী মলত্যাগ করার পর বের হয় না, যে তার মলদ্বার ধৌত করে না। অথবা তিনি বলেছেন: তার বসার স্থান (মলদ্বার) ধৌত করে না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুতরাং এ কারণেই (আল্লাহ তোমাদের প্রশংসা করেছেন)।"
আর আমরা হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছি যে, তিনি পেশাব করার পর পানি দ্বারা ইস্তিনজা করতেন। আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নারীর জন্য তার লজ্জাস্থান ধৌত করা সুন্নাত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[512] صحيح لغيره
513 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّونَ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ لَمَّا نَزَلَتْ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة: 108] فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، إِنَّ اللهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ خَيْرًا فِي الطُّهُورِ، فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا؟ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ نَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَهَلْ مَعَ ذَلِكَ غَيْرُهُ ". قَالُوا: لَا غَيْرَ أَنَّ أَحَدَنَا إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ أَحَبَّ أَنْ يسْتَنْجِيَ بِالْمَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هُوَ ذَاكَ فَعَلَيْكُمُوهُ "
আবু আইয়ুব, জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ এবং আনাস ইবনে মালিক আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "সেখানে এমন লোক আছে যারা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে, আর আল্লাহ পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন" (সূরা আত-তাওবাহ: ১০৮), তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আনসার সম্প্রদায়! নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা পবিত্রতার বিষয়ে তোমাদের উত্তম প্রশংসা করেছেন। তোমাদের এই পবিত্রতা কী?"
তারা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা সালাতের জন্য ওযু করি এবং জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে গোসল করি।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা সত্ত্বেও এর সাথে কি অন্য কিছু আছে?"
তারা বললেন: "না, তবে আমাদের কেউ যখন পায়খানা (প্রাকৃতিক প্রয়োজন) সেরে আসে, তখন আমরা পানি দ্বারা ইস্তিনজা (শৌচকার্য) করতে পছন্দ করি।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সেটিই তো! অতএব, তোমরা এর উপরই অটল থাকো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[513] صحيح لغيره
514 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ أَنْ يَغْسِلُوا عَنْهُمْ أَثَرَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ، فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يفْعَلُهُ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা তোমাদের স্বামীদেরকে আদেশ করো, যেন তারা মল ও মূত্রের চিহ্ন (নাপাকি) পানি দ্বারা ধৌত করে নেয়। কারণ আমি তাদের সামনে সরাসরি বলতে লজ্জাবোধ করি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা (অর্থাৎ পানি দ্বারা ইস্তিঞ্জা) করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[514] صحيح
515 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، وَأَبُو عَوَانَةَ، قَالَا: ثنا قَتَادَةُ، فَذَكَرَ بِمَعْنَاهُ. وَرَوَاهُ أَبُو قِلَابَةَ وَغَيْرُهُ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، فَلَمْ يُسْنِدْهُ إِلَى فِعْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقَتَادَةُ حَافِظٌ
৫১৫ - এবং আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন বাগদাদের আবুল হাসান আলী ইবনু আহমাদ ইবনু উমার আল-মুক্বরি, তাঁকে (সংবাদ দিয়েছেন) আহমাদ ইবনু সালমান আল-ফাক্বীহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জা’ফর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু শাকির, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফফান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাম ও আবু আওয়ানাহ। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ক্বাতাদাহ। অতঃপর তিনি একই অর্থের বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি আবু কিলাবাহ ও অন্যান্যরা মু’আযাহ আল-আদাবিয়্যাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাজের সাথে সম্পৃক্ত করেননি (মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেননি)। আর ক্বাতাদাহ একজন নির্ভরযোগ্য হাফিয (স্মৃতিশক্তিসম্পন্ন বর্ণনাকারী)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[515] صحيح لغيره
516 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أنا عُقْبَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نِسْوَةً مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ دَخَلْنَ عَلَيْهَا قَالَ: فَأَمَرَتْهُنَّ أَنْ يَسْتَنْجِينَ بِالْمَاءِ، وَقَالَتْ: " مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ بِذَلِكَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ " قَالَ: وَقَالَتْ: " هُوَ شِفَاءٌ مِنَ الْبَاسُورِ ". ⦗ص: 172⦘ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رحمه الله: هَذَا مُرْسَلٌ، أَبُو عَمَّارٍ شَدَّادٌ لَا أُرَاهُ أَدْرَكَ عَائِشَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
বসরা এলাকার কয়েকজন মহিলা তাঁর নিকট আগমন করলেন। তখন তিনি তাঁদেরকে পানি দ্বারা ইসতিনজা (শৌচকার্য) করার নির্দেশ দিলেন। তিনি আরও বললেন: "তোমরা তোমাদের স্বামীদেরকেও এর নির্দেশ দাও। কেননা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটি (পানি ব্যবহার) করতেন।"
এবং তিনি বললেন: "এটি বাবাসীর (পাইলস) রোগ থেকে আরোগ্যতা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[516] ضعيف
517 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَهْوَازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: " إِنَّهُمْ كَانُوا يَبْعَرُونَ بَعْرًا، وَأَنْتُمْ تُثْلِطُونَ ثَلْطًا، فَاتَّبِعُوا الْحِجَارَةَ الْمَاءَ " تَابَعَهُ مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: لَيْسَ هَذَا مِنْ قَدِيمِ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ، فَإِنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ يَرْوِي عَنِ الشَّبَابِ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই তারা (সাহাবীগণ/পূর্ববর্তীগণ) শক্ত মল ত্যাগ করতেন, আর তোমরা নরম (পিচ্ছিল) মল ত্যাগ করে থাকো। সুতরাং তোমরা পাথরের (ইস্তিঞ্জা) সাথে পানিও ব্যবহার করো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[517] ضعيف
518 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: " إِنَّا كُنَّا نَبْعَرُ بَعْرًا، وَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تُثْلِطُونَ ثَلْطًا "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই আমরা (আগে) শক্ত ও শুকনো মল ত্যাগ করতাম, আর তোমরা আজ নরম ও পিচ্ছিল মল ত্যাগ করছো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[518] ضعيف
519 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو حَاتِمِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ أَبِي دَاوُدَ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا سَابِعُ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقُ الْحَبَلِ أَوِ الْحَبَلَةِ هَكَذَا حَدَّثَ شُعْبَةُ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الْإِسْلَامِ، لَقَدْ خَسِرْتُ إِذًا وَضَلَّ سَعْيِي. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ: إِلَّا وَرَقُ الشَّجَرِ أَوِ الْحَبَلَةِ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةَ مَالَهُ خِلْطٌ. وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ
সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নিজেকে সেই অবস্থায় দেখেছি যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে থাকা সাতজনের মধ্যে সপ্তম ছিলাম। আমাদের খাবার বলতে শুধু বৃক্ষের পাতা বা ’হাবালাহ’ (গাছগাছালির পাতা) ছিল—শু’বাহ এভাবেই বর্ণনা করেছেন। (আমাদের আহার এতই সামান্য ছিল) যে, আমাদের কারো কারো মল ভেড়ার মলের মতো হতো। এরপর এখন বনূ আসাদ গোত্রের লোকেরা আমাকে ইসলামের (দীনদারির) উপর তিরস্কার করে! যদি এমন হয় (যে তারা ঠিক বলছে), তবে তো আমি ক্ষতিগ্রস্ত হলাম এবং আমার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[519] صحيح
520 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، قَالَ أَبُو دَاودَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ ⦗ص: 173⦘ شَرِيكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَى الْخَلَاءَ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فِي تَوْرٍ أَوْ رَكْوَةٍ فَاسْتَنْجَى، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِإِنَاءٍ آخَرَ فَتَوَضَّأَ " قَالَ أَبُو دَاودَ: وَحَدِيثُ الْأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ أَتَمُّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে শৌচাগারে যেতেন, তখন আমি তাঁর জন্য একটি পাত্রে অথবা একটি ছোট চামড়ার মশকে পানি নিয়ে আসতাম। এরপর তিনি ইস্তিঞ্জা (পবিত্রতা অর্জন) করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাত মাটিতে ঘষে পরিষ্কার করতেন। এরপর আমি তাঁর জন্য অন্য একটি পাত্র নিয়ে আসতাম, ফলে তিনি ওযু করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[520] حسن لغيره